Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

séparer le bon grain de l'ivraie [v]

séparer les méchants et les bons ; le mal et le bien

Origine et définition

L'ivraie est une graminée sauvage et nuisible qui est censée provoquer une sorte d'ivresse (le mot dérive indirectement du latin populaire 'ebriacus' qui signifiait 'ivresse').
Au début de sa pousse, son aspect est assez peu différent de celui du blé au milieu duquel elle peut croître.
On comprend alors que, selon Matthieu, Jésus ait pu désigner l'ivraie comme le symbole des méchants, car c'est bien là une "mauvaise graine".
Dans cette parabole[1], alors qu'un ennemi a semé de l'ivraie dans un champ de blé, le maître dit à ses serviteurs de ne surtout pas chercher à l'enlever tant que la moisson n'est pas prête, sinon ils risqueraient d'arracher également le bon grain.
Il leur demande donc d'attendre le bon moment, de ramasser alors l'ivraie pour la faire brûler puis de moissonner le blé pour le ranger dans le grenier.
Lorsque Jésus, à leur demande, explique à ses disciples le sens de cette parabole, il leur explique que :
* Le champ représente le monde ;
* Celui qui sème le blé est le Fils de l'homme (Jésus lui-même) ;
* Les bons grains sont les sujets du Royaume ;
* L'ivraie représente les sujets du Mauvais ;
* Celui qui la sème est le Diable ;
* La moisson, c'est la fin du monde ;
* Les moissonneurs sont les anges.
Ainsi, les bons et les méchants sont condamnés à vivre ensemble, mais au moment du Jugement Dernier, le Fils de l'homme enverra ses anges qui élimineront tous les méchants pour les jeter dans la fournaise ardente (l'enfer), alors que les justes iront dans le Royaume des cieux (le paradis).
[1] Parabole qui ne servait pas, à l'époque, à capter les chaînes de télévision par satellite...

Compléments

On notera le déterminisme que véhicule cette parabole, le méchant et le bon le sont dès le début de leur vie, l'ivraie est et restera ivraie, le blé est et restera blé. Il n'y a donc aucun espoir de rédemption, aucune porte de salut pour la "mauvaise graine".

Exemples

« La quatrième République se trouve prise dans un dilemme : châtier les grands coupables, séparer le bon grain de l'ivraie, mais aussi rétablir les libertés publiques et d'abord la liberté d'opinion. »
François Mauriac - Le bâillon dénoué

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Spreu vom Weizen trennen séparer le bon grain de l'ivraie
Anglais separate the wheat from the chaff séparer le blé de l’ivraie
Anglais sort out the chaff from the grain trier l'ivraie du grain
Anglais to separate the tare from the wheat séparer l'ivraie du bon grain
Anglais (USA) to separate the wheat from the chaff séparer le blé de l'ivraie
Espagnol (Argentine) separar la paja del trigo séparer la paille du blé
Espagnol (Espagne) separar el gra de la palla séparer le grain de la paille
Espagnol (Espagne) separar el grano de la paja séparer le grain de l'ivraie
Espagnol (Espagne) separar el grano de paja séparer le grain de la paille
Grec ξεχωρίζω τη ήρα από το στάρι séparer l'ivraie du blé
Hébreu הפריד בין הטובים לגרועים (hifrid bénn hatovim lagrouim) séparer les bons des mauvais
Hébreu הבחין בין צדיק לרשע distinguer le juste du méchant
Italien separare il grano dal loglio séparer le blé de l'ivraie
Italien separare la farina dalla crusca séparer la farine du son
Néerlandais (Belgique) het kaf van het koren scheiden séparer l'ivraie du grain
Néerlandais het kaf van het koren te scheiden séparer l’ivraie du blé
Polonais oddzielić ziarno od plew séparer le grain de l'ivraie
Portugais (Brésil) separar o joio do trigo séparer l'ivraie du blé
Portugais (Brésil) separar o trigo do joio séparer l'ivraie du blé
Portugais (Portugal) separar o trigo do joio séparer le bon grain de l’ivraie
Roumain a desparti graul de neghina séparer le grain de l'ivraie
Russe отделить зерна от плевел séparer le bon grain de l'ivraie
Serbe odvojiti kukolj od zita séparer l'ivraie du ble
Suédois skilja agnarna från vetet séparer l'ivraie du blé
Tchèque oddelit koukol od psenice séparer le blé de l'ivraie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « séparer le bon grain de l'ivraie » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « séparer le bon grain de l'ivraie » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    20/04/2015 à 11:15*
    M. Blé est con. Aux innocents les mains pleines, parce que comblé.
  • Paracas
    20/04/2015 à 11:43
    • En réponse à DiwanC #100 le 20/04/2015 à 11:05 :
    • « ...un certain Alfhonse D...
      Eh oui !... 😛 »
    Oh ça va !!!!!!!!!................
  • Paracas
    20/04/2015 à 11:45
    • En réponse à joseta #98 le 20/04/2015 à 10:56 :
    • « Rediffusion
      Je me demande bien avec quelle céréale je vais préparer ma bouillie...
      Marc Lavoine »
    Il est plus fort Daniel puisqu'il bât Lavoine...........
  • ergosum
    20/04/2015 à 12:26
    • En réponse à DiwanC #100 le 20/04/2015 à 11:05 :
    • « ...un certain Alfhonse D...
      Eh oui !... 😛 »
    Eh oui !...

    Eh non ! Draveil n'est pas en Bretagne ! 😛
  • joseta
    20/04/2015 à 12:35
    Un jour que Mann et Hesse faisaient la fête...
    Thomas: - Qu'importe le flacon pourvu qu'on ait livres Hesse !
  • joseta
    20/04/2015 à 13:25*
    Le prof:(sur Lesbos) - ...Et l'agriculteur de Mytilène prenait sa faux pour retirer l'ivraie...
    l'élève: - Sappho ? il lisait en fauchant ?
  • Utilisateur supprimé
    20/04/2015 à 18:28*
    Dommage que Jésus n'ait pas profité de l'occasion lors de son explication de cette parabole de nous dire pourquoi il a créé les mauvaises graines...
  • Utilisateur supprimé
    04/08/2019 à 02:56
    Séparer les méchants et les bons? Rien de plus simple. La solution trumpienne c’est de construire un mur.
  • Utilisateur supprimé
    04/08/2019 à 03:58
    Anagrammes
    Plaindrai Reverso ingéérable
    Aplanir Reverso en dirigeable
  • Utilisateur supprimé
    04/08/2019 à 04:09*
    C’est si bon...ça donne le frisson
    Ce n’est pas mauvais! 😄
  • Utilisateur supprimé
    04/08/2019 à 04:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #109 le 04/08/2019 à 03:58 :
    • « Anagrammes
      Plaindrai Reverso ingéérable
      Aplanir Reverso en dirigeable »
    C’est si bon! C’est pas mauvais!
  • Clitocybe
    04/08/2019 à 04:26*
    Suite des aventures du capitaine corsaire Iphigénie sur le fleuve de Sainct Laurens.
    *****
    Ne voulant pas s’en prendre à la flotte des gros-culs rosbifs (ships of the line) ancrés dans le port de Québec (faut pas exagérer), Iphigénie décida de dissimuler sa frégate piratée, la Princesse Galeuse, à l’Anse-au-Bède (couchette en vieux français). On avait recouvert les sabords de toile souillée et démonté le mât d’artimon. Le fier bâtiment ressemblait maintenant à un vieux brick à brac.
    Elle avait fait armer une solide chaloupe à voile latine, la Vaticane, qui disposait aussi de focs et de rames.

    Remonter le St-Laurent, à l’abri des regards inquisiteurs des commandants britanniques, n’allait pas de soi. Par précaution, on avait monté des couleuvrines à mitraille à la proue et à la poupe. Si jamais on était poursuivi, cela pourrait calmer les ardeurs de l’ennemi. L’embarcation au ventre large, à faible tirant d’eau pourrait aussi naviguer près des berges et se dissimuler entre les iles qui constellaient le fleuve.
    On passa plusieurs jours à tirer des bords contre un vilain noroit. Québec fut remonté presque à l’aube, silencieusement, avec du feutre graissé dans les dames de nage. Finalement on arriva à destination : les Trois-Rivières. La Vaticane s’ancra derrière l’ile St-Quentin, à l’abri des regards hostiles.
    Iphigénie était toute émoustillée à la pensée de revoir sa famille et le jeune homme vigoureux qui lui avait donné tant d’émoi.
    Elle débarqua sur le quai de la Basse-ville sans crainte, les Anglais ne s’y risquaient pas. On la reconnaissait : Mais, mais, c’est Iphigénie! C’est la fille de la veuve Simard, y a tu vus l’allure!
    Elle toqua à la porte de la maison maternelle. Son jeune frère, maintenant presque un homme, lui répondit un peu abasourdi, la reconnaissant. Il ne savait trop que faire avec cette sœur à la fois d’une beauté presque virile mais aux courbes généreuses, surtout qu’elle était accompagnée de ce géant à la peau brune, débonnaire, qui lui obéissait comme un chiot. Elle avait son bicorne un peu de travers et, coquette, des cadenettes, le sabre d’abordage (de Korssakof) qui lui battait les flancs. Elle avait de la prestance et un mince sourire boucanier.
    — Eh ben, mon frère, tu m’embrasses pas?
    Le frère décontenancé ouvrit les bras, ne sachant que faire.
    — Môman, môman, c’est Iphigénie!
    La mère apparut et fut un instant consternée en voyant sa fille ainsi accoutrée et son étrange acolyte.
    — C’est mon lieutenant, môman, c’est Ange-Eusèbe, pas besoin d’avoir peur. Et la maman interloqué voyait le gros homme pencher la tête en marmonnant des politesses.
    — Eh ben, eh ben ma fille, t’as faite du chemin!
    — Et Alexis, Alexis? ne put s’empêcher de demander Iphigénie.
    — La mère toussota : Y t’a attendu longtemps, mais y en pouvait p’us. Y s’est marié avec Emma Brisebois, y sont partis dans la colonie du Saguenay.
    Iphigénie fut dépitée, mais elle avait quand même eu sa part d’aventures avec Korssakof. Le destin avait séparé le bon grain de l’ivresse, se dit-elle. Le sort en était jeté. Retournant à sa barque après quelques effusions familiales, elle s’adressa à son fidèle lieutenant : Y a des femmes colons qui font des mioches dans les mouches et y a des aventurières qui traquent le Rosbiffe, Ange-Eusèbe, et nous on est des aventurières! Yo oh oh et une bouteille de rhum!
    Le mahousse acquiesça en rigolant, faisant tressauter son torse musculeux : Aventurières et corsaires, mon capitaine, on ira en enfer ensemblent*, Yo oh, oh et quelques bouteilles de Rome!**
    * L’adverbe au pluriel montre bien sa détermination.
    ** Sur la Vaticane, ça allait de soie.
  • Utilisateur supprimé
    04/08/2019 à 04:33*
    Déformée
    Réparer le long train délivré
    Variante
    Réparer ce con d'train en livrée
  • P45C4L
    04/08/2019 à 08:12
    Comme ça, le bon grain, il est...
    Libéré de l'ivraie !
    (comme dirait la reine des neiges)
  • chirstian
    04/08/2019 à 09:03
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 04/08/2019 à 02:56 :
    • « Séparer les méchants et les bons? Rien de plus simple. La solution trumpienne c’est de construire un mur. »
    tu d'ivraie !
  • Utilisateur supprimé
    04/08/2019 à 09:16*
    Et la Bible se veut le Livr'vrai qui donne du grain à moudre pour séparer les esprits de la réalité.
  • chirstian
    04/08/2019 à 09:49*
    -bonjour, je voudrais du blé.
    -y a pas d'souci.
    -m'en fout ! moi je veux juste du bon grain.
    -livré ?
    -oui, livré, mais sans l'ivraie.
    -vous pouvez préciser ?
    -vous séparez le bon grain de l'ivraie, vous me livrez le blé, pour vous faire de l'oseille, et vous gardez l'ivraie.
    -bon, bon ! pas la peine d'en faire tout un foin ! Je marque ça dans mon livret. Mais à dire l'ivraie vous êtes un client difficile Mr Matthieu : moi qui vous croyais bon apôtre.
    -c'est qu'on ne met pas l'ivraie dans l'épeautre ! En tous cas vous me délivrez d'un souci.
    -ça tombe bien : justement y a pas d'souci !
  • mickeylange
    04/08/2019 à 10:50
    N’ayant pas séparé le bon grain de l’ivraie, vous n’aurez pas de croissants aujourd’hui.
    Germaine
  • LuluBerlu
    04/08/2019 à 12:07
    Faut dire qu'avec l'ivraie à 0,75%, ça ne vaut pas le coup. Le blé, ça rapporte encore moins que l'oseille...
  • DiwanC
    04/08/2019 à 13:17
    • En réponse à mickeylange #118 le 04/08/2019 à 10:50 :
    • « N’ayant pas séparé le bon grain de l’ivraie, vous n’aurez pas de croissants aujourd’hui.
      Germaine »
    Merdre ! J'ai oublié qu'on était dimanche... 🙁