Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tirer le portrait [v]

photographier ; prendre en photo ; immortaliser un moment

Origine et définition

Au Moyen Âge, les verbes 'traire' et 'tirer' ont plusieurs acceptions communes, parmi lesquelles "s'acheminer vers", "lancer une arme de trait" ou bien "tracer un trait, dessiner".
Le deuxième verbe supplantera le premier pour toutes les acceptions citées, dont la dernière qui est celle qui nous intéresse ici.
Quant à 'portrait', il est issu du verbe 'portraire', "pour dessiner", et c'est au milieu du XVIe siècle qu'il désigne la représentation picturale du buste ou du visage d'une personne (on disait au même moment "tirer quelqu'un" pour "faire son portrait") avant, à la fin du même siècle, de désigner également la description verbale d'une personne.
Tirer le portrait (un presque pléonasme, selon les anciens sens), c'est donc d'abord dessiner ou tracer le portrait de quelqu'un.
Puis, à partir du milieu du XIXe siècle, avec l'avènement de la photographie et le remplacement progressif des portraits peints par les photos, "tirer quelqu'un" puis notre expression a vu son usage réduit à la représentation photographique du buste ou du visage.

Exemples

« Le cadre vide cher à Régis Debray dans son "Oeil naïf" (naïf mais non innocent, précise-t-il...). "La photo de moi que je préfère" écrit-il, vengeur, au photographe venu lui tirer le portrait la veille, "est bel et bien celle d'un cadre vide". »
Pierre Arnaud - Le portrait - 1999

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (USA) to take a picture prendre une photo
Autre treure la foto tirer la photo
Espagnol (Espagne) hacer un retrato faire un portrait
Espagnol (Espagne) retratar photographier
Espagnol (Espagne) sacar la foto tirer la photo
Espagnol (Espagne) sacar un retrato sortir un portrait
Hongrois fényképet készít / lekap vmit prendre une photo
Italien fare il ritratto faire le portrait
Néerlandais (Belgique) een foto trekken tirer la photo
Néerlandais een kiekje maken/nemen prendre une photo, prendre une photo en portrait
Néerlandais een mooie prent / een mooi shot une belle photo/une belle photo
Néerlandais een plaatje schieten tirer une photo
Portugais (Brésil) tirar um retrato tirer un portrait
Portugais (Brésil) tirar uma foto fotografar
Roumain a trage în poză tirer en photo
Turc resim / fotoğraf çekmek tirer le dessin / la photo
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tirer le portrait » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tirer le portrait » Commentaires

  • joseta
    26/12/2012 à 13:42
    Ne pas confondre
    dessin d’abeille et
    abeille d’essaim.
  • <inconnu>
    26/12/2012 à 13:46
    • En réponse à joseta #101 le 26/12/2012 à 13:42 :
    • « Ne pas confondre
      dessin d’abeille et
      abeille d’essaim. »
    Les Mayas et leurs prédictions, je peux pas les voir en peinture.
  • joseta
    26/12/2012 à 13:49
    • En réponse à <inconnu> #102 le 26/12/2012 à 13:46 :
    • « Les Mayas et leurs prédictions, je peux pas les voir en peinture. »
    Les mayas, tu ne peux pas voir ça peint? (de Noël).
  • charmagnac
    26/12/2012 à 14:00*
    • En réponse à joseta #103 le 26/12/2012 à 13:49 :
    • « Les mayas, tu ne peux pas voir ça peint? (de Noël). »
    Peut-être est-ce parce qu’il ne trouve pas ça beau (de Noël toujours)
  • joseta
    26/12/2012 à 14:42
    Le photographe, qui n’y connait rien en pourcentages, donne des faux taux. 😐
  • joseta
    26/12/2012 à 14:46*
    Voyez, à droite, une photo Graf .
  • SyntaxTerror
    26/12/2012 à 15:01
    • En réponse à <inconnu> #71 le 26/12/2012 à 09:29* :
    • « Rikske n’est pas sorti de la cuisse de Jupiter cuite à la Jupiler ! »
    Une bière de fermentation basse, qu’on est obligé de boire glacée pour masquer le goût de pisse d’âne ?
    M’étonnerait qu’il touche à ça !
  • DiwanC
    26/12/2012 à 15:38*
    Si tirer le portrait de Dieu relève de l’impossible – même pour les Français ! - en revanche, tirer le portrait de God est tout à fait réalisable : la preuve ! (dernière page de ce document).
    Ce jour-là, le photographe fut Lange... ’videmment !
  • <inconnu>
    26/12/2012 à 15:41
    • En réponse à SyntaxTerror #107 le 26/12/2012 à 15:01 :
    • « Une bière de fermentation basse, qu’on est obligé de boire glacée pour masquer le goût de pisse d’âne ?
      M’étonnerait qu’il touche à ça !... »
    le goût de pisse d’âne ?

    De taureau, Syntax, de taureau ! 😄
  • SyntaxTerror
    26/12/2012 à 16:18
    • En réponse à joseta #106 le 26/12/2012 à 14:46* :
    • « Voyez, à droite, une photo Graf . »
    Si tu remplaces le "es" de l’adresse par "fr", c’est plus compréhensible pour moi.
    Si tu le remplaces par "be" ou "ch", on aura du mal à lire, mais si tu le remplaces par "ca", ce ne sera pas du québécois qui s’affichera !
  • SyntaxTerror
    26/12/2012 à 16:25
    Avant qu’il ne soit trop tard :
    par ordre alphabétique
    Bon anniversaire Condorcet
    Bon anniversaire Rikske
    Bon anniversaire Titorelli
  • SyntaxTerror
    26/12/2012 à 16:50
    • En réponse à <inconnu> #109 le 26/12/2012 à 15:41 :
    • « le goût de pisse d’âne ?
      De taureau, Syntax, de taureau ! 😄 »
    Si c’est une allusion à une boisson qui fait courir en F1 des Jaguar avec des moteurs Renault, je préfère le goût du Dark Dog.
    Par ailleurs, la taurine (un des composants du Red Bull) n’est pas de la pisse de taureau, on en trouve aussi dans le lait humain !
  • SyntaxTerror
    26/12/2012 à 17:13
    Le lien étant brisé, qui donc s’est fait tirer le portrait sur le bandeau de droite ?
    Et pourquoi son truc ne marche-t-il pas si on a moins de 19 ans ?
  • joseta
    26/12/2012 à 17:45*
    représentation picturale du buste

    C’est dans les jardins qu’on montre l’art buste.
  • charmagnac
    26/12/2012 à 18:57
    • En réponse à SyntaxTerror #107 le 26/12/2012 à 15:01 :
    • « Une bière de fermentation basse, qu’on est obligé de boire glacée pour masquer le goût de pisse d’âne ?
      M’étonnerait qu’il touche à ça !... »
    Et quand un goûte une lager glacée, ça a un goût de métal. Beurk !
  • Claudine
    26/12/2012 à 19:31
    • En réponse à charmagnac #115 le 26/12/2012 à 18:57 :
    • « Et quand un goûte une lager glacée, ça a un goût de métal. Beurk ! »
    Joyeux anniversaire à Rikske et à Condorcet.
  • BeeBee
    26/12/2012 à 19:43
    Que le triple Westmalle coule à flots pour cet évènement mondial, que dis-je, interplanétaire, l’anniversaire de Rikske !!!!! 😄
  • <inconnu>
    26/12/2012 à 20:34*
    • En réponse à SyntaxTerror #112 le 26/12/2012 à 16:50 :
    • « Si c’est une allusion à une boisson qui fait courir en F1 des Jaguar avec des moteurs Renault, je préfère le goût du Dark Dog.
      Par ailleurs,... »
    Quelle méconnaissance de notre patrimoine (non trappiste) !
    C’est tout simplement une allusion à l’emblème de la Jup (en l’air).
    Adage belge : la mousse doit arriver aux couilles du taureau ! cette page
  • Utilisateur supprimé
    26/12/2012 à 20:38
    • En réponse à <inconnu> #102 le 26/12/2012 à 13:46 :
    • « Les Mayas et leurs prédictions, je peux pas les voir en peinture. »
    Tu devrais dire Maya culpa ! 😐
    Bon anniversaire à Rikske !! 🙂
  • Jonayla
    26/12/2012 à 21:21
    Joyeux anniversaire Rikske !
    Maarceeeel ! trois triple Westmael pour Rikske, Titorelli et Condorcet !