Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

might makes right la loi de la jungle le pouvoir crée le droit
to go on a binge USA s'en payer une tranche faire la bombe / noce
to hit the jackpot USA toucher le pactole taper le gros lot
to meet halfway couper la poire en deux se rencontrer à mi-chemin
to split the difference / Split it ! couper la poire en deux partager la différence / Coupons en deux !
to split the difference Canada couper la poire en deux partager la différence
to go fifty-fifty USA couper la poire en deux aller au 50%-50%
too many chiefs and not enough Indians une armée mexicaine trop de chefs et pas assez d'indiens
too many chiefs and not enough indians Australie une armée mexicaine trop de chefs et pas assez d'indiens
chinese fire drill USA une armée mexicaine allerte au feu chinoise
to have a good laugh s'en payer une tranche bien s'amuser/ rire
to have a ball s'en payer une tranche avoir une balle
it's staring him in the face ca lui pend au nez ça le regarde fixement dans le visage
to have a great time s'en payer une tranche avoir du bon temps
to have a whale of a time USA s'en payer une tranche avoir un moment de baleine
fish or cut bait USA on boit un coup ou on s'encule ? soit tu pêches, soit tu découpes l'appât
shit or get off the pot USA on boit un coup ou on s'encule ? soit tu chies, soit tu te relèves du pot
to return to quarters se retirer sur l'Aventin rentrer dans ses quartiers
to pick up one's bat and ball and go home Australie se retirer sur l'Aventin ramasser sa batte et sa balle et rentrer chez soi
to throw in the towel se retirer sur l'Aventin jeter la serviette
to take one's bat and ball home se retirer sur l'Aventin ramener la batte et la balle chez soi
hold up the wall USA tenir les murs soutenir le mur
to kick one's heels tenir les murs se taper les talons
He/She is likely to... UK ca lui pend au nez Il/Elle va probablement...
he's got it coming ca lui pend au nez cela va lui arriver
a platonic love un amour platonique un amour platonique
it's no skin off my nose USA peu me chaut ~ça ne m'écorche pas le nez, moi
a platonic relationship USA un amour platonique une relation platonique
to sponsor porter sur les fonts baptismaux parrainer
to bring to light USA porter sur les fonts baptismaux porter à la lumière
mettre sur la carte Canada porter sur les fonts baptismaux mettre sur la carte
put on the map USA porter sur les fonts baptismaux mettre sur la carte
to put on the map porter sur les fonts baptismaux placer sur la carte
to make a household name porter sur les fonts baptismaux faire de un nom connu dans les foyers
i don't care a fig! peu me chaut je m'en soucie comme d'une figue
big deal! Canada peu me chaut grande affaire!
no worries! Australie peu me chaut pas de soucis!
it's no skin off my ass USA peu me chaut ~ça ne m'écorche pas le cul, moi
anchor jeter l'ancre ancre
a venerable age USA âge canonique un âge vénérable
old fart USA âge canonique vieux pet
venerable age âge canonique âge vénérable
canonical age âge canonique âge canonique
for a song pour une bouchée de pain pour une chanson
for peanuts USA pour une bouchée de pain pour des cacahuètes
for a pittance USA pour une bouchée de pain pour une pitance
for next to nothing pour une bouchée de pain pour presque rien
cast anchor jeter l'ancre jeter l'ancre
drop anchor jeter l'ancre laisser tomber l'ancre
holding up the wall USA tenir les murs souvenir let mur