Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tempête dans un verre d'eau [n]

beaucoup de bruit ou d'agitation pour pas grand chose ; manœuvre osée ; beaucoup d'agitation pour quelque chose de peu d'importance ; agitation exagérée autour d'un sujet qui n'est, somme toute, pas très important, voire insignifiant

Origine et définition

Lorsque Météo-France nous signale un avis de tempête, on peut, sauf erreur de prévision (si, si, il leur arrive de se tromper !), se préparer à une nature véritablement agitée, que ce soient des arbres fortement brassés par le vent, des rivières qui débordent alimentées par des pluies diluviennes ou une mer déchaînée avec d'énormes vagues s'écrasant contre les rochers (et déchiquetant de manière atroce les pauvres petits poissons drossés par les flots et écrasés contre les récifs - Ah, monde impitoyable !).

Mais quelle est la taille et la force des vagues qu'une tempête pourrait bien provoquer dans un verre d'eau ?
Ce ne serait qu'une toute petite agitation dérisoire, sans aucun effet dévastateur que ce soit aux limites ou en dehors du verre[1], sauf dans le cas peu probable où celui-ci aurait une taille conséquente comparable au moins à un grand lac ; récipient qui serait difficile à trouver au supermarché du coin et un peu long à remplir.

Donc, en estimant très faibles les chances de tomber un jour sur un verre aussi grand, on ne peut que considérer sans risque de se tromper qu'un avis de tempête dans notre verre d'eau ne serait que beaucoup de bruit pour pas grand-chose et ne risquerait pas de semer la panique.
CQFD.

C'est depuis 1849, date de la première attestation de cette expression, que l'homme semble avoir renoncé à trouver de très grands verres pouvant contredire la démonstration.

[1] À notre échelle à nous, pas à celle d'un acarien, bien sûr !

Exemples

Mme Silot Bravo (Cuba) dit que la confusion apparente est en réalité une tempête dans un verre d'eau.
Je ne comprends pas pourquoi l'industrie de la publicité en fait une telle tempête dans un verre d'eau.
Ce sera la tempête dans un verre d'eau.
Mais c'est vraiment une tempête dans un verre d'eau, et je crois que les motivations du Bloc sont d'un tout autre ordre que ce qu'ils disent à la Chambre.
Il semble que le processus ait bien avancé et il s'agit peut-être d'une tempête dans un verre d'eau.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sturm im Wasserglas tempête dans un verre d´eau
Anglais much ado about nothing beaucoup de bruit pour rien (orig. Shakespeare 1600)
Anglais storm in a teacup tempête dans une tasse à thé
Anglais storm/tempest in a teacup/teapot un orage/une tempête dans une tasse de thé/théière
Anglais tempest in a teapot tempête dans une théière
Anglais (USA) a tempest in a teapot une tempête dans une théière
Anglais (USA) to make a mountain out of a mole hill faire une montagne d'une colline de taupe
Arabe bya3mil men el habbeh 2ebbeh faire d'un grain de sable, une montagne
Arabe (Maroc) el gnaza hamiya oul miyit far les obsèques sont bruyantes et le défunt est un rat
Arabe (Tunisie) aita wé ch'houd aala dhbihét kanfoud cris et témoins pour égorger un hérisson
Bulgare буря в чаша вода une tempête dans un verre d'eau
Espagnol (Argentine) ahogarse en un vaso de agua se noyer dans un verre d'eau
Espagnol (Espagne) mucho ruido y pocas nueces beaucoup de bruit et peu de noix
Espagnol (Espagne) una tormenta en un vaso de agua une tempête dans un verre d'eau
Estonien torm veeklaasis une tempête dans un verre d'eau
Hongrois vihar egy pohár vízben tempête dans un verre d’eau
Hébreu סערה בצלוחית (בכוס) מים (séara bétsloukhite mayim) tempête dans une coupelle
Hébreu רב מהומה על לא מאומה (rav méouma al lo méouma) beaucoup d'agitation pour rien
Hébreu נשיאים ורוח וגשם אין (néssiim vérouah véguéchem ein) nuées et vents mais point de pluie
Italien una tempesta in un bicchier d'acqua une tempête dans un verre d'eau
Néerlandais de berg heeft een muis gebaard (Phaedrus) la montagne a accouché d'une souris (fable Phaedrus)
Néerlandais (Belgique) van een scheet een donderslag maken faire d'un pet un coup de tonnerre
Néerlandais een storm in een glas water een storm in een glas water
Néerlandais storm in een glas water tempête dans un verre d’eau
Néerlandais van een mug een olifant maken faire d’une moustique un éléphant
Polonais burza w szklance wody une tempête dans un verre d'eau
Polonais z igly robic widly faire d'une aiguille une fourche
Portugais (Brésil) fazer uma tempestade num copo d'água faire une tempête dans un verre d'eau
Portugais (Portugal) tempestade em um copo d'água tempête dans un verre d’eau
Roumain a face din țânțar armăsar faire d'une moustique un étalon
Roumain o furtună într-un pahar de apă une tempête dans un verre d'eau
Russe буря в стакане воды une tempête dans un verre d'eau
Turc bir bardak suda fırtına koparmak faire éclater une tempête dans un verre d'eau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tempête dans un verre d'eau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tempête dans un verre d'eau » Commentaires

  • chirstian
    19/04/2019 à 20:34
    en verlan à l'envers le verre d'eau est rêve d'O, et non ovaire (comme mon pull).
    C'est con, hein ! 🙂
  • SyntaxTerror
    19/04/2019 à 20:40
    • En réponse à chirstian #140 le 19/04/2019 à 20:24* :
    • « à partir de quelle force, une tempête dans un verre de lait donne-t-elle du beurre ? »
    à partir de la force du poignet.
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 20:41
    Coucou me voici revindu 🙂
    Semaine lourde, chargée, compliquée et fatigante 🙁
    Vous me direz p't'être que c'est une tempête dans un verre d'eau, de lait, de lagon, de muscadet....
    Bin non 😛
  • DiwanC
    19/04/2019 à 20:44
    • En réponse à chirstian #141 le 19/04/2019 à 20:34 :
    • « en verlan à l'envers le verre d'eau est rêve d'O, et non ovaire (comme mon pull).
      C'est con, hein ! 🙂 »
    😄
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 20:47
    • En réponse à Utilisateur supprimé #111 le 19/04/2019 à 07:37* :
    • « @ Kyrikou : Les abeilles de Notre-Dame sont sauvées ! »
    Bin tu vois.....ça m'fait une belle jambe 😛
    Tu sais combien de temps vit une p'tite nabeille ?
  • SyntaxTerror
    19/04/2019 à 20:50
    • En réponse à Kyrikou #143 le 19/04/2019 à 20:41 :
    • « Coucou me voici revindu 🙂
      Semaine lourde, chargée, compliquée et fatigante 🙁
      Vous me direz p't'être que c'est une tempête dans un verre d'ea... »
    Profite bien de ton week-end, c'est peut-être ton dernier Lundi de Pâques si je comprends bien ce qu'on a laissé fuiter dans la presse !
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 20:51
    • En réponse à Paracas #113 le 19/04/2019 à 08:01 :
    • « Et puis moi je trouve normal que les ruches envoient dard-dard la main à la poche.... »
    😄 😄 pour le #112 aussi 😄
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 20:51*
    • En réponse à Paracas #113 le 19/04/2019 à 08:01 :
    • « Et puis moi je trouve normal que les ruches envoient dard-dard la main à la poche.... »
    Bisssssss effacé 😕
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 20:51*
    • En réponse à Paracas #113 le 19/04/2019 à 08:01 :
    • « Et puis moi je trouve normal que les ruches envoient dard-dard la main à la poche.... »
    Trissssss itou 😕
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 20:53
    • En réponse à SyntaxTerror #146 le 19/04/2019 à 20:50 :
    • « Profite bien de ton week-end, c'est peut-être ton dernier Lundi de Pâques si je comprends bien ce qu'on a laissé fuiter dans la presse ! »
    Tu veux parler des nouvelles ordonnances Macron et la fameuse réforme du travail ? 😡
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 20:58
    • En réponse à SyntaxTerror #117 le 19/04/2019 à 09:39 :
    • « on nous serine qu'y a plus un laranqué et là en 24h00 on te sort le PIB du Mozambique
      Bien joué, du coup, on ne peut plus rétablir l'impôt s... »
    Bin non pas l'ISF....Les pôooooooovres !!! pourront plus donner pour les chefs d'œuvre en péril !!!
    Pis les couillons qu'ont pas de quoi se loger ou bouffer, eux y donnent rien 😛
  • SyntaxTerror
    19/04/2019 à 21:04
    • En réponse à Kyrikou #145 le 19/04/2019 à 20:47 :
    • « Bin tu vois.....ça m'fait une belle jambe 😛
      Tu sais combien de temps vit une p'tite nabeille ? »
    Ce n'est pas tellement la durée de vie d'une ouvrière qui importe mais que les trois ruches n'ont pas brûlé. Espérons qu'une pierre ne va pas leur tomber dessus.
    Tu sais sans doute qu'Arte diffuse 15 documentaires sur les abeilles à des horaires impossibles : 17h30, les rediffusions seront à 03h45 ...
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 21:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 19/04/2019 à 04:36* :
    • « Les expressions de la semaine
      "Je vais le vouer aux gémonies, lui casser du sucre sur le dos, en un mot lui remonter les bretelles, moi, à c... »
    Joli Minta 😄
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 21:08*
    • En réponse à SyntaxTerror #152 le 19/04/2019 à 21:04 :
    • « Ce n'est pas tellement la durée de vie d'une ouvrière qui importe mais que les trois ruches n'ont pas brûlé. Espérons qu'une pierre ne va pa... »
    Vouiiiiiii, comme tu dis....horaires impossibles !
    Soit on bosse....soit on essaie de dormir 😛
    Pour la durée de vie d'une ouvrière ....elle est bien moindre que celle d'un cadre...😛*
    *Et c'est pas Kyrikou qui l'dit !!!
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 21:16
    • En réponse à chirstian #115 le 19/04/2019 à 09:32* :
    • « [quand Adam et Eve étaient seuls au Paradis]
      c'est Adam qui a inventé le verre qui porte son nom. »
    Mais oui, mais c'est bien sur 😛
    Ravi de te lire à nouveau 😄
  • Kyrikou
    19/04/2019 à 21:25
    La v'là la tempête....et elle tiendra pas dans un verre d'eau 😉
    Merki les Bretons 🙂
  • deLassus
    30/01/2021 à 17:15
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais dans le Livre figure un "vrai" exemple, que voici :
    " Tempête dans un verre d'eau ou inquiétude justifiée ? La procédure d'infraction lancée par la Commission Européenne samedi contre la France perturbe à la fois les consommateurs et les défenseurs de la langue française. Va-t-on assister à une déferlante de produits étiquetés uniquement en anglas, des chicken wings, hamburgers, crumbles, brownies, et autres milk-shakes, sans même que leur dénomination n'apparaisse en français ?"
    Le Parisien - Article du 30 juillet 2002
  • deLassus
    21/12/2021 à 01:49*
    Et voici le coin du fouineur !
    God nous dit :
    C'est depuis 1849, date de la première attestation de cette expression...

    C'est bien la date qui figure dans le Robert des expressions et locutions, source habituelle de God. Mais il y a de nombreuses attestations antérieures à 1849.

    1. Il existe bien une pièce qui porte ce titre, et représentée en 1849, œuvre de Léon Gozlan : Cette page.

    2. J'ai trouvé chez Goggle un texte du XVIIIème siècle, Voyage en Espagne par le marquis de Langle, édité en 1786 :
    Cette page.

    3. Grâce à mes amis de Retronews, j'ai trouvé dans la presse une vingtaine d'attestations de cette expression antérieures à 1849, dont voici la plus ancienne, in La clef du cabinet des souverains, en date du 27 mars 1797 :
    Cette page, double clic sur le bas de la colonne 1.

    Autres attestations antérieures à 1849 sur demande. Avec plaisir !
  • SyntaxTerror
    21/12/2021 à 09:14*
    • En réponse à deLassus #157 le 30/01/2021 à 17:15 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    Va-t-on assister à une déferlante de produits étiquetés uniquement en anglas
    Pour qui sonne l'anglas ?

    Bon, la grande majorité des variétés de pâtes porte(nt) des noms italiens et ça n’empêche personne de dormir.
  • joseta
    21/12/2021 à 09:28*
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 281) Fleuves du monde-2
    Puisqu'on doit parler d'eau, découvrez, dans le texte ci-dessous, 18 FLEUVES DU MONDE
    J'espère que vous n'allez pas nager...



    Le jour, d’un bleu étincelant , invitait à se promener et Anna, déjà levée à l’aube, se prépara pour une petite excursion…dans la savane africaine.
    - Tu pars Anna ? La savane à ses périls, tu sais -lui dit son vieux père- prends gare on n’est jamais sûr des rencontres fâcheuses qu’on peut avoir, comme par exemple un tigre…Moi, je préfère rester peinard à la maison…en plus, j’ai mal aux reins ! Déjà pour monter à l’étage ça me fait mal…
    - Tu es un amour papa, mais je n’emprunterai que les sentiers permis aux promeneurs.
    - Même sur ces sentiers, y’en a qui n’ont pas eu de pot, y’a eu des accidents célèbres…
    - J’ai un don pour éviter les dangers…
    - Ah, art pour fuir le péril, c’est ce que disait le voisin, l’amputé des deux jambes, comme quoi, ça ne marche pas à tous les coups…
    - En somme, ce que tu veux, c’est que je reste à te faire compagnie, hein ?
    - Oh, comme tu es vilaine ! Je ne pense qu’à toi, voyons !
    - Mais je plaisantais papa… ne t’inquiète pas je ferai attention !