Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| to nip in the bud | USA | tuer dans l'oeuf | en pincer dans le bouton |
| l'Armée Rouge a débarqué ! | Canada | les anglais ont débarqué | avoir ses règles |
| to have one leg as long as the other | Irlande | avoir les côtes en long | avoir une jamble du même longueur que l'autre |
| soppy | fleur bleue | mélo ; mièvre | |
| that time of the month | Canada | les anglais ont débarqué | cette période du mois |
| to be on the rag | les anglais ont débarqué | être sur le torchon | |
| to be falling off the roof | USA | les anglais ont débarqué | tomber du toit |
| to be having the painters in | USA | les anglais ont débarqué | recevoir les peintres |
| aunt Flo is visiting | USA | les anglais ont débarqué | il y a la Tante Flu qui visite |
| to have the curse | USA | les anglais ont débarqué | avoir la malédiction |
| vieille expression française : avoir vu | Canada | les anglais ont débarqué | avoir vu |
| to be over the moon | être aux anges | être au-dessus de la lune | |
| make sure your brain is running before you put your mouth in gear | USA | il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler | rassurez-vous que vous avez le cerveau qui tourne avant d'embrayer la bouche |
| to walk on air | être aux anges | marcher sur l'air | |
| to be on cloud nine | USA | être aux anges | être sur le neuvième nuage |
| to feel on top of the world | être aux anges | se sentir sur le sommet du monde | |
| to be in the seventh heaven | être aux anges | être au septième ciel | |
| as happy as a clam at high tide | être aux anges | heureux comme une palourde à la marée haute | |
| to be in pig heaven | USA | être aux anges | être au paradis des cochons |
| be thrilled | être aux anges | être ravi | |
| be over the moon | être aux anges | être au-dessus de la lune | |
| act in concert | Canada | de concert | agir en concert |
| in concert | Canada | de concert | de concert |
| lazybones | USA | avoir les côtes en long | os paresseux |
| better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt | USA | il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler | mieux vaut rester silencieux et passer pour un sot que de parler et ôter tout doute |
| to strangle at birth | Irlande | tuer dans l'oeuf | étrangler à la naissance |
| to be up the creek without a paddle | être dans les choux | être dans la crique sans pagaie | |
| nip in the bud | tuer dans l'oeuf | étouffer dans l’oeuf | |
| nip it in the bud | tuer dans l'oeuf | tuer | |
| ivory tower | tour d'ivoire | tour d'ivoire | |
| on the job | USA | sur le tas | sur le travail |
| on the fly | sur le tas | à la volée | |
| hands-on | sur le tas | mains sur | |
| on the heap | sur le tas | sur le tas | |
| on the pile | sur le tas | sur la pile | |
| in-service | sur le tas | en service | |
| to be up the spout | être dans les choux | être dans le jet / le bec | |
| to be up Shit Creek without a paddle | USA | être dans les choux | être dans la Crique Caca sans pagaie |
| count to 10 before you speak | USA | il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler | comptez juqu'à 10 avant de parler |
| the Rat Squad | USA | les boeuf-carottes | la Brigade des rats |
| IA [Internal Affairs] / II [Internal Investigations] | USA | les boeuf-carottes | AI [Affaires internes] / EI [Enquêtes internes] [selon la municipalité, "IA" étant de loin le plus commun] |
| to get some elbow room | avoir les coudées franches | avoir de la place pour les coudes | |
| to have a free hand | USA | avoir les coudées franches | avoir la main libre |
| to have free rein | Irlande | avoir les coudées franches | avoir la rène libre |
| to have free rein | avoir les coudées franches | avoir les rênes franches | |
| to have carte blanche [en français dans le texte] | avoir les coudées franches | avoir carte blanche | |
| think before you speak | il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler | pensez avant de parler | |
| carve every word before you let it fall | il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler | taillez chaque mot avant de le laisser tomber | |
| think twice before you speak | USA | il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler | réfléchissez deux fois avant de parler |
| to be on the same page | Canada | de concert | être sur la même page |