| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | es geht mir am Arsch vorbei | ça me passe auprès du cul |
| Allemand | völlig egal sein | s'en ficher complètement |
| Allemand | die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter | les chiens aboient, la caravane continue |
| Allemand | was kümmert's den Mond, wenn ihn der Hund anbellt | qu'importe à la lune, quand le chien aboie après elle |
| Anglais (Irlande) | like water on a duck’s back | comme l’eau sur le dos d’un canard |
| Anglais | like water off a duck's back | comme l'eau qui glisse du dos d'un canard |
| Anglais (USA) | sticks and stones may break my bones | les bâtons et les pierres me cassent peut-être les os |
| Anglais (USA) | there's always a critic | il y a toujours un critique |
| Arabe | القافلة تسير والكلاب تنبح | les chiens aboient et la caravane passe |
| Arabe | الكلاب تنبح والقافلة تمشي | les chiens aboient et la caravane passe |
| Chinois | 事不关己 (shì bù guān jǐ) | ce ne sont pas mes affaires |
| Chinois | 高高挂起 (gāo gāo guà qǐ) | accrochez-le haut |
| Espagnol (Argentine) | ladran, Sancho, señal que cabalgamos | ils aboient, Sancho, ça veut dire qu'on chevauche |
| Espagnol (Espagne) | fer com si sentís ploure | faire comme s'il entend pleuvoir |
| Espagnol (Argentine) | ladran, segnal que cabalgamos | s'ils aboient ça veut dire qu'on trotte |
| Espagnol (Espagne) | ladran, luego cabalgamos | ils aboient, donc nous chevauchons |
| Espagnol (Espagne) | los perros ladran, la caravana pasa | les chiens aboient, la caravane passe |
| Espagnol (Espagne) | como quien oye llover | comme celui qui entend pleuvoir |
| Espagnol (Espagne) | ande yo caliente y ríase la gente | tant que je me sens chaud, ça ne me fait rien que les gens rigolent sur moi |
| Espagnol (Espagne) | a palabras necias, oídos sordos | à mots idiots, ouïes sourdes |
| Espagnol (Espagne) | a palabras electrizantes, oidos desenchufados | à paroles électrisantes, oreilles débranchées |
| Espéranto | envia moko sukceson ne detruas | une moquerie envieuse ne nuit pas à la réussite |
| Français (Canada) | la remarque ne fait ni chaud ni froid | indifférent à une insulte |
| Gallois | fel glaw dros gefn hwyaden | comme la pluie sur le dos d'un canard |
| Hongrois | a kutya ugat, a karaván halad | le chien aboie, la caravane avance |
| Italien | non ti curar di loro ma guarda e passa | don’t take care of them but look and go ahead |
| Néerlandais | de honden blaffen, maar de karavaan trekt verder | les chiens aboient mais la caravane continue |
| Néerlandais (Belgique) | de honden blaffen, de karavaan trekt voorbij | les chiens aboient, la caravane passe |
| Néerlandais | wat kan het mij bommen // wat kan het mij rotten | expression vulgaire: quest-ce que ça peut me foutre .....! |
| Néerlandais | mij een biet ........! (exprimé lors d'une conversation) | expression d'indifférence. (trad.: cela me sera du betterave) |
| Néerlandais | het zal me een (roodkoperen) rotzorg zijn ....... (expression d'indifférence complète) | cela me sera une inquiétude de merde, (teintée cuivre-rouge) |
| Néerlandais | dat zal me aan m'n reet roesten | cela me rouillera à mon cul ( expression d'extrème indifférence !) |
| Néerlandais | het zal mij worst zijn/ worst wezen | cela me sera du saucisson (cela me laisse complètement indifférent) |
| Polonais | psy szczekają, karawana idzie dalej | les chiens aboient et la caravane passe |
| Portugais (Brésil) | os cães ladram e a caravana passa | les chiens aboient et la caravane passe |
| Roumain | bate vântul, latră câinii | le vent souffle, les chiens aboient |
| Roumain | cîinii latră, caravana trece | les chiens aboient et la caravane passe |
| Russe | собаки лают, а караван идёт | les chiens aboient et la caravane passe |
| Serbe | psi laju, karavani prolaze | les chiens aboient et les caravanes passent |
| Turc | it ürür kervan yürür | le chien aboie, la caravane avance |
| Turc | it ürür, kervan yürür | les chiens aboient et la caravane passe |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « les chiens aboient et la caravane passe » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « les chiens aboient et la caravane passe » Commentaires