Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

libre arbitre [n]

libre choix ; la pleine liberté de décider ; la liberté de faire selon sa volonté ; l'absence de contrainte ; libre volonté ; liberté du choix

Origine et définition

Quand on parle d'arbitre, on pense souvent en premier à ce gusse en noir muni d'un sifflet (non, pas un agent de police, ni un curé sportif !) qui, sur un terrain rectangulaire d'environ 0,7 hectare, surveille vingt-deux autres gusses qui essayent pendant une heure et demie de se chiper un ballon rond.
Mais ici, il n'est point question du noir siffleur. Merle alors !
Le mot 'arbitre' existe depuis le XIIIe siècle.
S'il désigne bien, dès le début, une personne qui a pour rôle de juger, trancher ou régler un litige, ou de faire respecter des décisions ou des règles, il a aussi eu le sens de 'volonté', ce dernier mot l'ayant rapidement supplanté, permettant d'éviter une homonymie pénible.
C'est bien entendu dans ce dernier sens que le mot 'arbitre' doit être compris dans notre locution, sachant qu'on a d'abord parlé du "franc arbitre" au XIIIe siècle, puis du "libéral arbitre" au XVIe avant que la forme utilisée par Pascal au XVIIe, le libre arbitre devienne la formule usuelle.

Exemples

« Si, pour ne prendre qu'un seul exemple, nous considérons chez l'homme sa tendance au crime, nous remarquerons d'abord que celte tendance dépend de son organisation particulière, de l'éducation qu'il a reçue, des circonstances dans lesquelles il s'est trouvé, ainsi que de son libre arbitre, auquel j'accorde volontiers l'influence la plus grande pour modifier tous ses penchants. »
Charles Coquelin, Guillaumin - Dictionnaire de l'économie politique - 1834

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der freie Wille la volonté libre
Allemand eigenen Willen de sa propre volonté
Allemand freien Willen libre arbitre
Allemand freier Wille libre arbitre
Allemand willensfreiheit libre arbitre
Anglais free agency agence libre
Anglais freedom of choice liberté de choix
Anglais freedom of will liberté de volonté
Anglais self-determination autodétermination
Anglais (USA) free will volonté libre
Arabe huryat Al'Irradah le libre arbitre
Arabe إرادة حرة libre arbitre
Arabe الإرادة الحرة libre arbitre
Arabe حرية الإرادة liberté de volonté
Chinois 自由意志 libre arbitre
Chinois 自愿 volontaire
Chinois 自由选择 libre choix
Espagnol (Espagne) libre voluntad libre volonté
Espagnol (Espagne) voluntad libre libre volonté
Espagnol (Espagne) voluntad propia volonté propre
Espagnol (Espagne) libertad de elección liberté de choix
Espagnol (Argentine) libre albedrío libre arbritre
Espagnol (Espagne) el libre arbitrio le libre arbitre
Espagnol (Espagne) lliure arbitri libre arbitre
Hébreu bkhira khofshit libre choix
Hébreu בחירה חופשית (bekhira khofchitt) libre choix
Italien il libero arbitrio le libre arbitre
Italien libera volontà libre volonté
Italien libero arbitrio libre arbitre
Italien libertà di scelta liberté de choix
Néerlandais vrije wil libre arbitre
Néerlandais carte blanche hebben avoir carte blanche
Néerlandais vrije keuze libre choix
Néerlandais uit eigen vrije wil de sa propre et libre volonté
Néerlandais de vrije hand la main libre
Néerlandais eigen wil propre volonté
Polonais wolną wolę je le préfère
Polonais wolnej woli libre arbitre
Polonais wolny wybór libre choix
Portugais (Brésil) livre arbítrio libre arbitre
Portugais (Portugal) vontade livre libre arbitre
Portugais (Portugal) livre vontade libre arbitre
Portugais (Portugal) livre arbítrio libre arbitre
Portugais (Portugal) liberdade de escolha liberté de choix
Roumain liber arbitru arbitre libre
Roumain libera alegere libre choix
Roumain liberul arbitru le libre arbitre
Roumain liberului arbitru arbitre libre
Roumain voință liberă libre arbitre
Roumain liberă voință libre arbitre
Russe свободная воля libre arbitre
Russe свободной волей à volonté
Russe свободной воли libre arbitre
Russe свободную волю libre arbitre
Russe свободы воли libre arbitre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « libre arbitre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « libre arbitre » Commentaires

  • #1
    Elpepe
    09/10/2009 à 00:06
    Brille, rare bite ! Relire le rabbit, rater Ibère Bill, arrêter bibille, RIB baille terre, Tibère rebrilla, le bélier barrit !
    Anna Vaskouchey
  • #2
    deLassus
    09/10/2009 à 06:40
    • En réponse à Elpepe #1 le 09/10/2009 à 00:06 :
    • « Brille, rare bite ! Relire le rabbit, rater Ibère Bill, arrêter bibille, RIB baille terre, Tibère rebrilla, le bélier barrit !
      Anna Vaskouch... »
    ...Etriller Barbie...
  • #3
    Paracas
    09/10/2009 à 07:49
    Salvador Dali lui, pratiquait l’art pitre.......enfin, à mon avis. A chacun son libre arbitre !
  • #4
    syanne
    09/10/2009 à 08:07*
    L’
  • #5
    syanne
    09/10/2009 à 08:08*
    L’un est issu du latin arbĭtěr
    Pas moyen de "coller" la suite ! Le libre arbitre de ma machine contrariant le mien, et le devoir m’appelant, je reporte à plus tard ma participation de ce jour !
    Bon vendredi à tous.
  • #6
    Elpepe
    09/10/2009 à 08:13
    • En réponse à deLassus #2 le 09/10/2009 à 06:40 :
    • « ...Etriller Barbie... »
    Lire : tirer l’abbé ?
  • #7
    Elpepe
    09/10/2009 à 08:14
    • En réponse à syanne #4 le 09/10/2009 à 08:07* :
    • « L’ »
    M ?
  • #8
    Paracas
    09/10/2009 à 08:20
    • En réponse à Elpepe #7 le 09/10/2009 à 08:14 :
    • « M ? »
    N ??
  • #9
    Elpepe
    09/10/2009 à 08:28
    • En réponse à Paracas #8 le 09/10/2009 à 08:20 :
    • « N ?? »
    Oh !
  • #10
    momolala
    09/10/2009 à 08:29
    Je ne suis pas trop d’accord sur "l’absence de contrainte" mais je ne dispose pas totalement de mon libre arbitre à l’instant. Je reviens tout à l’heure. En attendant, révisez Kant et Nietszche.
  • #11
    Elpepe
    09/10/2009 à 08:33
    Ah, l’argent ! Le "libre" arbitre, dans le football notamment, est quelquefois sous contrat pour une équipe...
  • #12
    syanne
    09/10/2009 à 09:00
    • En réponse à momolala #10 le 09/10/2009 à 08:29 :
    • « Je ne suis pas trop d’accord sur "l’absence de contrainte" mais je ne dispose pas totalement de mon libre arbitre à l’instant. Je reviens to... »
    Et Rabelais ! 😉
  • #13
    syanne
    09/10/2009 à 09:00
    • En réponse à Elpepe #7 le 09/10/2009 à 08:14 :
    • « M ? »
    L’P P, bien sûr !
  • #14
    SagesseFolie
    09/10/2009 à 09:25
    • En réponse à syanne #13 le 09/10/2009 à 09:00 :
    • « L’P P, bien sûr ! »
    Du coup moi je tombe sur le Q !
    De quoi j’ai l’R ?
    S que tu l’as fait exprès ?
    T capable, je n’en doute pas ! 😄
  • #15
    Elpepe
    09/10/2009 à 09:34
    • En réponse à syanne #12 le 09/10/2009 à 09:00 :
    • « Et Rabelais ! 😉 »
    Et Rablesia, nen ? Bon, j’arrête de déconner, que ça va nous mettre Chirstian de mauvaise humeur. Déjà qu’il va se prendre un suppositoire de quelques tonnes au pôle Sud... Prendre la Lune pour une mouche, y a que les Américains pour oser. Je me demande s’ils ne pensent pas : free will is money !
  • #16
    chirstian
    09/10/2009 à 09:44
    on pense souvent en premier à ce gusse en noir
    tiens ? je connaissais le gus et le gugusse, mais pas le gusse. Une illustration du libre arbitre orthographique ? S’agissant d’un diminutif , ou d’argot, je ne garantis rien, mais le doute ma bite.
  • #17
    PHILO_LOGIS
    09/10/2009 à 10:01
    Ces gugusses ne sont plus toujours en noir. Parfois, ils ont des couleurs. Ce serait chouette un jour de les voir en maillot de corps couleur corps. Corps des arbitres, bien entendu. J’ai parfois l’impression que le rôle du libre arbitre est tenu par un ou deux joueurs, sur cette pelouse. Ce sont eux, sans doute, que l’on nomme les "liberos". A ne pas confondre avec les libéraux qui, eux, c’est bien connu, sont libres de ne rien arbitrer.
  • #18
    mickeylange
    09/10/2009 à 10:02
    « Si, pour ne prendre qu’un seul exemple, nous considérons chez l’homme sa tendance au crime, nous remarquerons d’abord que celte tendance dépend de son organisation particulière, de l’éducation qu’il a reçue, des circonstances dans lesquelles il s’est trouvé, ainsi que de son libre arbitre, auquel j’accorde volontiers l’influence la plus grande pour modifier tous ses penchants. »

    Je comprends maintenant pourquoi je suis collé tous les samedis !
  • #19
    Elpepe
    09/10/2009 à 10:02
    • En réponse à chirstian #16 le 09/10/2009 à 09:44 :
    • « on pense souvent en premier à ce gusse en noir
      tiens ? je connaissais le gus et le gugusse, mais pas le gusse. Une illustration du libre a... »
    Je m’étais fait la même réflexion, et j’ai eu la flemme de vérifier. La procrastination relève de mon libre arbitre, hein !
  • #20
    SagesseFolie
    09/10/2009 à 10:02*
    • En réponse à Elpepe #1 le 09/10/2009 à 00:06 :
    • « Brille, rare bite ! Relire le rabbit, rater Ibère Bill, arrêter bibille, RIB baille terre, Tibère rebrilla, le bélier barrit !
      Anna Vaskouch... »
    Barbit irréelle.
    Rétablir le Brie !
    Te blairer libre.
    Barbier étrillé.
    Retirer la Bible.
    Bite rare brille !
    Anna Encor.