Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

soupe au lait [adj]

qui change rapidement de caractère ; qui s'emporte brutalement ; qui s'énerve pour un rien ; colérique ; irascible

Origine et définition

Expression issue au XIXe siècle de la locution monter comme une soupe au lait.
Il suffit d'avoir expérimenté une seule fois le comportement du lait (ou de la soupe au lait) lorsqu'il se met brutalement à bouillir pour comprendre cette association avec une personne dont l'humeur change très brutalement, aussi vite que le lait redescend dès qu'on le sort du feu.

Exemples

« Si par hasard il la contredisait, elle prenait de brèves mais vives colères, car elle était soupe au lait. »
Simone de Beauvoir - Tout compte fait

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Hitzkopf sein être une tête chaude
Allemand eine beleidigte Leberwurst sein être une saucisse de foie vexée : ATTENTION, ÇA N’A RIEN À VOIR AVEC L’EXPRESSION DU JOUR !
Allemand eine Leberwurst sein une saucisse de foie
Anglais short fuse fusible court
Anglais to have a thin skin avoir la peau mince
Anglais (USA) to have a short fuse avoir la mèche courte
Arabe 3a2leto bi rass tarboucho avoir la cervelle en haut de son Tarbouche
Arabe (Tunisie) dam skhoun sang chaud
Espagnol (Espagne) tener mala leche être soupe au lait
Espagnol (Espagne) tenir la cua de palla avoir la queue de paille
Espagnol (Espagne) tener malas pulgas avoir des mauvaises puces
Espagnol (Argentine) enchivarse devenir chevrette
Espagnol (Espagne) tener mal genio avoir mauvais caractère / Être soupe au lait
Espagnol (Espagne) cascarrabias soupe au lait
Espagnol (Argentine) saltar como leche hervida sauter comme du lait bouilli
Grec έχω ζοχάδες j'ai des hémorroïdes
Hongrois forrófejű être une tête chaude
Hongrois forró fej? tête bouillante
Hébreu קצר אפיים (katsar èpiyim) court
Italien accendersi come uno zolfanello s'enflammer comme une allumette
Italien essere fumino être petite fumée
Néerlandais lichtgeraakt zijn être vite touché
Néerlandais een heethoofd une tête chaude
Néerlandais lange tenen hebben avoir de longs doigts de pied
Néerlandais snel aangebrand zijn être rapidement brûlé
Néerlandais een kort lontje hebben avoir un fusible court
Portugais (Brésil) pavio curto mèche de bougie courte
Portugais (Portugal) barril de pólvora baril de poudre
Roumain a se aprinde s'allumer /s'enflammer
Roumain a-și ieși din pepeni sortir de ses melons
Roumain irascibil irascible
Roumain a isi iesi din tatani/fire sortir de ses gonds/de sa nature
Roumain temperament coleric tempérament colérique
Roumain dinamită dynamite
Russe вспыльчивый (vspyl'chivyy) colérique
Russe вспыльчивый человек vspyl'tchivyi tchelovek
Russe горячая голова la tête chaude
Wallon (Belgique) liégeois Sope å lècê soupe au lait
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « soupe au lait » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « soupe au lait » Commentaires

  • saharaa
    23/07/2015 à 13:45
    • En réponse à Paracas #120 le 23/07/2015 à 13:01 :
    • « Tu as des progrès à faire en Nissarte mais c'est bien amené.... Pas vrai Saharaa ? »
    Et comment ! Suis pas sûre qu'on fasse aussi bien en Breton ! 😉
  • saharaa
    23/07/2015 à 13:53
    • En réponse à Paracas #116 le 23/07/2015 à 11:29* :
    • « Et un peu aussi bagna cauda
      En calan de Villafranca
      per coumpra oun capeu
      Me siu troumpa de puerta »
    Traduction : pour la rubrique "ailleurs " :la bagna cauda, bain chaud, ça veut dire que la mer est au moins à 28 degrés ! On peut y aller.... si on arrive à traverser la plage sans se brûler les pieds ! Faut être parisien ouf pour essayer.
  • joseta
    23/07/2015 à 13:59
    Je n'aime pas les soupes au lait, mais j'aime bien la bouille à Bess...
  • Paracas
    23/07/2015 à 14:01*
    • En réponse à saharaa #121 le 23/07/2015 à 13:45 :
    • « Et comment ! Suis pas sûre qu'on fasse aussi bien en Breton ! 😉 »
    Le Breton c'est simple. Suffit de bien placer "ker", " gastel", "hir", "ach' " ou bien "eizh" dans le texte et c'est bon.......🙂
    Soupe au lait comme je la connais, Diwan ne va pas tarder à riposter.....
  • Paracas
    23/07/2015 à 14:03
    • En réponse à saharaa #122 le 23/07/2015 à 13:53 :
    • « Traduction : pour la rubrique "ailleurs " :la bagna cauda, bain chaud, ça veut dire que la mer est au moins à 28 degrés ! On peut y all... »
    Ça c'est sur y a que les réfugiés climatiques pour résister à çà....
  • rigolote
    23/07/2015 à 14:03
    • En réponse à Paracas #97 le 23/07/2015 à 09:36 :
    • « Les vaches laitières ont ceci de commun avec les tuiles, c'est qu'elles ont du lait........🙂 »
    Hihi ! les tôles aussi !!!
  • Paracas
    23/07/2015 à 14:05
    • En réponse à rigolote #126 le 23/07/2015 à 14:03 :
    • « Hihi ! les tôles aussi !!! »
    Oui, les tôles itou....
  • DiwanC
    23/07/2015 à 14:47*
    • En réponse à Paracas #124 le 23/07/2015 à 14:01* :
    • « Le Breton c'est simple. Suffit de bien placer "ker", " gastel", "hir", "ach' " ou bien "eizh" dans le texte et c'est bon.......🙂
      Soupe au la... »
    Riposter ? Même pas puisque tu as tout bon ! Si ! si !
    Tiens ! Pour colorer ton folklore armoricain, je t'offre cette belle histoire : l'origine de la cornemuse.
    Et puis je vais continuer à parfaire mon nissarte, C'est comme le breton, c'est facile ! Suffit de rajouter "Putaing ! cong ! ".... "Fan de chichourle !" à la fin de chaque phrase qu'on aura soin de parsemer de "peuchère" et de "fada".
    Moi... soupe au lait.... Pffff... Jobastre, va !
  • saharaa
    23/07/2015 à 15:43
    • En réponse à DiwanC #128 le 23/07/2015 à 14:47* :
    • « Riposter ? Même pas puisque tu as tout bon ! Si ! si !
      Tiens ! Pour colorer ton folklore armoricain, je t'offre cette belle histoire : l'or... »
    AH NON ! Ne mélangeons pas tout ! Putaing cong c'est du toulousain, pas du niçois !
    Et nous n'avons pas l'habitude des grôôôsièretes langagières, nous ! Porca miseria !😄
  • DiwanC
    23/07/2015 à 16:08*
    • En réponse à saharaa #129 le 23/07/2015 à 15:43 :
    • « AH NON ! Ne mélangeons pas tout ! Putaing cong c'est du toulousain, pas du niçois !
      Et nous n'avons pas l'habitude des grôôôsièretes lang... »
    Oh pardon... Me suis égarée trop là-bas, dans l'ouest.
    Saperlipouillote ! J'avais oublié que, pour vous gens de la Côte, Toulouse c'est quasi le grand nord !
    😄
  • Paracas
    23/07/2015 à 16:52*
    • En réponse à DiwanC #128 le 23/07/2015 à 14:47* :
    • « Riposter ? Même pas puisque tu as tout bon ! Si ! si !
      Tiens ! Pour colorer ton folklore armoricain, je t'offre cette belle histoire : l'or... »
    Saharaa a raison......tu t'égares ! Faudrait voir de pas mélanger la pissaladiera et les violettes.....
    Viergea pétan !
  • Paracas
    23/07/2015 à 16:56
    • En réponse à DiwanC #130 le 23/07/2015 à 16:08* :
    • « Oh pardon... Me suis égarée trop là-bas, dans l'ouest.
      Saperlipouillote ! J'avais oublié que, pour vous gens de la Côte, Toulouse c'est quas... »
    Non n'exagérons rien le Nord commence à l'Estaque et le Grand Nord à Montélimar.....
    Brest c'est le Far Ouest
  • mickeylange
    23/07/2015 à 17:16
    Je vous donne, mais ne le répétez pas, le secret de la soupe préférée de Germaine.
    - 2 louches de jus d'orange
    - 2 louches de jus de citron
    - 2 louches de curaçao bleu
    - 1 louche de sucre de canne liquide
    - 2 bouteilles de champagne
  • gonalzako
    23/07/2015 à 17:26*
    • En réponse à Paracas #116 le 23/07/2015 à 11:29* :
    • « Et un peu aussi bagna cauda
      En calan de Villafranca
      per coumpra oun capeu
      Me siu troumpa de puerta »
    En calan de Villafranca...

    Mon beau-père la chantait ! 😉
    Je n'avais jamais eu idée d'en chercher les paroles sur le net.
    Après ton intervention, j'ai trouvé ça :
    Bon il n'y a pas le 1er couplet, tant pis.
  • Paracas
    23/07/2015 à 17:28
    • En réponse à mickeylange #133 le 23/07/2015 à 17:16 :
    • « Je vous donne, mais ne le répétez pas, le secret de la soupe préférée de Germaine.
      - 2 louches de jus d'orange
      - 2 louches de jus de citron... »
    Et après elle nous chante ça
  • gonalzako
    23/07/2015 à 17:29
    • En réponse à DiwanC #119 le 23/07/2015 à 12:27* :
    • « "En calan de Villafranca
      per coumpra oun capeu
      Me siu troumpa de puerta
      Siou entra au bordeu »
    Or, de son toit, moi je m'en fous

    Ca, ce n'est pas du nissart, c'est du Brassens !
  • Paracas
    23/07/2015 à 17:29*
    • En réponse à gonalzako #134 le 23/07/2015 à 17:26* :
    • « En calan de Villafranca...
      Mon beau-père la chantait ! 😉
      Je n'avais jamais eu idée d'en chercher les paroles sur le net. »
    Ma version à moi est une parodie paillarde....il n'y a qu'à voir les paroles..
  • DiwanC
    23/07/2015 à 17:52*
    Ah bah, si vous le prenez comme ça... Y a pas de raison : v' là l'hymne de là-bas, dis...
    😄
    Bienvenue en terre celte et belle promenade en pays breton.
  • DiwanC
    23/07/2015 à 18:00*
    • En réponse à mickeylange #133 le 23/07/2015 à 17:16 :
    • « Je vous donne, mais ne le répétez pas, le secret de la soupe préférée de Germaine.
      - 2 louches de jus d'orange
      - 2 louches de jus de citron... »
    L'Amiral me l'avait promise... mais c'est toi qui me l'as donnée à goûter la première fois... sur le quai de la gare de Saint-Raphaël ! Grand moment !
    ... et beau souvenir... 😉
  • DiwanC
    23/07/2015 à 18:02*
    • En réponse à gonalzako #136 le 23/07/2015 à 17:29 :
    • « Or, de son toit, moi je m'en fous

      Ca, ce n'est pas du nissart, c'est du Brassens ! »
    Tu n'imaginais quand même pas que ma "traduction" était sérieuse !