Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

travailler pour le roi de Prusse [v]

travailler pour rien ; ne pas être payé pour ses peines ou sa participation active

Origine et définition

Apparue officiellement dans les textes vers la moitié du XIXe siècle, voilà encore une expression dont l'origine est incertaine.
Les suppositions vont bon train et au moins trois explications circulent, selon les auteurs d'ouvrages sur les expressions.
La première serait liée au fait que les soldes payées aux mercenaires du royaume de Prusse au début du XVIIIe siècle étaient dérisoires.
Une deuxième dit que l'expression viendrait d'une chanson de 1757 qui se moquait de la défaite du Prince de Soubise à Rossbach () et contenant la phrase : "il a travaillé pour le roi... de Prusse".
La troisième suppose qu'elle viendrait du roi Frédéric Guillaume 1er (père de Frederic II, vainqueur de Rossbach) qui était d'une cruauté et d'une avarice sans limites et qui ne devait donc pas ou très peu payer les gens qui travaillaient pour lui.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand für Gotteslohn arbeiten travailler pour le salaire de Dieu
Allemand für die Katz arbeiten travailler pour le chat
Anglais to work for peanuts travailler pour des cacahuètes
Arabe (Maroc) khadma li allah un travail pour Dieu
Arabe (Tunisie) khedma liwajh alah travail pour la face de dieu
Autre treballar de franc travailler franco
Espagnol trabajar para el inglés travailler pour l'anglais
Espagnol (Espagne) trabajar gratis travailler gratis
Espagnol (Espagne) trabajar por gusto travailler par plaisir
Espagnol (Espagne) Trabajar en balde Travailler en vain / Travailler pour rien
Français (Canada) je sais pas qui vous a informé, mais ici on ne «travaille pas pour des clous». Personne ici ne va dire ceci couramment ! On dira plutôt la traduction exacte de l'anglais, c.à.d. «working for peanuts» -> «Travailler pour des pinottes». Le mot «pea travailler pour des pinottes
Français (Canada) travailler pour des clous!
Français (France) travailler pour des prunes, des clopinettes travailler pour rien
Français (France) Travailler pour la gloire Et pas pour l'argent donc.
Gallois gweithio am gyflog mwnci travailler pour le salaire d'un singe
Grec δουλεύω για την ψυχή της μάνας μου travailler pour l'âme de sa mère
Hongrois aprópénzért / fillérekért / bagóért dolgozik il travaille pour la petite monnaie / le tabac
Italien lavorare per la gloria travailler pour la gloire
Norvégien jobbe for en slikk og ingenting travailler pour un coup de langue et rien du tout
Néerlandais werken voor de kat z'n kont//moins vulgaire travailler pour le cul du chat
Néerlandais werken voor de kat z'n kut travailler pour la chatte du chat
Néerlandais werken voor de kat z'n viool travailler pour le violon du chat
Néerlandais werken voor de koning van Pruisen / Spanje travailler pour le roi de Prusse/d'Espagne
Néerlandais (Belgique) voor noppes werken travailler pour rien
Portugais (Brésil) trabalhar por amor à arte travailler pour l'amour à l'art
Roumain a munci de amorul artei travailler pour l'amour de l'art
Roumain a munci de-a moaca travailler pour rien
Roumain a munci pentru glorie travailler pour la gloire
Roumain a munci pentru mântuirea sufletului travailler pour le salut de l'âme
Roumain a munci de pomana travailler pour l'aumône
Roumain a munci pe boabe/nasturi travailler pour des fèves /boutons
Wallon (Belgique) travailler pour les couilles du Pape
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « travailler pour le roi de Prusse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « travailler pour le roi de Prusse » Commentaires

  • joseta
    20/09/2023 à 08:03*
    QUI SUIS-JE nº 57

    - Je suis un compositeur allemand, naturalisé français, né à Cologne en 1819
    - je suis également violoncelliste et mon style romantique inclut: opéra, opéra bouffe, opérette
    - je suis aussi Directeur de la musique à la Comédie-Française et directeur de théâtre
    - je suis Chevalier de la Légion d’honneur
    - une rue de Paris porte mon nom
    - un timbre-poste à mon effigie a été émis en France en 1981
    - ci-dessous je vous donne 11 titres de mes oeuvres:

    Monsieur et Madame Denis avaient une fille, la belle Hélène, qui suscitait la jalousie du voisinage: brunes et blondes, toutes voulaient lui ressembler et ça, depuis belle lurette...Tous les jeunes la poursuivaient pour lui conter fleurette. C’est charmant -pensait-elle- mais je serai très sélective.
    Les bavards, la tristesse reflétée sur leur visage, repartaient en silence. Certains même, passeraient une nuit blanche !
  • deLassus
    20/09/2023 à 10:29
    • En réponse à joseta #241 le 20/09/2023 à 08:03* :
    • « QUI SUIS-JE nº 57

      - Je suis un compositeur allemand, naturalisé français, né à Cologne en 1819
      - je suis également violoncelliste et mo... »
    Tu t'es trompé d'année, cher ami : les J. O., c'est en 2024 !
  • joseta
    20/09/2023 à 11:50
    • En réponse à deLassus #242 le 20/09/2023 à 10:29 :
    • « Tu t'es trompé d'année, cher ami : les J. O., c'est en 2024 ! »
    Jacques use, pardon j'accuse réception de ton post...
  • joseta
    20/09/2023 à 12:27
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 532) Fruits
    Travailler pour rien, c'est travailler pour des prunes, alors je vous ai caché:
    15 FRUITS DES ZONES TEMPÉRÉE ET MÉDITERRANÉENNE
    Vous avez le temps, rien ne prusse, pardon presse !

    - Coucou ! Mère, je suis un élève très doué et très malin, c'est l'instituteur qui me l'a dit !
    - Pierre, mon chéri, mais tu es le garçon le plus intelligent de toute la Corrèze ! J'en suis certaine !
    - Je ne sais pas si tu as raison, là...
    Marthe l'aime beaucoup son fils, il a onze ans et jamais il n'avait fait quoi que ce soit qui lui ait déplu...
    - Elle est bonne Anne, comme toi, à différence que ta soeur était loin de tes notes...mais, pour résummer en une seule phrase:
    j'ai eu beaucoup de chance avec mes deux enfants ! Au fait, n'hésite pas à me demander quoi que ce soit, j'ai une dette envers vous...je te donnerai même un peu d'argent de poche pour tes bonbons, sans que tu prennes la mauvaise habitude de m'en réclamer souvent hi,hi,hi...
    - Merci maman !
  • tomsawyer80
    20/09/2023 à 13:37*
    Derniers dictons.
    En v'la une page qu'on à du mal à tourner.
    La personne* en charge du renouvellement des expressions travail surement pour le roi de prusse.
    Pas étonnant qu'il s'affère à un rythme d'enfer de train de sénateur.
    Qu'à cela ne tienne Georgette, on tiens la barque.
    *A moins que ce soit un dumb robot
    Jeff Lasy
  • tomsawyer80
    20/09/2023 à 15:49*
    Derniers dictons back.
    Le roi n'est pas son cousin pourtant il travail pour le roi de Prusse.
    Cherchez l'erreur.
    A mon avis, il n'a pas un train de vie de sénateur qui supposerait qu'il ai une bourse remplie.
    Tourner la page des cépages, c'est son loisir/dada.
    Ca s'arrête la. Sadly/Gladly, sa conso' n'est que celle des yeux.
    Giffy a des idées de génie.*
    *parodie french announcement.
  • joseta
    20/09/2023 à 16:16
    JE SUIS
    Image externe
    Jacques OFFENBACH

    Mes oeuvres:
    1) Monsieur et Madame Denis
    2) La belle Hélène
    3) Jalousie
    4) Brunes et blondes
    5) Belle lurette
    6) Fleurette
    7) C’est charmant
    8) Les bavards
    9) Tristesse
    10) Silence
    11) Une nuit blanche
    Voilà !
  • lalibellule
    20/09/2023 à 16:49*
    • En réponse à joseta #247 le 20/09/2023 à 16:16 :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c1/Jacques_Offenbach_by_Nadar.jpg/440px-Jacques_Offenbach_by_Nadar.jpg
      Jacq... »
    Il se peut que la belle fourrure que porte cet homme soit venue du Missouri grâce aux tradeurs français. Voilà mon très humble contribution de la journée 🙃
  • joseta
    20/09/2023 à 17:04*
    • En réponse à lalibellule #248 le 20/09/2023 à 16:49* :
    • « Il se peut que la belle fourrure que porte cet homme soit venue du Missouri grâce aux tradeurs français. Voilà mon très humble contribution... »
    Nous apprécions chacune de tes contributions ! 🙂

    (Elle faisait fureur cette fourrure, mais ce fait rare, fait rire. Surtout à Ferrare.)
  • lalibellule
    20/09/2023 à 17:11*
    • En réponse à joseta #249 le 20/09/2023 à 17:04* :
    • « Nous apprécions chacune de tes contributions ! 🙂

      (Elle faisait fureur cette fourrure, mais ce fait rare, fait rire. Surtout à Ferrare.)... »
    La galanterie n’est pas morte 😄

    Mais il lui faut un chapeau en fourrure 🤪
  • joseta
    20/09/2023 à 17:15
    • En réponse à joseta #244 le 20/09/2023 à 12:27 :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 532) Fruits
      Travailler pour rien, c'est travailler pour des prunes, alors je vous ai caché:
      15 FR... »
    Le jeune fils du fruitier était toujours puni à l'école...toujours au coing !

    1.- KAKI (Coucou)
    2.- MÛRE (Mère)
    3.- OLIVE (élève)
    4.- MELON (malin)
    5.- POIRE (Pierre)
    6.- CERISE (Corrèze)
    7.- RAISIN (raison)
    8.- MYRTE (Marthe)
    9.- LIME (l'aime)
    10.- BANANE (bonne Anne)
    11.- FRAISE (phrase)
    12.- NOISETTE (n'hésite)
    13.- DATTE (dette)
    14.- PÊCHE (poche)
    15.- PRUNE (prennes)
    Voilà !
  • joseta
    20/09/2023 à 17:23
    • En réponse à lalibellule #250 le 20/09/2023 à 17:11* :
    • « La galanterie n’est pas morte 😄

      Mais il lui faut un chapeau en fourrure 🤪 »
    Et le fourreur mettra bien 'four' heures à le tenir prêt...
  • lalibellule
    20/09/2023 à 18:55
    Je crois que ceux sur Expressio qui travaillent pour le roi de Prusse, c’est deLassus et joseta. Et pis c’est tout. Merci les travailleurs 💪
  • joseta
    20/09/2023 à 19:19
    • En réponse à lalibellule #253 le 20/09/2023 à 18:55 :
    • « Je crois que ceux sur Expressio qui travaillent pour le roi de Prusse, c’est deLassus et joseta. Et pis c’est tout. Merci les travailleurs... »
    Moi je travaille pour la reine des libellules et pour les rois d'expressio. Je le fais de tout coeur.
  • deLassus
    20/09/2023 à 20:17
    • En réponse à lalibellule #253 le 20/09/2023 à 18:55 :
    • « Je crois que ceux sur Expressio qui travaillent pour le roi de Prusse, c’est deLassus et joseta. Et pis c’est tout. Merci les travailleurs... »
    You're Welcome !
  • lalibellule
    20/09/2023 à 22:49*
    • En réponse à deLassus #255 le 20/09/2023 à 20:17 :
    • « You're Welcome ! »
    Don’t mention it. (Pareil à pas de quoi mais un peu bizarre en traduc mot par mot … ne le mentionne pas )