Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

travailler au noir [v]

faire du marché noir ; travailler clandestinement ; travailler sans être déclaré ; faire du commerce illégal en période de restrictions ou de pénurie

Origine et définition

Dans les deux expressions, qui correspondent à des activités hors-la-loi, la notion de dissimulation est évidemment présente, et le qualificatif 'noir' employé ici est lié au fait que, quand on veut dissimuler ce qu'on fait, il vaut mieux le faire dans l'obscurité d'une cave que dans la rue en plein jour.
Si le marché noir est généralement associé à la période d'occupation pendant la seconde guerre mondiale, il est certain, d'après Claude Duneton, bien renseigné par plusieurs personnes ayant directement constaté la chose sur place, que l'appellation est née avant, au moins à la fin de la guerre 14-18 en Allemagne, à une période où le pays subissait d'importantes pénuries ; le qualificatif 'schwarz' (noir) était déjà employé dans des termes comme 'Schwarzarbeit' (travail [au] noir), 'Schwarzmarkt' (marché noir), 'Schwarzschlachtung' (abattage clandestin) ou 'schwarzhören' (écouter la radio sans payer la taxe), pour ne citer que ceux-là.
C'est donc l'Allemagne qui serait à l'origine de nos expressions qui ne seraient que des traductions littérales.
Il existe toutefois une autre origine évoquée çà et là, nettement plus ancienne, puisqu'elle nous viendrait du Moyen-Âge, mais qui reste à confirmer.
Selon cette hypothèse, à cette époque, on ne devait travailler qu'à la lueur du jour ; mais bien entendu, certains maîtres, peu enclins à bien considérer leurs ouvriers ou serfs, n'hésitaient pas à les faire travailler illégalement une fois la nuit tombée, à la lueur de quelques bougies. Ce serait de ce travail de nuit dissimulé parce que non autorisé que l'appellation "travail noir" puis "travail au noir" serait née.

Exemples

« Entre 2003 et 2008, les infractions liées au travail au noir ont plus que doublé, tandis que celles liées à l'emploi d'une personne sans titre de travail a quadruplé. Des chiffres impressionnants livrés jeudi par l'Observatoire national de la délinquance, qui mesure la répression exercée par la police, la gendarmerie, les impôts ou les douanes dans ce domaine. »
Le Figaro - Article du 17/12/2009
« Ce que le marché noir lui avait rapporté lui permettait de passer vingt-quatre heures dans ces lieux. Il voulut en jouir, déjeunant et dînant dans son salon pour se convaincre de sa victoire, comme Napoléon lorsqu'il couchait sur le champ de bataille. D'ailleurs, il avait peur de se retrouver dans la rue et que le sort commun l'entraînât. »
Jacques Laurent - Les bêtises - 1971

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand schwarz arbeiten travailler noir
Anglais to moonlight au clair de lune
Anglais to work the black market travailler / manipuler le marché noir
Croate raditi na crno travailler au noir
Espagnol (Argentine) trabajar en negro travailler au noir
Espagnol (Espagne) hacer estraperlo faire du marché noir
Espagnol (Espagne) practicar mercado negro pratiquer du marché noir
Espagnol (Espagne) trabajar / cobrar en negro travailler / toucher au noir
Espagnol (Espagne) trabajar de estrangis travailler en estrangis
Espagnol (Espagne) treballar en negre travailler au noir
Français (Canada) travailler sous la table
Grec δουλεύω μαύρα travailler au noir
Italien lavorare al nero travailler au noir
Néerlandais onder de tafel werken travailler sous la table
Néerlandais zwart werken / zwart handelen travailler au noir / Faire du commerce noir
Polonais pracować na czarno travailler au noir
Portugais (Brésil) operar / atuar no mercado negro fonctionner / agir dans le marché noir
Roumain a lucra la negru travailler au noir
Roumain a munci la negru / Pe piața neagră travailler au noir / Sur le marché noir
Serbe raditi na crno travailler au noir
Suédois jobba svart travailler noir
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « travailler au noir » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « travailler au noir » Commentaires

  • #41
    karasu99
    04/01/2010 à 11:10
    Pour raisons géographiques et/ou historiques, l’Alsacien de base utilise à l’occasion l’expression "travailler au schwartz".
  • #42
    chirstian
    04/01/2010 à 11:30
    enfant, en Algérie, je prenais mon pied au noir, n’ayant pas encore réalisé que la femme peut remplacer de façon satisfaisante la masturbation, pour peu que l’on fasse preuve d’un minimum d’imagination. 😐
  • #43
    Paracas
    04/01/2010 à 11:40
    • En réponse à momolala #27 le 04/01/2010 à 08:32 :
    • « Ni le noir ni le blanc ne sont présents dans le spectre de la lumière blanche, père avec elle de toutes nos couleurs. D’ailleurs, quand on s... »
    Ah que voilà un beau cours sur la peinture.............merci d’avoir apporté un peu de couleur à la noirceur de mes incompétences en peinture..........🙂
  • #44
    kim_chee
    04/01/2010 à 11:48
    • En réponse à chirstian #42 le 04/01/2010 à 11:30 :
    • « enfant, en Algérie, je prenais mon pied au noir, n’ayant pas encore réalisé que la femme peut remplacer de façon satisfaisante la masturbati... »
    develloppe ton esprit la dessus, je te trouve bien pretentieux sur ce point la....
  • #45
    kim_chee
    04/01/2010 à 11:50
    • En réponse à HoubaHOBBES #25 le 04/01/2010 à 07:54 :
    • « A l’âge de- ans, ma fille cadette nous a annocé un jour qu’elle connaissait quelqu’un qui travaillait "en noir".
      Etonnés, nous lui demandâme... »
    pas mal l’image de ta fille
  • #46
    chirstian
    04/01/2010 à 11:50
    • En réponse à <inconnu> #16 le 04/01/2010 à 07:13 :
    • « Bof, ça peut aller. Sauf un rappel salé... Le tout suite à un divorce... et comme je suis retraité, ben, heureusement que je ne suis pas exi... »
    et comme je suis retraité,
    on parle souvent du travail au noir : lorsque quelqu’un travaille en cachette, sans le déclarer. Mais le phénomène est beaucoup plus général. Il y a des étudiants au noir : ils sont là, affalés devant le prof : vous les croyez occupés sainement à chercher à passer discrètement un SMS à une copine, où plus simplement à dormir (parce qu’il faut bien récupérer à un moment quelconque , non ?) Et parce que l’humour de Molière, entre nous, hein !... Eh bien non : ils écoutent en cachette. Quand ils sont bien sûrs que vous ne pouvez pas les repérer, ils en profitent même pour penser à ce que vous avez dit ! Si, si ! Et des siècles d’efforts de l’Education Nationale, portés par les 211 ministres qui s’y sont collés en 207 ans (!) n’ont pas encore réussi à éradiquer totalement le phénomène.
    Le retraité au noir : celui que l’on croit actif, ou demandeur d’emploi, et qui, en cachette, est devenu retraité, est un phénomène plus rare. Mais c’est seulement faute d’avoir essayé : allez trouver une Caisse pour lui proposer de verser en espèces une allocation, économisant ainsi toute cette foutue paperasserie. Je suis certain qu’elle accepterait, améliorant ainsi sa gestion, et ses statistiques !
  • #47
    <inconnu>
    04/01/2010 à 11:54
    • En réponse à Paracas #43 le 04/01/2010 à 11:40 :
    • « Ah que voilà un beau cours sur la peinture.............merci d’avoir apporté un peu de couleur à la noirceur de mes incompétences en peintur... »
    Je confirme tes dires! Merci à Boubacar !!!
    Et là...il nous a refilé un cours...au noir ! 😄
  • #48
    SyntaxTerror
    04/01/2010 à 11:56
    A propos du tire ailleurs sénégalais de momo et horizondelle :
    Bananez, bonne santé à toutes zé tous.
  • #49
    chirstian
    04/01/2010 à 12:00
    • En réponse à kim_chee #44 le 04/01/2010 à 11:48 :
    • « develloppe ton esprit la dessus, je te trouve bien pretentieux sur ce point la.... »
    développe ton esprit la dessus
    bravo c’est une contrepèterie ! Mais ton professeur va-t-il apprécier ce conseil au noir ? 🙂
  • #50
    chirstian
    04/01/2010 à 12:03
    • En réponse à <inconnu> #4 le 04/01/2010 à 01:29 :
    • « Quand tu travailles au noir, c’est le fisc qui est chocolat. »
    Quand tu travailles au noir, c’est le fisc qui est chocolat.
    mais s’il t’attrape , tu es marron !
  • #51
    SyntaxTerror
    04/01/2010 à 12:04
    En anglais, on dit :" moonlighting".
    C’était le titre d’une série américaine avec Sybil Shepherd et Bruce Willis. Son vrai métier (à elle), c’était mannequin, mais elle arrondissait les fins de mois en participant aux enquêtes de la boite de détectives privés qu’elle possédait.
    Cilin d’oeil à de Lassus qui traque les contre-sens, le titre a, bien entendu, été traduit par "clair de lune".
  • #52
    Paracas
    04/01/2010 à 12:10
    • En réponse à <inconnu> #47 le 04/01/2010 à 11:54 :
    • « Je confirme tes dires! Merci à Boubacar !!!
      Et là...il nous a refilé un cours...au noir ! 😄 »
    Il y a erreur cher ami, c’est à momolala que doivent aller les félicitations............boubacar c’est l’ignare !
  • #53
    deLassus
    04/01/2010 à 12:13
    • En réponse à Condorcet #34 le 04/01/2010 à 10:08 :
    • « Cordial salut !
      Le rapport français Femme, j’écris ton nom est téléchargeable ici :
      cette page
      et les règles pour la Communauté française... »
    Ca c’est vraiment sympa !
    Merci infiniment, je vais me sentir moins bête.
    J’ai corrigé auteure, et, galant, j’ai tout mis au féminin.
  • #54
    SyntaxTerror
    04/01/2010 à 12:14
    • En réponse à deLassus #10 le 04/01/2010 à 04:38* :
    • « Sans intérêt >>> censuré ! »
    La fureur de l’agiotage
    A métamorphosé les gens
    Le cordonnier vend des rubans
    Et la coiffeuse du fromage.

    De nos jours, c’est le charcutier qui spécule en bourse, ça s’appelle un charcutier-trader.
  • #55
    deLassus
    04/01/2010 à 12:22
    • En réponse à syanne #35 le 04/01/2010 à 10:15 :
    • « Servez-vous largement dans cet ouvrage, c’est gratos pour le moment
      Mais n’oubliez pas d’acheter, de temps en temps, un vrai livre en papie... »
    Tu as tout à fait raison, et j’ai sur ma maigre retraite encore un budget livres assez important.
    Je fréquente aussi un libraire à l’ancienne, petite boutique où il faut tout commander, et je vais aussi assez souvent à la FNAC qui est à 15 minutes en autobus de mon domicile.
    Mais après avoir quitté deux grandes maisons pour "finir" dans un studio rempli à ras bord de livres, j’ai maintenant un problème de place : chaque nouveau livre, comme chaque nouvel objet, doit prendre la place d’un ancien, et c’est toujours un déchirement de me séparer d’un livre.
    Je ne te dis pas ça pour t’arracher des larmes, ni pour faire croire que je vois tout EN NOIR (on y vient enfin!), mais parce que je suis un peu contraint à une consultation sur écran de beaucoup de livres ou documents, alors que ça me fatigue les yeux. J’ai une imprimante, mais pour les mêmes raisons de place je n’imprime presque rien.
  • #56
    kim_chee
    04/01/2010 à 12:24
    • En réponse à chirstian #49 le 04/01/2010 à 12:00 :
    • « développe ton esprit la dessus
      bravo c’est une contrepèterie ! Mais ton professeur va-t-il apprécier ce conseil au noir ? 🙂 »
    il prefere que ce soit au noir au moins cela ne lui coute pas trop cher (lol) et toute information est bonne a prendre tu ne pense pas et surtout au noir.....
  • #57
    kim_chee
    04/01/2010 à 12:26*
    • En réponse à deLassus #3 le 04/01/2010 à 01:27* :
    • « J’en connais un qui travaille du chapeau, la nuit, à la lueur de quelque écran d’ordinateur ! »
    tu parle de toi et pour toi comme d’hab au black (lol)
  • #58
    deLassus
    04/01/2010 à 12:30
    • En réponse à PHILO_LOGIS #39 le 04/01/2010 à 10:52 :
    • « je suis debout, si on veut, mais surtout, je suis au bureau, MOI! »
    A 7 h du matin ?
    Désolé, je n’ai pas eu tant de malchance : quand je travaillais, je commençais à 9 h.
    Sauf en cas de déplacement (là, c’était l’horreur, j’ai pris pendant des années un TGV à 7 h 2 ou 3 fois par semaine)
    J’espère ne pas avoir remué un couteau dans une plaie...
  • #59
    LeboDan_Ubbleu
    04/01/2010 à 12:30
    Et un Express(i)o, ça ne serait pas un petit noir ?
  • #60
    SyntaxTerror
    04/01/2010 à 12:32*
    • En réponse à cotentine #1 le 04/01/2010 à 00:35 :
    • « "Noir, c’est Noir,
      il n’y a plus d’espoir...
      puis ... il reste l’espoir ..." chantait Johnny en 1965 cette page »
    Tu devais être très jeune, le titre original était un instrumental des Shadows en 1961 puis fut enregistré par "Los Bravos" en 1966, et a été repris façon disco onze ou douze ans plus tard par Belle Epoque : cette page.