Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

voir midi à sa porte [v]

juger quelque chose ou une situation selon son propre point de vue ; apprécier les choses à sa manière ; considérer en fonction de ses intérêts propres ; faire passer ses intérêts avant tout

Origine et définition

Les montres de poignet sont une invention très récente, à l'échelle de notre ère. Mais de tous temps les hommes ont voulu utiliser des moyens de repérer l'heure dans la journée.
Les cadrans solaires ont eu leur 'heure' de gloire (pour tout savoir sur ces instruments de mesure : ).

Dans les campagnes, il était fréquent que soit installé un tel cadran sur la facade de la maison orientée au sud, la plupart du temps au dessus ou à proximité de la porte d'entrée.
Ainsi, lorsqu'un occupant de la maison voulait savoir l'heure qu'il était, et à la condition qu'il fasse soleil (petite contrainte incontournable), il lui suffisait de passer la tête à sa porte et de regarder le cadran. Et s'il était midi, il voyait midi à sa porte.

Mais l'imprécision des cadrans solaires ordinaires étant notoire, deux voisins, chacun avec son propre cadran solaire, pouvaient ne pas voir midi au même moment.
C'est ainsi que chacun voyait midi à sa porte et ensuite, le goût de l'Homme pour les métaphores à fait le reste.

Compléments

Aujourd'hui, certains sont contents d'avoir à leur montre une précision à la seconde près.
Mais est-ce réellement utile si l'objet n'est pas vraiment à l'heure exacte ?
Pour remettre les pendules à l'heure, sans jeu de Meaux, il ne faut pas oublier que Confucius (à moins que ce ne soit Lao-Tseu, tous deux grands amateurs bien connus de Rolex), a dit à juste titre : "Celui qui a une montre sait l'heure qu'il est. Celui qui en a deux n'en est jamais sûr !".
A méditer !

L'excellent dictionnaire de défense de la langue xyloglotte (du grec 'langue de bois' - ) propose le mot 'dodécahoroportospecter' à la place de cette expression.
Il est bien connu que, quand on regarde à sa porte, on portospecte. Et quand on connaît le nombre de faces d'un dodécaèdre, la compréhension de ce mot coule de source.

Exemples

En dépit de toutes les évolutions récentes, chaque État continue de voir midi à sa porte.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand etwas subjektiv beurteilen juger qc de facon subjective
Anglais (Australie) (whatever) floats one's boat ce qui fait flotter son bateau
Anglais a man's own toast is louder than God's own thunder le pain grillé de chacun fait plus de bruit que le tonnerre de Dieu
Anglais be wrapped up in oneself être enveloppé dans soi-même
Anglais to each his own à chacun son a-soi
Anglais (USA) to look out for number one veiller aux intérêts de numéro un [=soi-même]
Arabe kell deek 3a mazbelto sayyeh chaque coq chante sur son place
Arabe kell wahad 3a lailo bighanni chacun chante sa chanson
Espagnol (Espagne) barrer para casa balayer dans la direction de son logis
Espagnol (Espagne) Barrer para dentro Balayer vers l'intérieur / Tirer la couverture à soi
Espagnol (Espagne) Cada uno a lo suyo Chacun pour soi
Espagnol (Espagne) arrimar el ascua a su sardina approcher la braise à sa sardine
Espagnol (Espagne) Aplicar la ley del embudo Appliquer la loi de l'entonnoir
Espagnol (Argentine) llevar agua para su molino porter de l'eau à son moulin
Hongrois saját malmára hajtja a vizet porter de l'eau à son moulin
Hongrois saját/Maga halmára hajtja a vizet porter de l'eau à son moulin
Italien tirare l'acqua al proprio mulino convoyer l'eau à son moulin
Italien vederla a modo suo voir les choses à sa propre manière
Kabyle (Algérie) yal yiwen d ibawen-is i yewwan chacun pense que ses fêves sont les mieux cuites
Letton tssaré aucune
Néerlandais De evenaar loopt niet door uw gat (L'équateur ne passe pas par ton cul) L'équateur ne passe pas par ton cul
Néerlandais (Belgique) door zijn eigen bril kijken regarder a travers ses propres lunettes
Portugais (Brésil) puxar a sardinha para sua brasa tirer la sardine sur sa braise
Portugais (Brésil) só enxergar o que interessa ne voir que ce qui intéresse
Portugais (Portugal) ver só o que lhe interessa ne voir que ce qui vous intéresse
Roumain a trage spuza pe turta lui tirer les braises sur sa galette
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « voir midi à sa porte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « voir midi à sa porte » Commentaires

  • SyntaxTerror
    15/06/2024 à 09:49
    • En réponse à joseta #277 le 15/06/2024 à 07:48 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº290

      Je suis un compositeur (et enseignant) français
      - je suis issu d’une famille de la noblesse du Vivarais (Ardèche) et... »
    je porte le titre de comte
    On n'a pas tellement le choix.
  • Ratanak
    15/06/2024 à 10:20
    • En réponse à joseta #277 le 15/06/2024 à 07:48 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº290

      Je suis un compositeur (et enseignant) français
      - je suis issu d’une famille de la noblesse du Vivarais (Ardèche) et... »
    Trouvé.
  • deLassus
    15/06/2024 à 12:52
    • En réponse à joseta #277 le 15/06/2024 à 07:48 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº290

      Je suis un compositeur (et enseignant) français
      - je suis issu d’une famille de la noblesse du Vivarais (Ardèche) et... »
    Trouvé.
    Aucune difficulté pour moi : je suis ancien élève de la Schola Cantorum.
  • lalibellule
    15/06/2024 à 15:06*
    • En réponse à joseta #277 le 15/06/2024 à 07:48 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº290

      Je suis un compositeur (et enseignant) français
      - je suis issu d’une famille de la noblesse du Vivarais (Ardèche) et... »
    Je pense à Count Basie … était-il français sans que je m’en rende compte ?
  • joseta
    15/06/2024 à 15:30*
    JE SUIS
    Image externe
    Vincent d'INDY
    Paris,1851/1931

    Mes oeuvres:
    1) Promenade
    2) Soleil matinal
    3) Horizons verts
    4) Une forêt de pins
    5) Plein air
    6) En marche
    7) La pluie
    8) Apparition
    Voilà !
  • joseta
    15/06/2024 à 15:35*
    • En réponse à deLassus #283 le 15/06/2024 à 12:52 :
    • « Trouvé.
      Aucune difficulté pour moi : je suis ancien élève de la Schola Cantorum. »
    Ah, bon ? Je l'ignorais...quelle coïncidence !

    Deux copains dans la forêt vers 1900...
    - T'as vu le daim, dis ?
    - le compositeur ? Où ça ?
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Vincent était très élégant:
    on parlait d'un dit d'Andy sur le dandy d'Indy
  • atheofv
    15/06/2024 à 15:49
    • En réponse à joseta #285 le 15/06/2024 à 15:30* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8a/Vincent_d%27Indy_1914.jpg
      Vincent d'INDY
      Paris,1851/1931 »
    A ne pas confondre avec Vincent Dindon, l'acteur.
  • joseta
    15/06/2024 à 15:51
    • En réponse à lalibellule #284 le 15/06/2024 à 15:06* :
    • « Je pense à Count Basie … était-il français sans que je m’en rende compte ? »
    Ni Basie, ni Bizet: raisonnement mal basé... 😉
  • atheofv
    15/06/2024 à 15:57
    J'ai regardé ma porte attentivement...

    Je n'y ai pas vu midi.
  • joseta
    15/06/2024 à 17:08
    • En réponse à atheofv #289 le 15/06/2024 à 15:57 :
    • « J'ai regardé ma porte attentivement...

      Je n'y ai pas vu midi. »
    Moi aussi, j'ai regardé attentivement, mais...
    je n'ai pas vu Maddie à ma porte...
  • atheofv
    15/06/2024 à 17:22
    • En réponse à joseta #290 le 15/06/2024 à 17:08 :
    • « Moi aussi, j'ai regardé attentivement, mais...
      je n'ai pas vu Maddie à ma porte... »
    C'est vraiment pas de chance...

    Un petit lot pareil remettrait notre gnomon en bonne position.
  • joseta
    15/06/2024 à 17:50*
    À 18 heures, match Espagne-Croatie (Euro-2024). À +
  • SyntaxTerror
    15/06/2024 à 18:27
    • En réponse à joseta #292 le 15/06/2024 à 17:50* :
    • « À 18 heures, match Espagne-Croatie (Euro-2024). À + »
    C'est du tennis de table ?
  • SyntaxTerror
    15/06/2024 à 18:31
    • En réponse à atheofv #289 le 15/06/2024 à 15:57 :
    • « J'ai regardé ma porte attentivement...

      Je n'y ai pas vu midi. »
    On a sonné à ma porte. Comme il n'était pas midi, c'étaient les Témoins de Jéhovah qui m'ont lu un passage de la Bible. Je dois être béni pour un moment.
  • Ratanak
    15/06/2024 à 20:42
    • En réponse à SyntaxTerror #293 le 15/06/2024 à 18:27 :
    • « C'est du tennis de table ? »
    Oui, la table mesure 120x75 mètres. 😁
  • joseta
    15/06/2024 à 22:06*
    • En réponse à SyntaxTerror #293 le 15/06/2024 à 18:27 :
    • « C'est du tennis de table ? »
    Ce n'est pas du tennis, je passe à table, j'avoue, c'est du foot, mais c'est dans le tiroir...
    Espagne 3 Croatie 0.
  • LebrunJL
    26/10/2024 à 20:57*
    Cyrano de Bergerac, dans son roman "voyage dans la lune" mentionne un cadran solaire formé par l'ombre du nez sur les dents (pages 227 et 228). De cette façon, on avait toujours midi sur soi. Plus besoin de porte!

    En voici un extrait:

    "On me demanda pourquoi j'étais arrivé en retard. "Ce n'est pas ma faute, répondis-je au cuisinier qui s'en plaignait; j'ai demandé plusieurs fois, par les rues, quelle heure il était, mais on ne m'a répondu qu'en ouvrant la bouche, serrant les dents, et tournant le visage de travers.
    _Quoi! s'écria toute la compagnie, vous ne savez pas que par là ils vous montraient l'heure?
    _ Par moi foi, répartis-je, ils avaient beau exposer leur grand nez au soleil, avant que je l'apprisse.
    _C'est une commodité, me dirent-ils, qui leur sert à se passer d'horloge; car, de leurs dents, ils font un cadran si juste, que, lorsqu'ils veulent instruire quelqu'un de l'heure, ils ouvrent les lèvres; et, l'ombre de ce nez, qui vient tomber dessus leurs dents, marque comme un cadran celle dont le curieux est en peine.
  • Mintaka
    26/12/2025 à 01:54*
    Je suis bouleversé, c'est sur cette expression-ci et plus particulièrement sur cette case-ci que je fais mes brouillons de certains commentaires à la mise en forme compliquée. Non pas pour éviter de vous déranger, mais pour éviter les moqueries récurrentes de certains et certaines d'entre vous. Suivez mon regard.

    À part ça, la contribution # 297 juste en dessous est bien d'intéressante.
  • Bichem
    26/12/2025 à 03:25*
    • En réponse à Mintaka #298 le 26/12/2025 à 01:54* :
    • « Je suis bouleversé, c'est sur cette expression-ci et plus particulièrement sur cette case-ci que je fais mes brouillons de certains commenta... »
    ... C'est un cap, c'est un pic, c'est une péninsule!!!....
    👃
    Par chez nous on dit aussi "penser qu'à sa gueule" té cong ! Tu tires ou tu pointes ? ⚽
    J'aime bien la version anglaise
    .. a man's own toast is louder than God's own thunder.. 🎄
    Le pain grillé de chacun fait plus de bruit que le tonnerre de Dieu☕
  • Bichem
    26/12/2025 à 03:51
    • En réponse à Psylocybe #259 le 25/12/2021 à 15:41* :
    • « https://zupimages.net/up/21/51/9j7b.png »
    Ben voilà ! C'est joli ! Mais ça date...