Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

les chiens aboient et la caravane passe [exp]

je suis sûr de moi, vous ne me prouverez pas le contraire ; vos insultes ne m'atteignent pas

Origine et définition

Savez-vous ce qu'est un douar ? Si vous êtes breton du Finistère et que vous croyez que Nenez [1] en est un, vous vous mettez le douar dans l'oeil !
Le TLFI nous en indique la définition suivante : « Groupement d'habitations, fixe ou mobile, temporaire ou permanent, réunissant des individus liés par une parenté fondée sur une ascendance commune en ligne paternelle ».
On peut donc le considérer comme un petit village de maisons en dur ou de tentes ; on le rencontre en Afrique du nord ou dans le Moyen-Orient.
Peut-être n'est-ce plus le cas, mais autrefois, les douars, principalement des campements nomades, étaient peuplés de quantités de chiens dont le rôle réel n'était pas de servir d'animaux de compagnie (considérés comme de viles créatures, leurs maîtres leur jetaient plus volontiers des pierres que le contenu de boîtes de Canigou®), mais de donner l'alerte en cas d'approche d'étrangers.
Or, jusqu'au XIXe siècle, ces régions étaient parcourues par de très longues caravanes de chameaux, pouvant comporter quelques centaines de ces animaux bossus qui avançaient en file indienne de leur pas nonchalant[2].
Lorsque ces longues files passaient à proximité des douars, il étaient accueillis et accompagnés par les aboiements hargneux des chiens qui y étaient présents. Mais, imperturbables, du haut de leur plus de deux mètres d'altitude, les chameaux ignoraient superbement les roquets bruyants et continuaient tranquillement leur chemin.
Ce dicton est bien entendu d'origine arabe. Aurait-il été issu de nos contrées, à la place des chiens, on aurait peut-être eu droit à la colle ou bien au ciseau, par exemple...
[1] Pour les réfractaires à la géographie française, ou bien pour ceux qui sont étrangers, Douarnenez est une ville de la Bretagne, un des belles régions françaises.
[2] Pour rappel, selon le TLFI, la définition officielle du chameau est la suivante : « Mammifère ruminant de la famille des camélidés, possédant une ou deux bosses dorsales graisseuses, utilisé comme monture ou comme bête de somme dans les régions arides de l'Arabie ou de l'Asie centrale ». Alors même si le chameau d'Asie est bibosse, alors que celui d'Afrique est monobosse et plus communément appelé dromadaire, l'emploi du terme chameau n'est pas une erreur, même si les caravanes évoquées ici sont celles d'Afrique ou du Moyen-Orient.

Exemples

« Que Jouve soit donc fidèle aux principes qu'il a toujours suivis, et qu'il soit sans inquiétude sur l'avenir. Il verra bientôt s'élever autour de lui les fantômes de la jalousie, de la négation et de la méchanceté. Qu'il se souvienne alors du proverbe arabe : "les chiens aboient et la caravane passe". »
Art & décoration - Volume 14 - 1903

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es geht mir am Arsch vorbei ça me passe auprès du cul
Allemand völlig egal sein s'en ficher complètement
Allemand die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter les chiens aboient, la caravane continue
Allemand was kümmert's den Mond, wenn ihn der Hund anbellt qu'importe à la lune, quand le chien aboie après elle
Anglais (Irlande) like water on a duck’s back comme l’eau sur le dos d’un canard
Anglais like water off a duck's back comme l'eau qui glisse du dos d'un canard
Anglais (USA) sticks and stones may break my bones les bâtons et les pierres me cassent peut-être les os
Anglais (USA) there's always a critic il y a toujours un critique
Arabe القافلة تسير والكلاب تنبح les chiens aboient et la caravane passe
Arabe الكلاب تنبح والقافلة تمشي les chiens aboient et la caravane passe
Chinois 事不关己 (shì bù guān jǐ) ce ne sont pas mes affaires
Chinois 高高挂起 (gāo gāo guà qǐ) accrochez-le haut
Espagnol (Argentine) ladran, Sancho, señal que cabalgamos ils aboient, Sancho, ça veut dire qu'on chevauche
Espagnol (Espagne) fer com si sentís ploure faire comme s'il entend pleuvoir
Espagnol (Argentine) ladran, segnal que cabalgamos s'ils aboient ça veut dire qu'on trotte
Espagnol (Espagne) ladran, luego cabalgamos ils aboient, donc nous chevauchons
Espagnol (Espagne) los perros ladran, la caravana pasa les chiens aboient, la caravane passe
Espagnol (Espagne) como quien oye llover comme celui qui entend pleuvoir
Espagnol (Espagne) ande yo caliente y ríase la gente tant que je me sens chaud, ça ne me fait rien que les gens rigolent sur moi
Espagnol (Espagne) a palabras necias, oídos sordos à mots idiots, ouïes sourdes
Espagnol (Espagne) a palabras electrizantes, oidos desenchufados à paroles électrisantes, oreilles débranchées
Espéranto envia moko sukceson ne detruas une moquerie envieuse ne nuit pas à la réussite
Français (Canada) la remarque ne fait ni chaud ni froid indifférent à une insulte
Gallois fel glaw dros gefn hwyaden comme la pluie sur le dos d'un canard
Hongrois a kutya ugat, a karaván halad le chien aboie, la caravane avance
Italien non ti curar di loro ma guarda e passa don’t take care of them but look and go ahead
Néerlandais de honden blaffen, maar de karavaan trekt verder les chiens aboient mais la caravane continue
Néerlandais (Belgique) de honden blaffen, de karavaan trekt voorbij les chiens aboient, la caravane passe
Néerlandais wat kan het mij bommen // wat kan het mij rotten expression vulgaire: quest-ce que ça peut me foutre .....!
Néerlandais mij een biet ........! (exprimé lors d'une conversation) expression d'indifférence. (trad.: cela me sera du betterave)
Néerlandais het zal me een (roodkoperen) rotzorg zijn ....... (expression d'indifférence complète) cela me sera une inquiétude de merde, (teintée cuivre-rouge)
Néerlandais dat zal me aan m'n reet roesten cela me rouillera à mon cul ( expression d'extrème indifférence !)
Néerlandais het zal mij worst zijn/ worst wezen cela me sera du saucisson (cela me laisse complètement indifférent)
Polonais psy szczekają, karawana idzie dalej les chiens aboient et la caravane passe
Portugais (Brésil) os cães ladram e a caravana passa les chiens aboient et la caravane passe
Roumain bate vântul, latră câinii le vent souffle, les chiens aboient
Roumain cîinii latră, caravana trece les chiens aboient et la caravane passe
Russe собаки лают, а караван идёт les chiens aboient et la caravane passe
Serbe psi laju, karavani prolaze les chiens aboient et les caravanes passent
Turc it ürür kervan yürür le chien aboie, la caravane avance
Turc it ürür, kervan yürür les chiens aboient et la caravane passe
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « les chiens aboient et la caravane passe » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Le ciseau à bois et le menuisier passe

Commentaires sur l'expression « les chiens aboient et la caravane passe » Commentaires

  • #41
    mickeylange
    07/12/2010 à 19:14
    Les chiens aboient, la caravane passe mais le serveur trépasse! :’-))
  • #42
    God
    07/12/2010 à 19:17
    • En réponse à mickeylange #41 le 07/12/2010 à 19:14 :
    • « Les chiens aboient, la caravane passe mais le serveur trépasse! :’-)) »
    Tu guettais impatiemment le redémarrage pour intervenir si peu de minutes après la réparation ?
    En fait, pour une raison inconnue, une partie de ma base de données était cassée. C’est bien la première fois que je rencontre ce phénomène ici. J’espère que ça ne se reproduira pas souvent, d’autant plus que je ne peux pas intervenir depuis l’endroit où je bosse actuellement.
  • #43
    mickeylange
    07/12/2010 à 19:40
    • En réponse à God #42 le 07/12/2010 à 19:17 :
    • « Tu guettais impatiemment le redémarrage pour intervenir si peu de minutes après la réparation ?
      En fait, pour une raison inconnue, une parti... »
    Tu guettais impatiemment le redémarrage pour intervenir si peu de minutes après la réparation ?

    C’est mon chien qui a aboyé pour me prévenir.
  • #44
    <inconnu>
    07/12/2010 à 20:07
    • En réponse à mickeylange #1 le 07/12/2010 à 00:09 :
    • « Or, jusqu’au XIXe siècle, ces régions étaient parcourues par de très longues caravanes de chameaux,
      La plus connue étant celle de Mahomet q... »
    Et il y a des gares où l’on peut dire à un voyageur qu’il y a six gares de là à Vannes. 😄
  • #45
    chirstian
    07/12/2010 à 20:16
    les chiens aboient et le mérinos pisse.
  • #46
    <inconnu>
    07/12/2010 à 20:26
    • En réponse à chirstian #45 le 07/12/2010 à 20:16 :
    • « les chiens aboient et le mérinos pisse. »
    Et qui a popularisé une nouvelle variante (pour l’époque…), de l’expression laisser pisser la bête en disant «Hé bien laissez pisser le mérinos !» au courtisan lui faisant remarquer: «Sire, le mouton…» ?
    Loulou 14.
  • #47
    cyberien
    07/12/2010 à 21:10
    • En réponse à mickeylange #1 le 07/12/2010 à 00:09 :
    • « Or, jusqu’au XIXe siècle, ces régions étaient parcourues par de très longues caravanes de chameaux,
      La plus connue étant celle de Mahomet q... »
    Bravo.
    Quelques remarques :
    Ce qu’on appelle chameaux en Afrique du Nord sont en fait des dromadaires donc mono-bosse.
    Devinette : Qu’est-ce qu’un chalumeau ? C’est un dromaludaire à deux bosses.
    Réplique des Tontons flingueurs : "La bave du crapaud n’empêche pas la caravane de passer."
  • #48
    DiwanC
    07/12/2010 à 21:23
    Diantre, fichtre, ventre-saint-gris et palsambleu ! Syntax, c’est toi qui as terrorisé le site au point de le rendre muet tout l’après-midi ou presque ?
    😄
  • #49
    PHILO_LOGIS
    07/12/2010 à 22:03*
    Les chiens aboient, mais la scie à bois aussi!
    J’ai pas relu, je reviens à l’instant de ma province.
  • #50
    <inconnu>
    07/12/2010 à 22:08
    • En réponse à DiwanC #48 le 07/12/2010 à 21:23 :
    • « Diantre, fichtre, ventre-saint-gris et palsambleu ! Syntax, c’est toi qui as terrorisé le site au point de le rendre muet tout l’après-midi... »
    C’est vrai çà ! on a été perdu sans notre super expressiooooooooooooo !
    -------------------------------------------------------------------------------------------
    Au fait merci à toi et momo qui avez le chic de trouver images et photos vraiment à ce plier en 4 non, c’est pas assez en 15 voulais je dire !
    Mais où trouvez vous donc ces trésors ?
    Vous allez me dire : secret ! ou encore t’es bien curieux !
    ben merdum alors.
    De toute façon si notre PP était avec nous, je suis certain qu’il vous aurait décerné sa distinction : le bateau à rames, mais si celui de l’ancien temps ? merdum j’ai perdu son nom ? Crotte alors, y’a même qqfois deux couches de rameurs ?
    Ben voilà les amis ce qui arrive quand on a perdu quelques brouettes de neurones... 🙂
  • #51
    jurass
    08/12/2010 à 00:06
    Et quand Balladur était encore à Matignon, on entendait souvent aboyer les chiens d’Edouard sans que personne ne passe.
  • #52
    DiwanC
    08/12/2010 à 03:30*
    • En réponse à <inconnu> #50 le 07/12/2010 à 22:08 :
    • « C’est vrai çà ! on a été perdu sans notre super expressiooooooooooooo !
      --------------------------------------------------------------------... »
    Merci pour ce si gentil message ! 😕
    Vous allez me dire : secret ! ou encore t’es bien curieux !

    Pas de secret ! Juste le livre d’images de Grand’Ma Google (et Momolala doit sans doute faire la même chose) feuilleté jusqu’au moment où... !
    Ainsi, j’ai trouvé ce smiley tout comme moi "bouleversifié" d’émotion en lisant tes lignes !!!!!
  • #53
    mitzi50
    08/12/2010 à 08:53
    • En réponse à rigolote #27 le 07/12/2010 à 10:19 :
    • « Eh ben oui, c’est logique tout ça !
      Les chameaux "bibosses" sont en Asie. En Bactrianie. Beaucoup en Mongolie aussi.
      Les dromadaires "monobo... »
    Maiis quand la marque (que je n’ avais pas voulu citer) est Camel.... ça ne colle pas !
  • #54
    mitzi50
    08/12/2010 à 08:57
    • En réponse à momolala #25 le 07/12/2010 à 09:58 :
    • « Je sais Mitzi. J’ai choisi Petrucciani : la musique l’habitait et coulait de ses doigts, parfaite. »
    Tu as absolument raison. Mais Art Tatum, pour moi, c’ est un souvenir de jeunesse. Ainsi que les enregistrements du "Duke". Je préférais Petrucciani dans ses impros, c’ était un "grand", il nous a quittés beaucoup trop tôt.
  • #55
    SyntaxTerror
    08/12/2010 à 10:36
    Merci tout le monde !
    Un peu débordé ces temps-ci, je n’ai pu passer que pendant la panne du serveur !
    Merci aussi pour le chien (un cocker).
    Etant enfant puis ado, notre famille possédait un(e) cocker (à la vérité, c’est elle qui nous possédait). C’est bien comme dans "Boule et Bill", toujours à l’affut de la moindre bétise à faire, adorant les enfants et comme son nom l’indique (chien de gibier d’eau) : une seule passion irrésistible : patauger dans la gadoue et venir s’ébrouer dans la cuisine quand on vient de passer la loque serpillière.
  • #56
    SyntaxTerror
    08/12/2010 à 10:58
    • En réponse à patrickonthenet #28 le 07/12/2010 à 10:38* :
    • « J’allais, du pas lent du dromadaire, mentionner l’erreur classique d’attribuer l’envahissement du Sahara aux chameaux, bêtes à longs poils p... »
    Tout à fait d’accord.
    Si les arabophones l’appellent Camel (ou Gamal en fonction de leur accent), les Anglais aussi, pourquoi les francophones ont-ils voulu jouer les malins en forgeant un nom à partir du grec ?
    comme on disait chez Citroën en 73-74 : les chiens aboient, les Méharis brûlent.
  • #57
    momolala
    08/12/2010 à 17:04
    • En réponse à <inconnu> #50 le 07/12/2010 à 22:08 :
    • « C’est vrai çà ! on a été perdu sans notre super expressiooooooooooooo !
      --------------------------------------------------------------------... »
    Trois, cher Agronome : trois "couches" de rames pour une trirème. J’ai regardé la mienne, à vie, dixit PP pour vérifier. 😉
  • #58
    cotentine
    04/06/2013 à 00:39*
    plus de chiens qui aboient quand ... la caravane passe , ni même de camélidés ... rien qu’des chanteurs/musiciens, avec la Tziganie en toile de fond ...
  • #59
    Utilisateur supprimé
    04/06/2013 à 02:55
    Oui, les caravanes passent. Beaucoup de choses passent. Richard Gasquet a passé au club des perdants aujourd’hui. Dommage. On dit que tout passe. Mais est-ce vrai? Question existentielle. La matière et l’énergie, passeront-elles à la longue? Comment ça? Entretemps, les chiens aboient et les caravanes passent...
  • #60
    Paracas
    04/06/2013 à 06:05*
    Hé Diwan, t’as vu ? Georges ( lui ) qui cite Georges ( l’autre ).
    Bon d’accord le lien avec le sujet du jour est ténu ( en laisse ? ) mais dans la partie "exemple" de l’explication il y est quand même question de canidés.
    Le chien revient ensuite dans cette chanson
    Et ce pauvre petit bouton
    De rose a fleuri le veston
    D’un vague chien de commissaire,
    Quelle misère!

    Pas beaucoup de toutous chez Tonton. Faut dire qu’il était plus attiré par les greffiers........