Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

hacer una locura Argentine faire un malheur faire une folie
no ser moco de pavo Espagne c'est coton ne pas être de la morve de dindon
hacer una oposición feroz Espagne battre en brèche faire une opposition féroce
chivarse Espagne cracher le morceau moucharder
cantar la Traviata Espagne cracher le morceau chanter la Traviata
soltar la sopa Mexique cracher le morceau lâcher la soupe
desembuchar Espagne cracher le morceau dégorger
ventilar Argentine cracher le morceau ventiler
mandar al frente Argentine cracher le morceau envoyer a l'avant
confesar Espagne cracher le morceau confesser / Avouer
es complcado / difícil / delicado Espagne c'est coton c'est compliqué / difficile / délicat
es un chino ! Argentine c'est coton c'est un chinois !
forzado Espagne tiré par les cheveux forcé
¡Vaya tela! Espagne c'est coton quelle toile !
esta cañon Mexique c'est coton c'est canon
es como barrer una escalera para arriba Espagne c'est coton c'est comme balayer un escalier en montant
¡ Como barrer una escalera para arriba ! Espagne c'est coton Comme balayer un escalier en montant !
un pied noir Argentine un pied-noir un pied-noir
esto está que arde ! Espagne ça se corse ! ç'est brûlant !
esto pasa de marron oscuro Espagne ça se corse ! ceci depasse le seuil de marron foncé
la cosa se complica Espagne ça se corse ! la chose se complique
la cosa va tomando color Argentine ça se corse ! la chose prend de la couleur
esto se pone al rojo vivo Espagne ça se corse ! ceci devient rouge vif
batir en brecha Espagne battre en brèche battre en brèche
inverosímil Espagne tiré par les cheveux invraisemblable
arrasar Espagne faire un malheur ravager, dévaster
dormir como una marmota Argentine dormir comme un sonneur dormir comme une marmotte
tener a alguien entre ceja y ceja Espagne avoir quelqu'un dans le collimateur avoir quelqu'un entre sourcil et sourcil
estar en el punto de mira Espagne avoir quelqu'un dans le collimateur être dans le point de mire
tener alguien en la mira Argentine avoir quelqu'un dans le collimateur avoir quelqu'un dans le collimateur
Tener a alguien en el punto de mira Espagne avoir quelqu'un dans le collimateur Avoir quelqu'un dans la ligne de mire
dormir com una soca Espagne dormir comme un sonneur dormir comme une souche
dormir com un tronc Espagne dormir comme un sonneur dormir comme un tronc
roncar como un cerdo Espagne dormir comme un sonneur ronfler comme un cochon
dormir como un lirón Espagne dormir comme un sonneur dormir comme un loir
dormir a pierna suelta Espagne dormir comme un sonneur dormir à jambe libre
dormir como un tronco Espagne dormir comme un sonneur dormir comme un tronc
Quedarse roque Espagne dormir comme un sonneur Rester endormi profondément
descabellado Espagne tiré par les cheveux fou
traer de los pelos Argentine tiré par les cheveux tiré par les cheveux
inverosímil / Rebuscado/ exagerado Espagne tiré par les cheveux invraisemblable / Recherché / Exagéré
tirado de los pelos Argentine tiré par les cheveux tiré des poils
traído de los pelos Argentine tiré par les cheveux tiré par les cheveux
metido con calzador Espagne tiré par les cheveux entré avec chausse-pieds
cogido con alfileres Espagne tiré par les cheveux tenu par des épingles
demasiado rebuscado Espagne tiré par les cheveux trop recherché
traído por los pelos/cabellos Espagne tiré par les cheveux apporté par les cheveux
jalado por los pelos Mexique tiré par les cheveux tiré par les cheveux
exagerado Espagne tiré par les cheveux exagéré
la cosa se pone fea Espagne ça se corse ! la chose devient vilaine