| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | bis Oberkante Unterlippe | jusqu'au bord supérieur de la lèvre inférieure |
| Anglais | my dinner just came back up to say hello | mon diner komt net naar boven om me goeiedag te zeggen |
| Anglais (USA) | to be stuffed to the gills | être farci jusqu'aux ouïes |
| Arabe (Tunisie) | bélôou | il l'a avalé |
| Espagnol | "Comer como un sabañón o como sabañón." (Manger comme quatre.) | Manger comme une engelure. |
| Espagnol (Espagne) | echar la pota y despues dormir la mona | vomir et après faire dormir la guenon |
| Espagnol (Espagne) | Estar hasta las trancas | En être plein à craquer |
| Français (Canada) | être chaud | |
| Français (Canada) | être paqueté bien dure ou bien Il est saoul comme une botte | être saoul |
| Français (France) | meo dall | être saoul aveugle |
| Hébreu | יש לו בחילה (yèch lo bekhila) | il a un enfer |
| Néerlandais | zijn hart uit z'n lichaam spugen | cracher son coeur de son corps |
| Néerlandais | zich te barsten vreten | se faire éclater par la bouffe |
| Néerlandais | straal lazarus zijn | être complètement saoule |
| Néerlandais | ik ga even m'n broer 'n hand geven | je vais juste serrer la main de mon frère |
| Néerlandais | het komt me de neus uit | je suis soûl jusq'au nez |
| Polonais | puscic pawia | avoir envie de lâcher un paon |
| Portugais (Brésil) | estar mareado | être mal de mer |
| Roumain | a avea carburant la bord | avoir du carburant au bord |
| Roumain | a fi mangă | être très ivre |
| Roumain | a fi beat clei | être ivre colle |
| Roumain | a fi beat criţă | être ivre acier |
| Roumain | a fi beat manga/ crita /clei/ prastie/ matol | être ivre mort |
| Roumain | a fi beat praştie | être ivre fronde |
| Roumain | a fi beat turtă | être ivre tourte |
| Roumain | a fi manga | être très soûl |
| Roumain | a fi mangă | être saoul |
| Roumain | a fi matol / A se matoli | être saoul / Se saouler |
| Roumain | a fi plin pana la amigdale | être plein jusqu'aux amygdales |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir les dents du fond qui baignent » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « avoir les dents du fond qui baignent » Commentaires