Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

aller à Tataouine [v]

aller très loin ; au bout du monde ; aller en enfer ; aller au bout du monde

Origine et définition

Avec nos moyens modernes de transport, la Tunisie n'est plus vraiment loin.
Mais au début du XXe siècle, lorsque les soldats déserteurs et les insoumis des Bat d'Af' (), ainsi que les condamnés de droit commun étaient envoyés au bagne de Tataouine, aux portes du désert du sud-est Tunisien (), ils en avaient pour un moment avant d'arriver, avec le fort risque de ne plus en repartir vu la rigueur du climat et le droit de vie ou de mort des chefs du bagne sur leurs prisonniers.
Vous allez me dire que le bagne de Cayenne était encore plus loin. Certes, mais il faut croire que les conditions de vie étaient nettement plus dures à Tataouine pour que ce soit ce lieu qui ait donné naissance à une telle expression, avec une connotation non seulement d'éloignement très important, mais aussi de lieu insupportable ("aller en enfer").

Compléments

Pour les amateurs de Star Wars qui ne le sauraient pas, je rappelle que le nom de la planète Tatooine vient de Tataouine, zone désertique où ont été tournées des scènes des deux trilogies.
Une partie des bâtiments du bagne existe toujours mais le lieu est maintenant occupé par l'armée tunisienne.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden da hinschicken, wo DER Pfeffer wächst envoyer qn là où pousse le poivre (attention: la première contribution est mal traduite !)
Allemand dahingeschickt werden, wo das Pfeffer wächst être envoyé là où pousse le poivre
Anglais (USA) to go to Kalamazoo aller à Kalamazoo
Anglais (USA) to go to Timbuktu aller à Tombouctou
Anglais to go at the back of beyond aller derrière l'au-delà
Anglais (USA) to go off into the boonies / boondocks aller à l'arrière-pays
Anglais (USA) to go to hell and gone aller aux enfers et encore plus
Arabe (Maroc) illa el jahime aller en enfer
Espagnol (Argentine) donde el Diablo perdió el poncho où le Diable perdit le "poncho" (vêtement)
Espagnol (Espagne) donde Cristo perdió el llavero là où le Christ perdit son porte-clés
Espagnol (Espagne) estar a la quinta forca être à la cinquième fourche
Espagnol (Espagne) estar allà on Déu nostre Senyor va perdre l'espardenya être là ou Dieu notre Seigneur a perdu la pantoufle
Espagnol (Espagne) estar donde Cristo dió las tres voces se trouver là où Jésus-Christ a crié trois fois
Espagnol (Espagne) estar en el quinto pino être au cinquième pin
Espagnol (Espagne) Ir a donde el viento da la vuelta Aller là où le vent fait demi tour
Espagnol (Espagne) ir adonde Cristo perdió la gorra aller là où le Christ a perdu sa casquette
Espagnol (Espagne) Ir al fin del mundo Aller au bout du monde
Espagnol (Espagne) anar petar a la quinta punyeta aller à pétaouchnoc
Français (Canada) tataouiner perdre son temps en tergiversations
Français (Canada) aller à St-Ouinouin aller au bout du monde
Français (Canada) tataouinage hésitation
Français (Canada) a Petawawa au bout du monde
Grec πάω στου διαόλου τη μάνα aller / être chez la mère du diable
Italien andare a casa di Dio aller à la maison de / chez Dieu
Italien andare in capo al mondo aller à la tête du monde
Néerlandais (Belgique) naar einde beschaving gaan aller à la fin de la civilisation
Néerlandais de rimboe ingaan aller très loin dans la forêt vierge
Néerlandais loop naar de maan ! allez à la lune
Néerlandais naar de bliksem gaan aller à la foudre
Néerlandais vertrekken naar Verweggistan partir pour le Trèsloinistan
Persan yengeh donya raftan aller très loin
Portugais (Brésil) onde o diabo perdeu as botas où le diable a perdu ses bottes
Portugais (Brésil) ir aonde Judas perdeu as botas alleu où Judas a perdu les bottes
Portugais (Brésil) ir para o quinto dos infernos aller aux cercles de l'Enfer
Portugais (Brésil) ir ao cu do mundo aller au cul du monde
Roumain a merge acolo unde şi-a înţărcat dracul copiii aller là où le diable a sevré ses enfants
Roumain a merge la dracu-n praznic aller où le diable a fait la fête
Roumain a merge unde si-a intarcat dracul copiii aller où le diable a sevré ses enfants
Roumain a se duce la capatul lumii aller au bout du monde
Roumain a se duce la mama dracului aller à la mère du diable
Serbe idi do djavola! aller au diable!
Slovaque isť do čerta aller au diable
Turc cehenneme gitmek aller à l'enfer
Wallon (Belgique) aller à Outsiplou / Outsiplou-les-bains-de-pieds aller très loin
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « aller à Tataouine » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « aller à Tataouine » Commentaires

  • tomsawyer80
    09/06/2023 à 10:25*
    Le berbère, une langue qu'on cause au pays de Tataouine et au delà.
    Une carte pour avoir idée de l'étendu de ces locuteurs d'antan,
    La Numidie Royaume Berbére : .
    Aujourd'hui, la langue est décliné en dialecte* (Amazigh, kabyle..).
    On l'a retrouve parlé en majorité au Maroc** et Algérie.
    Un causeur berbérophone, qui est ma langue maternelle.

    *Daucun préfère nommer le dialecte car le nom original sonne barbare.
    **reconnu officiellement en 2011 bien qu'historiquement présent avant l'arabisation.
  • SyntaxTerror
    09/06/2023 à 11:05
    • En réponse à tomsawyer80 #181 le 09/06/2023 à 10:25* :
    • « Le berbère, une langue qu'on cause au pays de Tataouine et au delà.
      Une carte pour avoir idée de l'étendu de ces locuteurs d'antan,
      La Nu... »
    D’aucuns préfèrent nommer le dialecte car le nom original sonne barbare
    Forcément, il s'agit du même terme qui servait aux Grecs pour désigner "ceux qu'on ne comprend pas".
  • joseta
    09/06/2023 à 12:01*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 431) Pays d'Afrique
    Je vous dis ça noir sur blanc. Il vous faudra trouver:
    17 PAYS D'AFRIQUE.

    - Dis, qu’est-ce que tu as sur ton agenda pour ce dimanche ?
    - Ben, en principe rien...pourquoi ?
    - C’est la fête foraine à Sedan et notre fils adore les autos-tamponneuses, il n’y a que quelques kilomères, nous pourrions l’y amener…
    - Il le mérite Annie ? Nous y sommes allés l’année dernière, je m’en souviens...tu m’avais engueulé parce que je ne voulais pas y aller !
    - Bah, non, je ne m’en rappelle pas, moi...c’est long une année ! Mais Rick n’a eu que des bonnes notes ce cours, et j’opte pour le récompenser: il n’a pas son égal dans la classe; comme tu étais en déplacement, tu n’as pas pu suivre ses progrés.
    Guy n’eut aucun inconvénient à approuver les propos de son épouse:
    - Les beaux jours arrivent enfin pour notre héros très jeune, mais qui est sur le bon chemin: c’est d’accord pour dimanche.
    Guy pensa “elle le sait de bonne souche elle, puis qu’elle révise toutes ses notes, je me souviens qu’avant, il avait du mal, ah oui, mais je vois que maintenant, il a changé”.
    - Ah, gars ben tu me fais plaisir, là. Rick aura une grande surprise, dimanche. Mets-le sur ton agenda, hi,hi...
  • Utilisateur supprimé
    09/06/2023 à 12:15
    • En réponse à tomsawyer80 #181 le 09/06/2023 à 10:25* :
    • « Le berbère, une langue qu'on cause au pays de Tataouine et au delà.
      Une carte pour avoir idée de l'étendu de ces locuteurs d'antan,
      La Nu... »
    Y a-t-il beaucoup de différence entre les langues berbère et arabe ? Sont-elles complètement différentes ?
  • Psylocybe
    09/06/2023 à 12:37*
    Aller à Tataouine, c'est dire la liberté, l'état le plus difficile, même dans nos démocraties. On n'est plus libres d'aller pisser sur la pelouse et d'emprunter la femme du voisin pour une virouze. C'est ça la liberté, sans morale, sans vertu, tout ce qu'on peut tant qu'on peut p'us. Il nous reste un peu de ça au Canada, dans ces grandes forêts (qui n'ont pas brulé). Freedom, better than liberty.
    ꙮꙮꙮꙮ

    L'arabe est quand même dans la grande famille chamito-sémitique et donc parente avec les langues du Maghreb, dont le kabyle et l'amazigh. Les Arabes ont eu cette influence à cause d'Allah, comme les chrétiens avec Jésus. L'arabe est une langue religionnaire.
  • SyntaxTerror
    09/06/2023 à 13:00
    • En réponse à Psylocybe #185 le 09/06/2023 à 12:37* :
    • « Aller à Tataouine, c'est dire la liberté, l'état le plus difficile, même dans nos démocraties. On n'est plus libres d'aller pisser sur la pe... »
    Ils ont eu cette influence à cause d'Allah, comme les chrétiens avec Jésus
    J'avoue ne pas suivre. Jésus parlait l'araméen (avec l'accent galiléen) qui n'est pas majoritairement utilisé dans le christianisme.
  • tomsawyer80
    09/06/2023 à 13:39*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #184 le 09/06/2023 à 12:15 :
    • « Y a-t-il beaucoup de différence entre les langues berbère et arabe ? Sont-elles complètement différentes ? »
    Isolées, les lettres et syllabes sont proches (niveau sonorité).
    La syntaxe est pareil.
    Par contre la signification des mots est différente.
  • SyntaxTerror
    09/06/2023 à 13:51
    • En réponse à Utilisateur supprimé #174 le 09/06/2023 à 03:07* :
    • « Reverso nous dit : aller très loin ; au bout du monde ; aller en enfer ; aller au bout du monde.
      Je me demande à la réflexion si l'expressi... »
    Le synonyme est répété à cause de la difficulté à trouver le bout du monde occidental qui ne se trouve ni en Bretagne dans le Finistère, ni en Galice au Cap Finisterre, mais au Portugal du côté de Sintra.
  • Utilisateur supprimé
    09/06/2023 à 13:51
    • En réponse à tomsawyer80 #187 le 09/06/2023 à 13:39* :
    • « Isolées, les lettres et syllabes sont proches (niveau sonorité).
      La syntaxe est pareil.
      Par contre la signification des mots est différen... »
    Donc les deux ont des difficultés à se comprendre ?
  • tomsawyer80
    09/06/2023 à 14:11*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #189 le 09/06/2023 à 13:51 :
    • « Donc les deux ont des difficultés à se comprendre ? »
    Les deux ne se comprennent pas.
    Niveau étymologie des mots, je ne vois pas de racines communes
    comme pour les langues d'origine latines par exemple.
    ---
    Pour la partie académique le berbère est à l'état de balbutiement.
    La transmission est uniquement oral.
    Un dico. pour les curieux des lettres utilisées:

    L'arabe à l'opposé, possède de la ressource.
    Celui qui est parlé au Maghreb est bricolé* loin de celui du moyen orient qui
    ce rapproche du standard littéraire.

    L'arabe (parlé de l')égyptien est l'anglais de l'américain. Loud et démonstratif.
    Celui du soudanais** s'apparente à l'anglais british. Posé, diplomate.
    Celui du Maghrébin c'est celui de la rue.

    *teinté par l'histoire colonial et le niveau éducatif peu évolué.
    **pas mal d'arabophone black dans la corne de l'Afrique.
  • Utilisateur supprimé
    09/06/2023 à 14:55*
    • En réponse à tomsawyer80 #190 le 09/06/2023 à 14:11* :
    • « Les deux ne se comprennent pas.
      Niveau étymologie des mots, je ne vois pas de racines communes
      comme pour les langues d'origine latines pa... »
    Merci.
    J'ai un copain kabyle et quand il téléphone je lui dis : tu es le kabyle téléphonique. Et il me répond : tu veux un jeton ? 😄
  • tomsawyer80
    09/06/2023 à 15:06*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #189 le 09/06/2023 à 13:51 :
    • « Donc les deux ont des difficultés à se comprendre ? »
    Il y a des dialectes berbère qui ne se comprennent pas.
    Pareil pour des arabisés de contrées différentes.
    C'est dire, si une même langue arrive à mettre à tataouine de la compréhension ces interlocuteurs.
    ---
    J'ai un ami Français qui lorsqu'il est arrivé à Québec comprenait mieux l'anglais que le français.
    Pourtant en tant que picard, il a un cerveau entrainé à la gymnastique de la déformation (des standards) de la langue.
  • Utilisateur supprimé
    09/06/2023 à 15:28
    • En réponse à tomsawyer80 #192 le 09/06/2023 à 15:06* :
    • « Il y a des dialectes berbère qui ne se comprennent pas.
      Pareil pour des arabisés de contrées différentes.
      C'est dire, si une même langue a... »
    Personnellement je ne considère pas le parler québécois comme du français mais comme un dialecte difficilement compréhensible.
  • Psylocybe
    09/06/2023 à 15:41
    • En réponse à SyntaxTerror #186 le 09/06/2023 à 13:00 :
    • « Ils ont eu cette influence à cause d'Allah, comme les chrétiens avec Jésus
      J'avoue ne pas suivre. Jésus parlait l'araméen (avec l'accent gal... »
    Hrmmm, très juste, n'oublions pas que le christianisme a été recyclé par les Romains, qui parlaient latin. L'hébreu, comme l'arabe ou les langues du Maghreb (du soleil couchant) sont chamito-sémitiques et en imprimé ne montrent que les consonnes. Des langues consonantiques. Les Québécois et leur parler populaire sont probablement la forme la plus achevée du latin (et du français) avec des diphtongues extrêmement puissantes. Langues vocaliques. En résumé.
  • Psylocybe
    09/06/2023 à 15:57
    • En réponse à Utilisateur supprimé #193 le 09/06/2023 à 15:28 :
    • « Personnellement je ne considère pas le parler québécois comme du français mais comme un dialecte difficilement compréhensible. »
    Bon, on comprend bien que tu veux nous faire passer pour des idiots et pourquoi pas ? On t'aime quand même. We effing love you ! Sur un site comme le nôtre, ça prend des bums, des m'as-tu-vus comme Mintaka et moi pour mettre un peu d'action. DeLassus est trop poli, Joseta trop gentil, Syntax trop instruit et Ratanak trop crispé à suivre Mintaka. Même quand il déconne.
    Le québécois, c'est le Titanic français d'Amérique. Nous survivrons à cet écueil, ou nous irons par le fond. Le futur de la France est ici. (Il tousse à cause de la fumée).
  • joseta
    09/06/2023 à 17:00*
    Cotresens
    Le continent le plus pauvre s'appelle 'Afrique'...

    1.- OUGANDA (agenda)
    2.- SOUDAN (Sedan)
    3.- LESOTHO (les autos)
    4.- MAURITANIE (mérite Annie)
    5.- SOMALIE (sommes allés)
    6.- ANGOLA (engueulé)
    7.- BÉNIN (Bah non)
    8.- MAROC (mais Rick)
    9.- ÉGYPTE (et j'opte)
    10.- SÉNÉGAL (son égal)
    11.- GUINÉE (Guy n'eut)
    12.- LIBYE (les beaux)
    13.- ÉRYTHRÉE (héros très)
    14.- SEYCHELLES (souche elle)
    15.- MALAWI (mal ah oui)
    16.- GABON (gars ben)
    17.- MALI (Mets-le)
    Voilà !
  • tomsawyer80
    09/06/2023 à 17:05
    • En réponse à Psylocybe #195 le 09/06/2023 à 15:57 :
    • « Bon, on comprend bien que tu veux nous faire passer pour des idiots et pourquoi pas ? On t'aime quand même. We effing love you ! Sur un site... »
    La maison mère du Français se porte bien, il n'y a pas le feu au lac.
    C'est sûr que quand on est à tataouine de la source, il y a de quoi être à la quête d'eau Aziz (oasis).
  • joseta
    09/06/2023 à 17:24
    Rediffs.
    La pie était un oiseau français qui vivait en Algérie, car:
    ’la pie est noire’
    ------------------
    Une copine d'Algérie à Gina Lollobrigida:
    - J'aime bien l'Oran Gina !
    - Ben moi, je préfère le coca-cola...
    -------------------
    DEVINETTE
    Pourquoi le café de Casablanca, ne laisse pas de résidu ?
    - parce que marc aucun
  • Ratanak
    09/06/2023 à 17:30*
    • En réponse à joseta #183 le 09/06/2023 à 12:01* :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 431) Pays d'Afrique
      Je vous dis ça noir sur blanc. Il vous faudra trouver:
      17 PAYS D'AFRIQUE.... »
    J'ai traversé tes 17 pays. Il y en a un que j'ai eu du mal à trouver, alors j'ai pris une carte.


    Hier j'avais descendu sans difficulté tes 25 boutanches. Seulement après une telle libation je n'étais plus en état de venir me vanter de mon exploit ici ! 🤪



    Bonne fin d'après-midi, Monsieur le tour-opérateur !
  • Ratanak
    09/06/2023 à 17:35*
    • En réponse à Psylocybe #195 le 09/06/2023 à 15:57 :
    • « Bon, on comprend bien que tu veux nous faire passer pour des idiots et pourquoi pas ? On t'aime quand même. We effing love you ! Sur un site... »
    Ratanak trop crispé à suivre Mintaka
    Peut-être suis-je capable de penser par moi-même... Peut-être...