Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

libre arbitre [n]

libre choix ; la pleine liberté de décider ; la liberté de faire selon sa volonté ; l'absence de contrainte ; libre volonté ; liberté du choix

Origine et définition

Quand on parle d'arbitre, on pense souvent en premier à ce gusse en noir muni d'un sifflet (non, pas un agent de police, ni un curé sportif !) qui, sur un terrain rectangulaire d'environ 0,7 hectare, surveille vingt-deux autres gusses qui essayent pendant une heure et demie de se chiper un ballon rond.
Mais ici, il n'est point question du noir siffleur. Merle alors !
Le mot 'arbitre' existe depuis le XIIIe siècle.
S'il désigne bien, dès le début, une personne qui a pour rôle de juger, trancher ou régler un litige, ou de faire respecter des décisions ou des règles, il a aussi eu le sens de 'volonté', ce dernier mot l'ayant rapidement supplanté, permettant d'éviter une homonymie pénible.
C'est bien entendu dans ce dernier sens que le mot 'arbitre' doit être compris dans notre locution, sachant qu'on a d'abord parlé du "franc arbitre" au XIIIe siècle, puis du "libéral arbitre" au XVIe avant que la forme utilisée par Pascal au XVIIe, le libre arbitre devienne la formule usuelle.

Exemples

« Si, pour ne prendre qu'un seul exemple, nous considérons chez l'homme sa tendance au crime, nous remarquerons d'abord que celte tendance dépend de son organisation particulière, de l'éducation qu'il a reçue, des circonstances dans lesquelles il s'est trouvé, ainsi que de son libre arbitre, auquel j'accorde volontiers l'influence la plus grande pour modifier tous ses penchants. »
Charles Coquelin, Guillaumin - Dictionnaire de l'économie politique - 1834

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der freie Wille la volonté libre
Allemand eigenen Willen de sa propre volonté
Allemand freien Willen libre arbitre
Allemand freier Wille libre arbitre
Allemand willensfreiheit libre arbitre
Anglais free agency agence libre
Anglais freedom of choice liberté de choix
Anglais freedom of will liberté de volonté
Anglais self-determination autodétermination
Anglais (USA) free will volonté libre
Arabe huryat Al'Irradah le libre arbitre
Arabe إرادة حرة libre arbitre
Arabe الإرادة الحرة libre arbitre
Arabe حرية الإرادة liberté de volonté
Chinois 自由意志 libre arbitre
Chinois 自愿 volontaire
Chinois 自由选择 libre choix
Espagnol (Espagne) libre voluntad libre volonté
Espagnol (Espagne) voluntad libre libre volonté
Espagnol (Espagne) voluntad propia volonté propre
Espagnol (Espagne) libertad de elección liberté de choix
Espagnol (Argentine) libre albedrío libre arbritre
Espagnol (Espagne) el libre arbitrio le libre arbitre
Espagnol (Espagne) lliure arbitri libre arbitre
Hébreu bkhira khofshit libre choix
Hébreu בחירה חופשית (bekhira khofchitt) libre choix
Italien il libero arbitrio le libre arbitre
Italien libera volontà libre volonté
Italien libero arbitrio libre arbitre
Italien libertà di scelta liberté de choix
Néerlandais vrije wil libre arbitre
Néerlandais carte blanche hebben avoir carte blanche
Néerlandais vrije keuze libre choix
Néerlandais uit eigen vrije wil de sa propre et libre volonté
Néerlandais de vrije hand la main libre
Néerlandais eigen wil propre volonté
Polonais wolną wolę je le préfère
Polonais wolnej woli libre arbitre
Polonais wolny wybór libre choix
Portugais (Brésil) livre arbítrio libre arbitre
Portugais (Portugal) vontade livre libre arbitre
Portugais (Portugal) livre vontade libre arbitre
Portugais (Portugal) livre arbítrio libre arbitre
Portugais (Portugal) liberdade de escolha liberté de choix
Roumain liber arbitru arbitre libre
Roumain libera alegere libre choix
Roumain liberul arbitru le libre arbitre
Roumain liberului arbitru arbitre libre
Roumain voință liberă libre arbitre
Roumain liberă voință libre arbitre
Russe свободная воля libre arbitre
Russe свободной волей à volonté
Russe свободной воли libre arbitre
Russe свободную волю libre arbitre
Russe свободы воли libre arbitre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « libre arbitre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « libre arbitre » Commentaires

  • #21
    Elpepe
    09/10/2009 à 10:05
    • En réponse à mickeylange #18 le 09/10/2009 à 10:02 :
    • « « Si, pour ne prendre qu’un seul exemple, nous considérons chez l’homme sa tendance au crime, nous remarquerons d’abord que celte tendance d... »
    Tu comprends vite, quand on t’explique longtemps, petit impertinent. Collé samedi !
  • #22
    chirstian
    09/10/2009 à 10:06
    le libre arbitre devienne la formule usuelle
    devienne, ou redevienne ? Car n’est-il pas la traduction littérale du latin "liberum arbitrium" ?
    Le "De libero arbitrio" de Saint Augustin , avec "libre arbitre" en contraction de "libre arbitre de la volonté" c’est l’explication qui permet d’imputer le mal à l’homme, et non à Dieu dont on aurait pu penser que, puisqu’il est créateur et maître de toute chose, il en est aussi responsable. Vachement astucieux ! 😐
  • #23
    Elpepe
    09/10/2009 à 10:08
    • En réponse à SagesseFolie #20 le 09/10/2009 à 10:02* :
    • « Barbit irréelle.
      Rétablir le Brie !
      Te blairer libre.
      Barbier étrillé. »
    Ya du plagiat, là... Mais bon, aujourd’hui, tous les coups sont permis : l’établir Brière. Et toc !
  • #24
    deLassus
    09/10/2009 à 10:12*
    Roumanille et Mistral, de leur arbitre libres,
    A Font-Ségugne ont dit leur joie d’être félibres,
    Chantant du provençal le charmant équilibre.
    Tous les parlers ont-ils des gens de ce calibre ?
    Pour les fanas, cet extrait d’un bouquin de Mistral
    cette page
  • #25
    mickeylange
    09/10/2009 à 10:15
    • En réponse à Elpepe #19 le 09/10/2009 à 10:02 :
    • « Je m’étais fait la même réflexion, et j’ai eu la flemme de vérifier. La procrastination relève de mon libre arbitre, hein ! »
    gusse ou gus n. m. Individu quelconque: Qu’est ce que c’est que ce gusse ?
    Dictionnaire du français argotique et populaire La rousse.
  • #26
    momolala
    09/10/2009 à 10:19
    • En réponse à syanne #12 le 09/10/2009 à 09:00 :
    • « Et Rabelais ! 😉 »
    Effectivement Syanne : Fais ce que voudras. Mais la contrainte existe néanmoins "parce que les gens libres, bien nés, bien éduqués, vivant en bonne société, ont naturellement un instinct, un aiguillon qu’ils appellent honneur et qui les pousse toujours à agir vertueusement et les éloigne du vice."
    Pour Kant "Le droit c’est l’ensemble des conditions par lesquelles le libre-arbitre de l’un peut s’accorder avec celui de l’autre suivant une loi générale de liberté". C’est la définition de l’article 4 de la Déclaration des Droits de l’homme et du citoyen du 26 août 1789." Ma liberté est donc contrainte par le droit à la liberté d’autrui où chacune trouve ses limites.
    Quant à Nietzsche "La doctrine du libre-arbitre est une invention des classes dominantes" (voir un extrait de son argumentaire sur cette page)
    Ce site est bien un lieu de culture, quand même !
  • #27
    Elpepe
    09/10/2009 à 10:23
    • En réponse à deLassus #24 le 09/10/2009 à 10:12* :
    • « Roumanille et Mistral, de leur arbitre libres,
      A Font-Ségugne ont dit leur joie d’être félibres,
      Chantant du provençal le charmant équilibr... »
    Atso, mon frère, atso ! Mais t’y es louf, ou quoi ?
    Chez nous, A Bab-El-Oued, attraper les allatches,
    On a Albert Camus et pis Edmond Brua,
    Qui n’étaient pas falsos au sujet de la tchatche !
  • #28
    Elpepe
    09/10/2009 à 10:24
    • En réponse à mickeylange #25 le 09/10/2009 à 10:15 :
    • « gusse ou gus n. m. Individu quelconque: Qu’est ce que c’est que ce gusse ?
      Dictionnaire du français argotique et populaire La rousse. »
    T’en as mis, du temps !
  • #29
    Elpepe
    09/10/2009 à 10:29
    • En réponse à momolala #26 le 09/10/2009 à 10:19 :
    • « Effectivement Syanne : Fais ce que voudras. Mais la contrainte existe néanmoins "parce que les gens libres, bien nés, bien éduqués, vivant e... »
    Ce site est bien un lieu de culture, quand même !

    Certes, Momo, certes. Mais il est tout de même permis de rester sur son Kant-à-soi ! 😄
  • #30
    deLassus
    09/10/2009 à 10:33
    • En réponse à Elpepe #27 le 09/10/2009 à 10:23 :
    • « Atso, mon frère, atso ! Mais t’y es louf, ou quoi ?
      Chez nous, A Bab-El-Oued, attraper les allatches,
      On a Albert Camus et pis Edmond Brua,... »
    Tous les parlers ont-ils .... ?
    C’était juste une question ! Pour voir si les non-provençaux suivaient bien le film...
  • #31
    Elpepe
    09/10/2009 à 10:39
    • En réponse à deLassus #30 le 09/10/2009 à 10:33 :
    • « Tous les parlers ont-ils .... ?
      C’était juste une question ! Pour voir si les non-provençaux suivaient bien le film... »
    On attend les autres : les Bretons, Belges, Berrichons, Suisses, Normands, Quebecois, Varois, Corses, Alsaciens, Ch’tis et consorts...
  • #32
    momolala
    09/10/2009 à 10:53
    • En réponse à deLassus #24 le 09/10/2009 à 10:12* :
    • « Roumanille et Mistral, de leur arbitre libres,
      A Font-Ségugne ont dit leur joie d’être félibres,
      Chantant du provençal le charmant équilibr... »
    Mistral n’est pas célèbre pour son parler mais bien pour ce qu’il a tenté de codifier à l’écrit la jolie langue provençale qui varie pourtant d’une vallée à l’autre, d’une colline à sa voisine et qui persiste à la faire. Mistral a tissé une sorte de fil rouge entre tout ces parlers qui ont plaisir à se sentir une référence de voisinage en affirmant leurs différences historiques : tu le sais, ici chaque pierre, chaque baume, chaque colle, chaque val, chaque font a son histoire.
  • #33
    bluesmarine
    09/10/2009 à 10:55
    • En réponse à momolala #26 le 09/10/2009 à 10:19 :
    • « Effectivement Syanne : Fais ce que voudras. Mais la contrainte existe néanmoins "parce que les gens libres, bien nés, bien éduqués, vivant e... »
    et pour Luther il n’y avait pour l’homme que le "serf-arbitre" d’où la rupture avec le catholicisme .. mais oui c’est aussi culture !!!
  • #34
    Elpepe
    09/10/2009 à 10:58
    • En réponse à momolala #32 le 09/10/2009 à 10:53 :
    • « Mistral n’est pas célèbre pour son parler mais bien pour ce qu’il a tenté de codifier à l’écrit la jolie langue provençale qui varie pourtan... »
    Et chaque cros, non ? Quel pastis !
    Duval
  • #35
    Elpepe
    09/10/2009 à 11:02
    • En réponse à bluesmarine #33 le 09/10/2009 à 10:55 :
    • « et pour Luther il n’y avait pour l’homme que le "serf-arbitre" d’où la rupture avec le catholicisme .. mais oui c’est aussi culture !!!... »
    Et on a même le self-service, mainant...
    Mick Donald
  • #36
    deLassus
    09/10/2009 à 11:03*
    • En réponse à momolala #32 le 09/10/2009 à 10:53 :
    • « Mistral n’est pas célèbre pour son parler mais bien pour ce qu’il a tenté de codifier à l’écrit la jolie langue provençale qui varie pourtan... »
    Tu le sais, ici, ...

    Mais non, mais non, hélas, je ne le sais pas bien,
    Je ne fus provençal que le temps d’un quatrain !
    Et si je connais Mireille, c’est celle de Michel Carré (D’APRES Mistral) pour l’opéra de Gounod.
    Snif !
  • #37
    momolala
    09/10/2009 à 11:10
    • En réponse à Elpepe #29 le 09/10/2009 à 10:29 :
    • « Ce site est bien un lieu de culture, quand même !
      Certes, Momo, certes. Mais il est tout de même permis de rester sur son Kant-à-soi ! 😄... »
    Toutafé ! Mais quand même on voit bien qu’aujourd’hui l’arbitre est celui qui vérifie le respect des règles et les fait appliquer. En quoi cet homme qu’on envoie régulièrement sur le pot est-il symbolique de liberté ?
  • #38
    Elpepe
    09/10/2009 à 11:15
    • En réponse à momolala #37 le 09/10/2009 à 11:10 :
    • « Toutafé ! Mais quand même on voit bien qu’aujourd’hui l’arbitre est celui qui vérifie le respect des règles et les fait appliquer. En quoi c... »
    Le respect des règles n’est plus vraiment dans l’air du temps. Ce serait même plutôt la tendance inverse, je prétends ! Tiens, puisque c’est comme ça, je vais me bourrer une bonne pipe, moi.
    Si !
  • #39
    momolala
    09/10/2009 à 11:23
    • En réponse à Elpepe #38 le 09/10/2009 à 11:15 :
    • « Le respect des règles n’est plus vraiment dans l’air du temps. Ce serait même plutôt la tendance inverse, je prétends ! Tiens, puisque c’est... »
    Fais ce que veux avec ce qui t’appartient selon ton libre arbitre !
  • #40
    <inconnu>
    09/10/2009 à 11:29
    Bonjour,
    Avec toutes les sources d’information qui sont mises à notre disposition êtes vous certains de garder votre "libre arbitre" ?
    Je suis sûr de ma capacité à savoir analyser et gardez une objectivité maximum, mais à y réfléchir je crains fort que je me sur estime !
    Qu’en pensez vous ?
    Amitiés