Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

Apunta, pero no dispara / Apuntar y no disparar Espagne faire flanelle Il vise, mais il ne tire pas / Viser et ne pas tirer
es el mismo perro con diferente collar bonnet blanc, blanc bonnet c'est le même chien avec un autre collier
ni chicha ni limonada Espagne au ras des pâquerettes ni viande ni limonade
a la altura del betún Espagne au ras des pâquerettes à la hauteur du bitume
el ojo de Moscú Espagne l'oeil de Moscou l'oeil de Moscou
un agente secreto Argentine l'oeil de Moscou un agent secret
Un chivato Espagne l'oeil de Moscou Un rapporteur / un délateur / Une balance
mismo perfume, distinto frasco Argentine bonnet blanc, blanc bonnet c'est le même parfum dans un autre conteneur!
és si fa no fa el mateix Espagne bonnet blanc, blanc bonnet c'est peu ou prou la même chose
da lo mismo que lo mismo da Espagne bonnet blanc, blanc bonnet ça donne le même que le même donne
tanto monta, monta tanto Espagne bonnet blanc, blanc bonnet tant monte, monte tant
el mismo perro con distinto collar Espagne bonnet blanc, blanc bonnet le même chien avec différent collier
de poca monta Argentine au ras des pâquerettes sans intérêt
más de lo mismo ! // Esto es más de lo mismo ! Espagne bonnet blanc, blanc bonnet plus de la même chose ! // Ceci est plus de la même chose !
igual da que da lo mismo Espagne bonnet blanc, blanc bonnet le même donne que donne le même
Olivo y aceituno, todo es uno. bonnet blanc, blanc bonnet L'olivier et l'olive, c'est la même chose.
punto final Argentine point barre point final
punto pelota Espagne point barre point boule
¡Y punto! Espagne point barre et point!
y punto! Argentine point barre et point !
deixem-ho Espagne point barre laissons ça !
punto y aparte Argentine point barre point à la ligne
sanseacabó ! // San se acabó ! Espagne point barre saint c'est fini !
dir ximpleries Espagne au ras des pâquerettes dire des inepties
No hay vuelta atrás Espagne quand le vin est tiré, il faut le boire Il n'y a pas de retour en arriere
d'ara endavant Espagne d'ores et déjà à partir de maintenant
no ver tres en un burro Espagne n'y voir goutte ne pas voir trois sur un âne
Desde ya Espagne d'ores et déjà Déjà / Immédiatement
De ahora en adelante Espagne d'ores et déjà À partir de maintenant
A partir de ahora Espagne d'ores et déjà À partir de maintenant
ya mismo Espagne d'ores et déjà tout de suite
desde ahora Espagne d'ores et déjà dorénavant
de aquí en adelante Espagne d'ores et déjà à partir de maintenant
no entender ni jota Espagne n'y voir goutte ne comprendre même pas la jota
no veure-hi gota / gens Espagne n'y voir goutte n'y voir goutte / rien
no enterarse de nada Espagne n'y voir goutte ne rien entendre
no cazo una. No cazo ni medio Argentine n'y voir goutte je ne chasse même pas une. Je ne chasse même pas une moitié
no hi entendre ni gota Espagne n'y voir goutte n´y comprendre goutte
¡Adelante con los faroles! Espagne quand le vin est tiré, il faut le boire En avant avec les lanternes!
ni una gota Argentine n'y voir goutte même pas une goutte
no ver un pimiento Espagne n'y voir goutte ne pas voir un poivron
No ver tres en un burro Espagne n'y voir goutte Ne pas voir trois personnes sur un âne
silenciar Argentine mettre sous le boisseau mettre en silence
guardar/meter bajo el tapete Argentine mettre sous le boisseau garder/ mettre sous la nape
barrer bajo la alfombra Argentine mettre sous le boisseau balayer sous le tapis
guardar bajo siete llaves Espagne mettre sous le boisseau garder sous sept clés
a lo hecho, pecho Espagne quand le vin est tiré, il faut le boire à ce qui est fait, torse
ya que estamos en el baile, bailemos Argentine quand le vin est tiré, il faut le boire puisqu'on est au bal, dansons
una vez en el baile hay que bailar Argentine quand le vin est tiré, il faut le boire une fois au bal il faut danser
amb no res Espagne avec ma bite et mon couteau avec un rien