Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| he's as happy as Larry | le roi n'est pas son cousin | il est heureux comme Larry | |
| on an ongoing basis | au fur et à mesure | sur une base continue | |
| with the good comes the bad | il n'y a pas de roses sans épines | avec le bon vient le mauvais | |
| one get a thorn with every rose, but ain't the roses sweet ? | il n'y a pas de roses sans épines | on a une épine avec chaque rose, mais les roses ne sont-elles pas douces ? | |
| there is no rose without a thorn | il n'y a pas de roses sans épines | il n'y a pas de rose sans épine | |
| there's always a catch | USA | il n'y a pas de roses sans épines | il y a toujours un piège |
| every rose has its thorn | USA | il n'y a pas de roses sans épines | chaque rose a son épine |
| as and when | au fur et à mesure | selon et quand | |
| as one goes along | au fur et à mesure | en roulant | |
| along the way | au fur et à mesure | en cours de route | |
| as you go along | au fur et à mesure | comme vous allez le long | |
| on a rolling basis | au fur et à mesure | sur une base continue | |
| to sugarcoat it | USA | dorer la pilule | enrober la chose de sucre |
| as I go along | au fur et à mesure | comme je vais le long | |
| to be in the family way | tomber enceinte | être dans le mode famille | |
| to fall in love with | tomber enceinte | tomber amoureux de quelqu'un | |
| to have a bun in the oven | tomber enceinte | avoir une brioche dans le four | |
| get pregnant | tomber enceinte | tomber enceinte | |
| become pregnant | tomber enceinte | devenir enceinte | |
| conceive | tomber enceinte | concevoir | |
| to get pregnant | tomber enceinte | de tomber enceinte | |
| fall pregnant | tomber enceinte | tomber enceinte | |
| zounds ! | bon sang ! | ses blessures! | |
| to coat, sugar, sweeten the pill | dorer la pilule | couvrir, enrober de sucre, adoucir la pillule | |
| to gild the lily | USA | dorer la pilule | dorer le lys |
| to be proud as a peacock | le roi n'est pas son cousin | être fier comme un paon | |
| dumb as a post | Canada | con comme un balai | con comme un poste |
| to be punchy | USA | être à l'ouest | être comme sonné |
| to be all at sea | être à l'ouest | être tout en mer | |
| to be worn out | être à l'ouest | être complètement usé | |
| to be in left field | USA | être à l'ouest | être dans le champ a gauche |
| To be absent-minded | être à l'ouest | Être absent / distrait | |
| smart as a bag of hammers | USA | con comme un balai | intelligent comme un sac de marteaux |
| as daft as a brush | con comme un balai | con comme un balai | |
| dumb as a box of rocks | USA | con comme un balai | con comme une boîte de pierres |
| as thick as two planks | con comme un balai | aussi épais que deux planches | |
| dumb as a brick | USA | con comme un balai | bête/con comme une brique |
| as dumb as a post | con comme un balai | aussi bête qu’un poteau | |
| to sugar-coat | Canada | dorer la pilule | couvrir avec du sucre |
| miserable as a bandicoot | Australie | malheureux comme les pierres | malheureux comme un bandicoot |
| as miserable as mud in March | Irlande | malheureux comme les pierres | malheureux comme la boue du mois de mars |
| as miserable as sin | USA | malheureux comme les pierres | misérable comme le péché |
| to play footsie | appel du pied | faire du pied | |
| in Indian file | en file indienne | en file indienne | |
| in single file | USA | en file indienne | en seule file / en file unique |
| in a single file | en file indienne | dans un seul fichier | |
| très bien that's fine! ironique that's a fine idea! | à la bonne heure ! | c'est bien Ironique : En voilà une bonne idée! | |
| to gild the pill | dorer la pilule | dorer la pilule | |
| to sugar the pill | dorer la pilule | sucrer la pilule | |
| good grief ! | USA | bon sang ! | bon deuil ! |