Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pour une bouchée de pain [adv]

pour un montant dérisoire ; pour un morceau de pain ; pour une misère ; pour presque rien

Origine et définition

Pour une fois, point n'est besoin d'un long développement pour expliquer l'origine de cette expression qui nous vient, sous cette forme, du XVIIe siècle,
Par rapport au caviar almas (), à la pomme de terre Bonnotte (), au safran ou à la truffe blanche (), le pain est une denrée pour l'instant très abordable (je dis « pour l'instant » car que vont devenir nos champs de blé avec les évolutions climatiques en cours ?). Et quand, en plus, on n'en achète qu'une seule bouchée, la somme nécessaire est forcément très faible.
La métaphore est donc des plus simples à comprendre. Et si l'expression date effectivement du XVIIe siècle, au moins un siècle auparavant, on utilisait plutôt « pour une pièce de pain » avec le même sens, la pièce désignant simplement un « morceau ».

Exemples

« Le gérant est Gaston, le garçon, qui espère racheter le Picratt's pour une bouchée de pain quand Élie s'apercevra de son mauvais placement financier. »
Michel Lemoine - L'autre univers de Simenon - 1991

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand für einen Apfel und ein Ei pour une pomme et un oeuf
Anglais (USA) for peanuts pour des cacahuètes
Anglais for a song pour une chanson
Anglais for next to nothing pour presque rien
Anglais (USA) for a pittance pour une pitance
Chinois acheter
Danois for håndører pour des centimes de main
Espagnol (Argentine) por algunas chirolas pour quelques pièces
Espagnol (Argentine) por unas migajas pour quelques miettes
Espagnol (Colombie) por un calado pour un croûton
Espagnol (Espagne) per quatre peces pour quatre sous
Espagnol (Espagne) por cuatro perras pour quatre sous
Espagnol (Espagne) por gusto par plaisir
Espagnol (Espagne) por nada y menos pour rien et moins
Espagnol (Espagne) por un puñado de higos pour une poignée de figues
Espéranto kontraù panero contre une miette de pain
Français (Canada) pour des peanuts
Français (Canada) pour une chanson
Français (France) un bakchich pour une bouchée de pain, montant d'un pourboire
Grec για μια μπουκιά ψωμί pour une bouchée de pain
Hébreu בנזיד עדשים (banazid adachim) avec une grêle de lentilles
Italien per un tozzo di pane pour un morceau de pain
Néerlandais (Belgique) voor een appel en een ei pour une pomme et un oef
Néerlandais voor een schijntje pour un soupçon
Néerlandais voor een zacht prijsje pour un petit prix doux
Néerlandais voor een appel en een ei pour une pomme et un oeuf
Néerlandais voor een scheet en drie knikkers pour un pet et trois billes
Néerlandais voor een habbekrats pour une bagatelle
Néerlandais voor een grijpstuiver pour un sou
Polonais za bezcen pour prix-libre
Polonais za grosze pour les pois
Portugais (Brésil) a preço de banana le prix d'une banane
Portugais (Brésil) na bacia das almas das le bassin des âmes
Portugais (Brésil) por um pedaço de pão pour un morceau de pain
Portugais (Portugal) a preço de bananas aux prix des bananes
Portugais (Portugal) por tuta e meia pour tuta et demie
Portugais (Portugal) por uma ninharia pour une babiole
Roumain pentru o gură / bucată de pâine pour une bouchée / un morceau de pain
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pour une bouchée de pain » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pour une bouchée de pain » Commentaires

  • #1
    deLassus
    07/12/2011 à 02:46*
    TRES BON ANNIVERSAIRE, AMI SYNTAXTERROR !
    Déguste ton gâteau par petites bouchées ;
    Pas question d’encombrer ta précieuse trachée.
    Le plaisir accompli, c’est sûr, je me rendors.
  • #2
    joseta
    07/12/2011 à 05:52
    Je m’aligne et de deLassus je reste dans l’axe
    Mais hélas je n’ai pas une voix de tenor
    Pour crier bien fort et clair
    Syntax Terror, ton anniversaire.
  • #3
    joseta
    07/12/2011 à 05:53
    Dans le monde des insectes, les xylophages disent: "Pour une bouchée de pin".
  • #4
    deLassus
    07/12/2011 à 06:40*
    • En réponse à joseta #2 le 07/12/2011 à 05:52 :
    • « Je m’aligne et de deLassus je reste dans l’axe
      Mais hélas je n’ai pas une voix de tenor
      Pour crier bien fort et clair
      Syntax Terror, ton ann... »
    En fait j’ai une voix de basse : la vérité t’aurait fourni une rime plus riche... et privé d’un bel alexandrin !
  • #5
    deLassus
    07/12/2011 à 06:49
    Dans cette page consacrée aux belgicismes, l’auteur nous indique :
    - une survivance belge de la "pièce de pain"
    - une valeur symbolique de cette expression.
    Confirmez-vous ces deux éléments ? Merci pour vos lumières.
  • #6
    deLassus
    07/12/2011 à 07:38*
    RAPPEL APRES LE DERNIER RAPPEL
    Convention des dix casses

    Je fixe ce jour le nombre de couverts, et attends encore quelque(s) réponse(s).
    Merci de vous faire connaître sur le forum ou par mail.
  • #7
    horizondelle
    07/12/2011 à 07:58
    Alors syntax, tu prends de l’âge ? et en plus on arrive gentiment dans le gros de l’hiver, alors à cette occasion, pour une bouchée de pain, j’ai choisi de t’offrir cette page
  • #8
    joseta
    07/12/2011 à 08:46
    Pour Pâques, c’est dérisoire ce que l’on paye pour une bouchée d’oeufs peints!
  • #9
    tytoalba
    07/12/2011 à 09:02
    Heureux anniversaire à SyntaxTerrorJe t’offre cette page.
  • #10
    tytoalba
    07/12/2011 à 09:04*
    • En réponse à deLassus #5 le 07/12/2011 à 06:49 :
    • « Dans cette page consacrée aux belgicismes, l’auteur nous indique :
      - une survivance belge de la "pièce de pain"
      - une valeur symbolique de... »
    Ton lien me semble intéressant, je l’ai mis dans mes favoris. Pourtant, je n’ai jamais entendu l’expression "pièce de pain", mais bien l’expression de ce jour. Peut-être est-ce parce que la personne qui a écrit ce livre est de la région de Liège et moi à mi-chemin de Mons (connu maintenant pour son premier ministre papillon) et La Louvière.
  • #11
    joseta
    07/12/2011 à 09:04
    Quand on n’a même pas de quoi s’offrir une bouchée de pain, c’est qu’on n’a pas de blé et on est dans le pétrin.
  • #12
    mitzi50
    07/12/2011 à 09:06
    Bon anniversaire à toi, Saint Taxe-Terror ! Que les bougies illuminent ton gâteau (et ta journée...)
    Quant au prix de la bouchée de pain, il me semble, hélas, de plus en plus élevé. Pas étonnant puisqu’ on spécule même sur les denrées alimentaires...
  • #13
    ThanhBach
    07/12/2011 à 09:12
    • En réponse à joseta #11 le 07/12/2011 à 09:04 :
    • « Quand on n’a même pas de quoi s’offrir une bouchée de pain, c’est qu’on n’a pas de blé et on est dans le pétrin. »
    Bon anniversaire à tous, à Syntaxterror of course et à tous ceux qui lui font fête, naturlich !
    Pour une bouchée de pain mais de pain AAA,
    Bouchées Standard et pour le Poor, of recourse en attendant la nouvelle fournée just for notre Dulce France, la AA.
    Rions, rions, la vie est est belle !
    Qui a bu, aboiera !
    😉
  • #14
    chirstian
    07/12/2011 à 09:49
    la bouchée de pain abordable c’est celle du pain ordinaire, celui que le boulanger est bien obligé de vendre (mais dont le prix n’est pas imposé, contrairement à ce que l’on pense souvent). Mais il propose de plus en plus souvent des pains "authentiques" dont le prix s’envole.
    Authentiques ? Mon grand-père avait une boulangerie et il serait bien surpris de découvrir toutes ces variétés !!!
    Et je ne parle pas de la bouchée de Poilâne à 21.60€ la miche "décorée" !!!
  • #15
    DiwanC
    07/12/2011 à 09:53*
    Ben si que des fois y a un jour où qu’y faut qu’on cause comme y faut, qu’on écrive sans fôtes, c’est bien aujourd’hui !
    Bon anniversaire SyntaxTerror... avec quelques petites choses à tartiner sur tes bouchées de pain !
  • #16
    DiwanC
    07/12/2011 à 09:58
    Pfffffff ! il est à peine dix heures et il y a déjà des miettes partout !
  • #17
    mickeylange
    07/12/2011 à 10:09
    • En réponse à chirstian #14 le 07/12/2011 à 09:49 :
    • « la bouchée de pain abordable c’est celle du pain ordinaire, celui que le boulanger est bien obligé de vendre (mais dont le prix n’est pas im... »
    21.60€ la miche "décorée" !!!

    Attention depuis hier celui qui achète des miches est passible d’une peine de prison !
    Nos députés et autres doctes assemblées ont visiblement du temps pour s’occuper des problèmes importants. J’attends avec impatience, alors que la France est en faillite après trente ans de gestion laxiste, la loi qui va condamner les dirigeants responsables (de gauche comme de droite)
    Vont-ils payer la facture comme n’importe chef d’entreprise qui a fait faillite ? Vont-ils être condamnés à de la prison ?
  • #18
    joseta
    07/12/2011 à 10:13
    Le pain frais: la denrée
    Le pain sec : la dent raie. 😐
  • #19
    joseta
    07/12/2011 à 11:00
    • En réponse à chirstian #14 le 07/12/2011 à 09:49 :
    • « la bouchée de pain abordable c’est celle du pain ordinaire, celui que le boulanger est bien obligé de vendre (mais dont le prix n’est pas im... »
    21.60€ la miche "décorée" !!!

    Elle est moins chère en Asie, la miche des Corées!
  • #20
    joseta
    07/12/2011 à 11:09
    Les familles qui mènent un control sur l’achat du pain, font de la panification familiale.