Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire porter pâle [v]

se déclarer comme étant malade ; se faire passer pour malade ; simuler la maladie pour éviter une corvée ; se déclarer malade

Origine et définition

L'expérience montre qu'une maladie peut rendre quelqu'un très pâle[1].
Précédée de "se faire porter malade", c'est à partir de 1900, dans le monde des casernes (et pas celles d'Ali-Baba) que cette expression argotique est apparue. Elle s'appliquait au militaire qui, soit était réellement malade et qui se faisait alors porter pâle, même si sa maladie n'influait en rien sur son teint, soit tentait de tirer au flanc en se faisant passer pour malade.
Mais pourquoi "se faire porter" ?
Parmi ses quelques significations, le verbe 'porter' veut dire "mettre quelque chose par écrit", comme on le trouve par exemple dans "porter une somme au crédit d'un compte bancaire".
"Se faire porter", c'était faire inscrire son état dans les registres de la caserne ou de l'infirmerie.
[1] D'ailleurs, ne dit-on pas d'un professionnel très malade qu'il est un problême ?

Exemples

« Quelques jours plus tard, je me tordais de douleur : le produit miracle sensé me soigner avait déclenché une hépatite ! Celle-ci me fit souffrir pendant des mois. Impossible de me faire porter pâle pourtant : il fallait décrocher les autorisations de tournage, résoudre la question de l'hébergement de notre équipe, calculer le budget du film... »
Ulli Pickardt - Travelling arrière - 2004

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand krank spielen jouer malade
Anglais pull a sicky tirer un malade
Anglais to call off sick annuler cause maladie
Anglais to pull a sicky tirer un jour de maladie
Anglais to report sick se signaler malade
Anglais (USA) ~to stage a blue flu organiser une grippe bleue [action par des policiers, souvent vêtus de bleu, de se faire porter pâles en masse pour contourner l'interdiction de grève]
Anglais (USA) to call out sick [ville de New York et environs] / to call in sick [ailleurs] téléphoner pour se faire porter malade
Anglais (USA) to take a mental-health day s'octroyer une journée santé mentale
Espagnol (Espagne) hacerse el enfermo se feindre malade
Espagnol (Espagne) Tener cuentitis Raconter des salades
Espéranto enskribiĝi kiel malsana être inscrit comme malade
Hébreu התחלה commencer
Italien darsi ammalato se déclarer malade
Italien marcare visita marquer visite
Latin ut se pallide se faire pâlir
Néerlandais een *baaldag* hebben, een *baaldag* nemen avoir / prendre un jour de relache quand vous avez le cafard .......
Néerlandais PHPD hebben (Avoir des plaintes non spécifiques) Avoir du PHPD (une petite douleur par-ci, une petite douleur par-là)
Néerlandais (Belgique) pijn aan het lapje hebben avoir mal au pansement
Néerlandais last hebben van PHPD souffrir de PHPD
Néerlandais op het ziekenrapport gaan aller sur le rapport des malades
Néerlandais schoolziek zijn faire semblant être malade
Portugais (Brésil) alegar doença como pretexto sous prétexte de malafie
Portugais (Brésil) se dizer doente se dire malade
Roumain a se da lovit în aripă se porter heurté à l'aile
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire porter pâle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « se faire porter pâle » Commentaires

  • joseta
    01/02/2018 à 09:22
    - Salut Blanche-Neige...où sont tes nains ?
    - dans leur chambre...là mes nains gîtent...
    - ils ont attrapé la méningite ? tous ?
  • Utilisateur supprimé
    01/02/2018 à 09:25
    • En réponse à DiwanC #100 le 01/02/2018 à 09:20* :
    • « J'ai essayé de suivre ton conseil... mais il ne se passe rien...
      S'il n'y a qu'à mon intervention de cette nuit qu'on ne peut répondre, ça n... »
    Il reste des blancs avant "Avis" et après l'émoticône. Et les blancs sont pâles. 😄
  • deLassus
    01/02/2018 à 09:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #102 le 01/02/2018 à 09:25 :
    • « Il reste des blancs avant "Avis" et après l'émoticône. Et les blancs sont pâles. 😄 »
    Il reste des blancs avant "Avis" et après l'émoticône.

    Que fait la police municipale ?
  • Utilisateur supprimé
    01/02/2018 à 09:47*
    • En réponse à deLassus #103 le 01/02/2018 à 09:33 :
    • « Il reste des blancs avant "Avis" et après l'émoticône.
      Que fait la police municipale ? »
    Peut-être est-elle démunie, si pâle...
  • deLassus
    01/02/2018 à 09:50
    • En réponse à Utilisateur supprimé #102 le 01/02/2018 à 09:25 :
    • « Il reste des blancs avant "Avis" et après l'émoticône. Et les blancs sont pâles. 😄 »
    les blancs sont pâles.

    Surtout Michel : c'est normal, à force de marcher à l'ombre...
  • joseta
    01/02/2018 à 09:53
    - Il est bien pâle ton bébé...
    - pourtant, il ne sait pas lire...
  • joseta
    01/02/2018 à 09:58
    - T'as vu les fleurs dans le jardin de 'la Martine' ? Elles n'ont pas d'éclat !
    - elles n'ont pas atteint leur point culminant et...avant l'heure, c'est pâleur !
  • Utilisateur supprimé
    01/02/2018 à 09:59
    • En réponse à joseta #106 le 01/02/2018 à 09:53 :
    • « - Il est bien pâle ton bébé...
      - pourtant, il ne sait pas lire... »
    Un petit mot d'explication ? Ça restera entre nous, bien sûr.
  • deLassus
    01/02/2018 à 10:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 01/02/2018 à 09:59 :
    • « Un petit mot d'explication ? Ça restera entre nous, bien sûr. »
    Je suis également demandeur.
    Mais comme ce matin je ne suis pas bien réveillé, je n'ai pas osé poser la même question...
  • DiwanC
    01/02/2018 à 10:06
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 01/02/2018 à 09:59 :
    • « Un petit mot d'explication ? Ça restera entre nous, bien sûr. »
    Il ne sait pâlir...
  • SyntaxTerror
    01/02/2018 à 10:12*
    Le 89 de Diwan me fait penser au tenancier du bistrot du village voisin, grand chasseur, qui avait mis une pancarte sur la porte du café-épicerie-dépot de pain :
    Fermé pour cause d'ouverture
  • joseta
    01/02/2018 à 10:15*
    • En réponse à DiwanC #110 le 01/02/2018 à 10:06 :
    • « Il ne sait pâlir... »
    Merci Germaine, mais j'avoue que ce n'est pas un grand calembour... 😢
  • deLassus
    01/02/2018 à 10:16
    • En réponse à SyntaxTerror #111 le 01/02/2018 à 10:12* :
    • « Le 89 de Diwan me fait penser au tenancier du bistrot du village voisin, grand chasseur, qui avait mis une pancarte sur la porte du café-épi... »
    😉
  • SyntaxTerror
    01/02/2018 à 10:26*
    • En réponse à QUITUS #76 le 13/08/2012 à 15:32 :
    • « Se faire porter pâle et lire dans son carnet militaire en 73
      "A profité de son passage à l’armée pour se soigner des pieds à la tête...devra... »
    ♪ ♫ ♪ ♪ ♫ ♫
    Soldat lève-toi, soldat lève-toi, soldat lève-toi bien vite
    Soldat lève-toi, soldat lève-toi, soldat lève-toi bientôt
    Si tu n’veux pas t’lever, fais-toi porter malade
    Et si t’es pas r’connu, t’auras huit jours de plus !
    ♫ ♪♪ ♫
    On trouve de tout sur le Net !
    Il semble qu'à l'époque où j'accomplissais mon service national, "on" était généreux sur les jours d'arrêts !
  • Utilisateur supprimé
    01/02/2018 à 10:31*
    • En réponse à DiwanC #110 le 01/02/2018 à 10:06 :
    • « Il ne sait pâlir... »
    Heu... j'ai bien fait de demander que ça reste entre nous. 😄
  • mickeylange
    01/02/2018 à 10:33
    • En réponse à SyntaxTerror #111 le 01/02/2018 à 10:12* :
    • « Le 89 de Diwan me fait penser au tenancier du bistrot du village voisin, grand chasseur, qui avait mis une pancarte sur la porte du café-épi... »
    J'ai vu en Corse à Corte une pancarte à la porte d'un bistrot :
    Interdit aux chiens et aux parisiens
  • mickeylange
    01/02/2018 à 10:43
    La palitude c'est un manque de bravitude.
    Ségolène
  • deLassus
    01/02/2018 à 10:46*
    • En réponse à mickeylange #116 le 01/02/2018 à 10:33 :
    • « J'ai vu en Corse à Corte une pancarte à la porte d'un bistrot :
      Interdit aux chiens et aux parisiens »
    en Corse à Corte

    C'est pourtant bien connu, les Corses ne sont pas accortes...
  • SyntaxTerror
    01/02/2018 à 10:52*
    • En réponse à mickeylange #116 le 01/02/2018 à 10:33 :
    • « J'ai vu en Corse à Corte une pancarte à la porte d'un bistrot :
      Interdit aux chiens et aux parisiens »
    Zut !
    Y compris les résidents d'une banlieue populaire en voie de bobo gentrification ?
    D'ici à ce que je remette les pieds sur une île, il coulera de l'eau sous et sur les ponts de Paris ...
  • DiwanC
    01/02/2018 à 11:28*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #115 le 01/02/2018 à 10:31* :
    • « Heu... j'ai bien fait de demander que ça reste entre nous. 😄 »
    Ben... je ne l'ai dit qu'à toi... Mais tu peux le répéter à deLassus : Je suis également demandeur., écrit-il. Ça pourrait lui rendre service. 😄