Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

Esclavizar Espagne faire suer le burnous Réduire en esclavage
la quilla Espagne la quille la quille
costar un ojo de la cara Espagne coûter la peau des fesses coûter un oeil du visage
costar un ojo y la mitad del otro Espagne coûter la peau des fesses coûter un oeil et la moitié de l'autre
valer un cojon Espagne coûter la peau des fesses valoir une couille
costar un Perú Argentine coûter la peau des fesses coûter un Pérou
costar un huevo y la mitad del otro Argentine coûter la peau des fesses coûter une couille et la moitié de l'autre
costar un ojo de la cara Argentine coûter la peau des fesses coûter un oeil du visage
la licencia Espagne la quille la quille
la Blanca Espagne la quille la Blanche
¡¡¡ Lili !!! Espagne la quille C'est la quille !!!
bolo Espagne la quille quille
valer un Potosí Espagne coûter la peau des fesses valoir un Potosi
un nido de víboras Espagne un panier de crabes un nid de vipères
una olla de grills Espagne un panier de crabes une marmite de grillons
un nido de ratas Argentine un panier de crabes un nid de rats
un nido de serpientes Argentine un panier de crabes un nid de serpents
un niu d'escurçons Espagne un panier de crabes un nid de vipères
una bolsa de gatos Argentine un panier de crabes un sac de chats
ànims ! Espagne haut les coeurs ! courage !
adelante con los faroles ! Espagne haut les coeurs ! en avant avec les lanternes/esbroufes
quien dijo miedo ?! Espagne haut les coeurs ! qui a dit peur ?!
¡ Venga, ánimo ! Espagne haut les coeurs ! allez, courage !
valer un collò i part del'altre Espagne coûter la peau des fesses valoir une couille et la moitié de l'autre
costar un riñon Espagne coûter la peau des fesses coûter un rein
Ser un negrero Espagne faire suer le burnous Être un négrier
estar fumado Espagne fumer la moquette être fumé
recibir una tunda de palos Espagne recevoir une avoinée recevoir une volée de bois vert
zurrar la badana Espagne recevoir une avoinée maltraiter quelqu'un en lui donnant une raclée
recibir un tortazo Argentine recevoir une avoinée recevoir un grand gateau
jPays Arabes de palo Espagne recevoir une avoinée du sirop de bâton
recibir una zamarreada Argentine recevoir une avoinée recevoir une avoinee
Ser molido a palos Espagne recevoir une avoinée Se faire moudre à coups de bâtons
no es santo de mi devoción Espagne ce n'est pas ma tasse de thé ce n'est pas un saint pour qui j'ai de la dévotion
no es mi onda Argentine ce n'est pas ma tasse de thé ce n'est pas mon onde
eso no me seduce Espagne ce n'est pas ma tasse de thé ça ne me séduit pas
no es mi debilidad Espagne ce n'est pas ma tasse de thé ce n'est pas mon faible
írsele a uno la olla Espagne fumer la moquette perdre la marmite
costar un huevo Espagne coûter la peau des fesses coûter un oeuf
que te fumaste? Argentine fumer la moquette qu'est-ce que tu fumes?
perder la cabeza Espagne fumer la moquette perdre la tête
estar ido / Estar ido de la olla Espagne fumer la moquette être parti / Être parti de la casserole
estar fumado Argentine fumer la moquette être fume
aviso a navegantes Espagne un coup de semonce avis aux navigateurs
una salva de aviso Espagne un coup de semonce une salve d'avertissement
él que avisa no es traidor Espagne un coup de semonce celui qui averti n'est pas un traître
dinero contante y sonante Espagne des espèces sonnantes et trébuchantes argent comptant et sonnant
en efectivo Argentine des espèces sonnantes et trébuchantes en especes
dinero efectivo / Dinero en efectivo / Efectivo Espagne des espèces sonnantes et trébuchantes espèces / Liquide / Cash
fuerza carajo!!! Argentine haut les coeurs ! force!