Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

un sous-fifre [n]

un subalterne insignifiant ; un employé au bas de la hiérarchie ; subalterne ; subordonné ; larbin ; lampiste ; sbire ; acolyte ; homme de main ; valet

Origine et définition

Pour que le mot sous-fifre apparaisse, encore fallait-il qu'il y ait un 'fifre', comme quand on évoque un sous-lieutenant, une sous-préfecture, une sous-pierre ou un sous-bois, par exemple.
Or, au cours des quelques décennies passées, avez-vous déjà entendu quelqu'un se faire passer pour un fifre ou se faire appeler fifre ? C'est peu probable !
Et pourtant...
En remontant dans le temps, on commence à trouver le sous-fifre au tout début du XXe siècle, avec le sens de novice ou apprenti.
Notre signification actuelle en découle directement, car, quand on a besoin qu'un service soit correctement rendu ou qu'une décision soit prise, on ne va évidemment pas s'adresser à un sous-fifre.
C'est vers les années 1880 que le fifre désigne entre autres un homme maladroit, comme l'est le novice dans le métier qu'il apprend, ou bien une personne sans énergie. D'où le lien, encore avec notre sous-fifre, au sens assez méprisant.
Mais le fifre c'était aussi un liard, une monnaie de très faible valeur (le quart d'un sou) dont le nom était utilisé dans des expressions négatives comme "ne pas avoir un liard" pour "ne pas avoir d'argent".
On commençait à trouver ici un sens de petitesse qui nous vient en fait de 'fiferlin' ou 'fifrelin', dont dérive 'fifre', mot qui désignait une petite chose ou de la monnaie de très faible valeur.
C'est cette valeur ténue qui a dérivé vers la petitesse en compétence ou en pouvoir qu'on retrouve aujourd'hui dans notre sous-fifre.
Enfin, 'fifrelin' dériverait de l'allemand 'Pfifferling' qui veut dire 'girolle' (on se demande quel lien il peut y avoir avec un champignon), mais aussi 'fétu' ou "chose sans valeur" (là, l'image de la petite chose est nettement plus compréhensible), employé dans ce dernier sens dès le XVIe siècle dans la locution "das ist keinen Pfifferling wert" qui voulait dire "cela ne vaut rien".

Exemples

« Et qui pourrait vous vouloir du mal ?
- Joseph Conrad.
- Conrad ? Vous connaissez Joe ? Le sous-fifre du consulat de France à Bangkok ! s'exclama Gilet.
- Conrad est plus qu'un sous-fifre, Éric. Il manigance tout un tas de choses et m'en veut à mort pour ce que je lui ai fait. »
Jean-Luc Bermond - Fleur de pavot

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Pfeife un rien, une nullité
Anglais (USA) a nobody un personne
Anglais the organ-grinder's monkey un singe de joueur d'orgue de Barbarie
Anglais (USA) second banana deuxième banane
Anglais (USA) a peon un sous-fifre
Anglais a lesser god une divinité de moindre valeur
Anglais an underdog un sous-chien / subordonné
Anglais a minion un larbin
Anglais an underling un subordonné, un sous-fifre
Anglais second fiddle le deuxième violon
Catalan cagatintes chier d'encres
Catalan ésser poca cosa être peu chose
Catalan un sucatinters un mouilleur d'encriers
Catalan un pixatinters un pisseur d'encriers
Espagnol El último mono Le dernier singe
Espagnol Un mindundi Une personne insignifiante
Espagnol (Argentine) un ñoqui un gnocchi
Espagnol (Espagne) un don nadie un monsieur personne
Espagnol (Espagne) un mandado un commandé
Espagnol (Espagne) un pixatinters un pisseur d'encre
Espagnol (Espagne) Un segundón Un subordonné
Espagnol (Espagne) Un subalterno Un subalterne / Un subordonné
Français (Canada) un Joe Bleau un pas-grand-chose, un inconnu, un incompétent
Latin penis caeruleus bleu bite
Néerlandais (Belgique) een potloodje un petit crayon
Néerlandais de tweede viool spelen jouer le deuxième violon
Néerlandais een boodschappenjongen un garçon de courses
Néerlandais een onderknuppel un sous-fifre
Néerlandais is dat iemand? c'est quelqu'un?
Néerlandais een onderkruipsel une misérable personne
Portugais (Brésil) um barnabé un Barnabé
Portugais (Brésil) um peão un pion
Portugais (Brésil) um Zé Ninguém un M. Personne
Roumain un neica nimeni un tonton personne
Roumain un țucălar un porteur de pot de chambre
Roumain un trepăduş un "trépidant" (groom, valet)
Roumain un neisprăvit un inachevé (bon a rien, fripouille)
Roumain a cincea roată la căruţă la cinquième roue à la charette
Roumain un maţe-fripte un boyaux-frits
Roumain un coate-goale un coudes-nus
Roumain un căcănar un chiant
Roumain un băiat de mingi un garçon de balles
Roumain ultima găină la dernière poule
Russe мелкая сошка un sous-fifre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un sous-fifre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « un sous-fifre » Commentaires

  • Mintaka
    15/03 à 01:45*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #119 le 14/05/2021 à 16:03* :
    • « 1. huit
      2. reux
      3. aller
      4. chat »
    5. baudroie ?

    Tu n'étais pas encore réveillé pour mettre baudroie à la place de lotte ? J'ai bien fait de changer de cerveau.
  • Mintaka
    15/03 à 02:27
    Le fifre est une petite flûte en bois au son aigu.
    La flûte est aussi une guibole.
    Le sous-fifre est donc une godasse.
  • lalibellule
    15/03 à 03:57*
    Les Ides de mars sont à nos portes.

    Je me demande pourquoi en anglais les mois prennent une majuscule. En français non. 🥸 de même pour les jours de la semaine. De même pour les langues. L’anglais considère ces catégories comme des noms propres, le français des noms communs. Étonnant comme d’hab. 🙃
  • lalibellule
    15/03 à 04:04*
    • En réponse à lalibellule #123 le 15/03 à 03:57* :
    • « Les Ides de mars sont à nos portes.

      Je me demande pourquoi en anglais les mois prennent une majuscule. En français non. 🥸 de même pour... »
    Mais ça fait plus impressionnant de dire les Ides de Mars sont à nos portes.
    Bizarre, le dieu guerrier Mars est souvent accompagné d’un pic-vert.
  • joseta
    15/03 à 06:55*
    QUI SUIS-JE ? nº808

    Je suis un chef d’orchestre et compositeur espagnol
    - je suis considéré comme une des figures les plus marquantes de la musique catalane du milieu du XX ème siècle, spécialement pour mon travail très important comme directeur de l’Orchestre symphonique de Barcelone
    - mon père (lui aussi musicien) m’introduit depuis mon enfance dans le monde de la musique
    - lorsque j’ai 10 ans, toute la famille s’installe à Barcelone et je commence mes études musicales, d’abord au Conservatori superior de música del Liceu, et ensuite à l’ Escuela Municipal de Música de Barcelone, où j’étudie le solfège avec le maître Lluis Millet, le violon avec Rafael Gálvez, et l’harmonie avec Antoni Nicolau
    - en 1912, j’ai gagné le prix extraordinaire de violon de l’Escuela Municipal de Música, avec une oeuvre de Max Bruch
    - de 1911 à 1921, je consacre de gros efforts au ‘Quartet Renaixement’, une formation réputée de musique de chambre, pour offrir un total de 209 concerts. De plus, à la même époque, je compose de la musique, je donne des leçons et je me produis seul
    - j’entre comme professeur auxiliaire de violon à l’Escuela Municipal de Música en 1923 (et j’ai continué quad je suis entré au Conservatoire Supérieur durant toute ma vie)
    - Pau Casals m’invite à diriger son orchestre en diverses occasions
    - je me suis fait remarquer comme compositeur du XX ème siècle. Spécialement avec un opéra qui, en 1928 à été créé au Palais de la musique catalane sur un livret du poète Josep Carner
    - tout au long de ma carrière, je n’ai pas arrêté de composer: j’ai composé une trentaine de sardanes, mais le genre que j’ai le plus cultivé, est la mélodie, (71), sur des textes de poètes très connus
    - en 1936, j’ai obtenu le prix Isaac Albéniz, institué par la Generalitat de Catalogne
    - en 1942, je dirige l’Orchestre national d’Espagne
    - la Mairie de Barcelone me charge d’organiser et diriger un grand orchestre, qui revitalise la vie musicale de la cité, et le résultat a été l’Orchestre symphonique de Barcelone, dont j’ai été nommé premier directeur titulaire et qui fut présenté en public en 1944
    - au cours de ma vie, j’ai dirigé différents orchestres: à Madrid, Bilbao, Paris, ainsi qu’en Allemagne, Italie et au Portugal
    - j’ai remporté le Grand Prix du Disque de l’Académie Charles-Cros; je suis possesseur de la Grand-croix de l’ordre d’Alphonse X le Sage.
  • joseta
    15/03 à 06:57*
    TROUVEZ LE FILM nº79

    C’est un film sorti en 1959
    - genre: aventure, de cape et d’épée
    - acteurs principaux: Jean Marais, Bourvil
    - musique: Jean Marion
    - photographie: Marcel Grignon
    - pays de production: France, Italie
    - sociétés de production: Production Artistique et Cinématographique, Globe Film International
    - film adapté d’un roman de Paul Féval
  • atheofv
    15/03 à 06:58
    • En réponse à joseta #126 le 15/03 à 06:57* :
    • « TROUVEZ LE FILM nº79

      C’est un film sorti en 1959
      - genre: aventure, de cape et d’épée »
    Si tu le vois, tu lui diras qu'il se redresse !
  • atheofv
    15/03 à 07:00
    • En réponse à joseta #125 le 15/03 à 06:55* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº808

      Je suis un chef d’orchestre et compositeur espagnol
      - je suis considéré comme une des figures les plus marquantes de... »
    Connaissais pas...
  • joseta
    15/03 à 07:04
    • En réponse à atheofv #127 le 15/03 à 06:58 :
    • « Si tu le vois, tu lui diras qu'il se redresse ! »
    Et ben ! Tu bosses vite !
  • Mintaka
    15/03 à 07:07
    • En réponse à atheofv #128 le 15/03 à 07:00 :
    • « Connaissais pas... »
    Allons, un type de Barcelone...
  • Mintaka
    15/03 à 07:11
    • En réponse à atheofv #127 le 15/03 à 06:58 :
    • « Si tu le vois, tu lui diras qu'il se redresse ! »
    Plus fort que rire comme une baleine ou que rire comme un bossu, c'est rire comme une baleine à bosse.
  • atheofv
    15/03 à 07:17
    • En réponse à Mintaka #130 le 15/03 à 07:07 :
    • « Allons, un type de Barcelone... »
    A part Joseta...


    En plus sur Wiki, il est dit Espagnol et non Catalan.
  • Mintaka
    15/03 à 07:24*
    • En réponse à atheofv #132 le 15/03 à 07:17 :
    • « A part Joseta...


      En plus sur Wiki, il est dit Espagnol et non Catalan. »
    Et Ramon las Cheminez, tu connais pas ?
  • Mintaka
    15/03 à 07:35
    Anagramme

    Fuir un fossé
  • joseta
    15/03 à 08:30
    • En réponse à atheofv #132 le 15/03 à 07:17 :
    • « A part Joseta...


      En plus sur Wiki, il est dit Espagnol et non Catalan. »
    Espagnol qu'à talent...
  • Mintaka
    15/03 à 08:49
    • En réponse à joseta #135 le 15/03 à 08:30 :
    • « Espagnol qu'à talent... »
    Kata lent est-ce pas gnôle.
    Signé Bichem
  • Ratanak
    15/03 à 10:14
    • En réponse à joseta #125 le 15/03 à 06:55* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº808

      Je suis un chef d’orchestre et compositeur espagnol
      - je suis considéré comme une des figures les plus marquantes de... »
    Je ne le connaissais pas.
  • Ratanak
    15/03 à 10:15
    • En réponse à joseta #126 le 15/03 à 06:57* :
    • « TROUVEZ LE FILM nº79

      C’est un film sorti en 1959
      - genre: aventure, de cape et d’épée »
    Mais que veux-tu que j'aille faire à la gare d'Hyères ? 🤪
  • Mintaka
    15/03 à 10:29
    • En réponse à Ratanak #138 le 15/03 à 10:15 :
    • « Mais que veux-tu que j'aille faire à la gare d'Hyères ? 🤪 »
    Si tu vas pas à Lagardouille, Lagardouille y ratatouille.
  • Bichem
    15/03 à 10:51*
    • En réponse à Mintaka #136 le 15/03 à 08:49 :
    • « Kata lent est-ce pas gnôle.
      Signé Bichem »
    Je te trouve bien désinvolte avec la signature des autres
    ... Moi je dis, en ce jour d'élection , vivent
    les femmes maires
    A bas
    les sufifres
    Et à bas l'oppression !
    ..+++