Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

aller à Tataouine [v]

aller très loin ; au bout du monde ; aller en enfer ; aller au bout du monde

Origine et définition

Avec nos moyens modernes de transport, la Tunisie n'est plus vraiment loin.
Mais au début du XXe siècle, lorsque les soldats déserteurs et les insoumis des Bat d'Af' (), ainsi que les condamnés de droit commun étaient envoyés au bagne de Tataouine, aux portes du désert du sud-est Tunisien (), ils en avaient pour un moment avant d'arriver, avec le fort risque de ne plus en repartir vu la rigueur du climat et le droit de vie ou de mort des chefs du bagne sur leurs prisonniers.
Vous allez me dire que le bagne de Cayenne était encore plus loin. Certes, mais il faut croire que les conditions de vie étaient nettement plus dures à Tataouine pour que ce soit ce lieu qui ait donné naissance à une telle expression, avec une connotation non seulement d'éloignement très important, mais aussi de lieu insupportable ("aller en enfer").

Compléments

Pour les amateurs de Star Wars qui ne le sauraient pas, je rappelle que le nom de la planète Tatooine vient de Tataouine, zone désertique où ont été tournées des scènes des deux trilogies.
Une partie des bâtiments du bagne existe toujours mais le lieu est maintenant occupé par l'armée tunisienne.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden da hinschicken, wo DER Pfeffer wächst envoyer qn là où pousse le poivre (attention: la première contribution est mal traduite !)
Allemand dahingeschickt werden, wo das Pfeffer wächst être envoyé là où pousse le poivre
Anglais (USA) to go to Kalamazoo aller à Kalamazoo
Anglais (USA) to go to Timbuktu aller à Tombouctou
Anglais to go at the back of beyond aller derrière l'au-delà
Anglais (USA) to go off into the boonies / boondocks aller à l'arrière-pays
Anglais (USA) to go to hell and gone aller aux enfers et encore plus
Arabe (Maroc) illa el jahime aller en enfer
Espagnol (Argentine) donde el Diablo perdió el poncho où le Diable perdit le "poncho" (vêtement)
Espagnol (Espagne) donde Cristo perdió el llavero là où le Christ perdit son porte-clés
Espagnol (Espagne) estar a la quinta forca être à la cinquième fourche
Espagnol (Espagne) estar allà on Déu nostre Senyor va perdre l'espardenya être là ou Dieu notre Seigneur a perdu la pantoufle
Espagnol (Espagne) estar donde Cristo dió las tres voces se trouver là où Jésus-Christ a crié trois fois
Espagnol (Espagne) estar en el quinto pino être au cinquième pin
Espagnol (Espagne) Ir a donde el viento da la vuelta Aller là où le vent fait demi tour
Espagnol (Espagne) ir adonde Cristo perdió la gorra aller là où le Christ a perdu sa casquette
Espagnol (Espagne) Ir al fin del mundo Aller au bout du monde
Espagnol (Espagne) anar petar a la quinta punyeta aller à pétaouchnoc
Français (Canada) tataouiner perdre son temps en tergiversations
Français (Canada) aller à St-Ouinouin aller au bout du monde
Français (Canada) tataouinage hésitation
Français (Canada) a Petawawa au bout du monde
Grec πάω στου διαόλου τη μάνα aller / être chez la mère du diable
Italien andare a casa di Dio aller à la maison de / chez Dieu
Italien andare in capo al mondo aller à la tête du monde
Néerlandais (Belgique) naar einde beschaving gaan aller à la fin de la civilisation
Néerlandais de rimboe ingaan aller très loin dans la forêt vierge
Néerlandais loop naar de maan ! allez à la lune
Néerlandais naar de bliksem gaan aller à la foudre
Néerlandais vertrekken naar Verweggistan partir pour le Trèsloinistan
Persan yengeh donya raftan aller très loin
Portugais (Brésil) onde o diabo perdeu as botas où le diable a perdu ses bottes
Portugais (Brésil) ir aonde Judas perdeu as botas alleu où Judas a perdu les bottes
Portugais (Brésil) ir para o quinto dos infernos aller aux cercles de l'Enfer
Portugais (Brésil) ir ao cu do mundo aller au cul du monde
Roumain a merge acolo unde şi-a înţărcat dracul copiii aller là où le diable a sevré ses enfants
Roumain a merge la dracu-n praznic aller où le diable a fait la fête
Roumain a merge unde si-a intarcat dracul copiii aller où le diable a sevré ses enfants
Roumain a se duce la capatul lumii aller au bout du monde
Roumain a se duce la mama dracului aller à la mère du diable
Serbe idi do djavola! aller au diable!
Slovaque isť do čerta aller au diable
Turc cehenneme gitmek aller à l'enfer
Wallon (Belgique) aller à Outsiplou / Outsiplou-les-bains-de-pieds aller très loin
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « aller à Tataouine » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « aller à Tataouine » Commentaires

  • DiwanC
    12/01/2017 à 12:18
    • En réponse à mickeylange #119 le 12/01/2017 à 11:15 :
    • « Tataouine,Titicaca, Ouarzazate, Tarascon, Draveil...
      D'où viennent ces noms bizarres ? »
    Euh... Popocatepetl toi- même !
  • SyntaxTerror
    12/01/2017 à 12:43*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #111 le 12/01/2017 à 09:03* :
    • « Elle est d'origine bretonne : tata gouine baragouine et sa fête c'est Hallogouine. »
    Dois-je l'avouer ?
    ♪ ♫ ♪ ♪ ♫ Tata Ouine, c'est ma cousine ♫ ♪ ♪ ♫. Pas germaine, à la mode de Bretagne.
  • joseta
    12/01/2017 à 12:44*
    - C'est faux que je sois né en Afrique !
    - tu nies Zien ?
    - puisque je te dis que non ! Connais même pas la Tunisie...
  • DiwanC
    12/01/2017 à 13:22
    • En réponse à le gone #116 le 12/01/2017 à 10:50 :
    • « Inconnue celle-ci : Chez moi on dit cela »
    - Aller à Dache ? Moi, jamais ! s'était promis M. Seguin qui s'ennuyait ferme depuis que Blanquette avait levé le sabot avec un loup de passage. Mais Tataouine, je ne dis pas que je n'y mettrai jamais les pieds...
    C'est ainsi que huit jours plus tard, il dévalait les Alpilles, s'approchait de la côte et embarquait sur un rafiot qui ressemblait plus à un ferry-boîte qu'à un paquebot de croisière. De vague en vague, de port en port, de piste en piste, il entra dans Tataouine.
    Il faisait une chaleur à ne pas mettre un chameau dehors...
    - Mais c'est l'enfer ici !
    s'écria M. Seguin.
    - Non, mon fils... l'enfer, c'est les autres, murmura un bédouin qui avait les mains sales.
    😎
  • le gone
    12/01/2017 à 13:23*
    Nous avons aussi Pétaouchnok :
    Mes chers homoglottes, Pour la toute première fois dans la longue vie de notre désormais célèbre Institut de Sauvegarde des Mots Menacés d'Extinction, nous allons nous porter au secours d'un no m p r o p r e . Un nom propre qu'il a fallu faire venir d'assez loin, puisqu'il s'agit de P é t a o u c h n o k . Les dictionnaires classiques étant muets sur ce mot, force est de s'en remettre au web et à son wiktionnaire, qui fait dater le mot de 1 8 7 5 , et qui le définit comme un « n o m d e f a n t a i s i e censé imiter un nom d e village russe ou ukrainien ». Familièrement, Pétaouchnok désigne donc un lieu imaginaire censé se trouver très loin, un village lointain, perdu, difficile à trouver. Exemple : Les Dupont habitent à Pétaouchnok. Autre exemple : Les Martin habitent à Pétaouchnok. Troisième et dernier exemple, car je subodore que tout le monde a compris : Les Bernard habitent à Pétaouchnok. Naturellement, s'il existe une famille Pétaouchnok et qu'elle habite au diable Vauvert, on dira que « Les Pétaouchnok habitent à Pétaouchnok ». Comme de bien entendu, Pétaouchnok a des synonymes, disons des équivalents, au premier rang desquels on citera Trifouilly-les-Oies, définie comme une « localité rurale imaginaire, un village perdu sans attrait particulier ». Trifouilly-les-Oies n'est pas seulement lointaine, elle est également, et contrairement à Pétaouchnok, d'une écoeurante banalité. Exemple : Les Dupont se sont retirés à Trifouilly-les-Oies. Trifouilly-les-Oies, c'est un trou, sans verdure et sans rivière, c'est un bled paumé, parfois un coin pourri, surtout si on s'y livre, comme c'est probable, à l'activité barbare qui consiste à gaver les oies trifouillesques. Le fameux marchand Petrouchka immortalisé par Igor Stravinsky ne devait pas habiter bien loin de Pétaouchnok, d'où la fantaisie débridée de ce passage de la Fête populaire de la semaine grasse, plus connu comme l'air de « Elle avait une jambe de bois », immortalisé quant à lui par le chanteur Dranem. Stravinsky de 2,21 à 2,45 Et maintenant, désolé Igor, vous n'y couperez pas... Deuxième fois, chantée : Elle avait une jambe de bois Et pour que ça n'se voie pas Elle faisait mettre par en d'ssous Des rondelles de caoutchouc Elle avait une jambe de bois Mais comme elle portait des bas Ceux qui n'l'avaient pas tâtée Ne s'en seraient jamais douté Arrêtez le massacre. Il serait injuste de ne pas profiter de notre élan voyageur pour réhabiliter la très lointaine Perpette-la-galette, charmant patelin perdu dont la spécialité supposée est une galette à laquelle je n'ai jamais eu le bonheur de goûter, et surtout de redonner vie à Foum Tataouine, également appelée par une méchante dérision Tataouine-les-bains. Foum Tataouine est une ville bien réelle du sud de la Tunisie, fondée sous le protectorat français pour assurer la pacification du sud du pays, et célèbre pour l'ancien bagne militaire de l'armée française qu'elle abritait. Foum Tataouine est surnommée la Porte du Désert, c'est assez dire qu'elle se trouve à Pétaouchnok, bien au-delà de Trifouilly-les-Oies. - Simone, tu as l'air perplexe... - Oui, c'est une énigme que j'ai trouvée dans le journal, écoute ça: un train part de Perpette-la-Galette à 15h34 pour atteindre Foum Tataouine à 7h07 , via Trifouilly-les-Oies où il marquera un arrêt de 14 minutes. A quelle heure ce train passera-t-il en gare de Pétaouchnok ? - Simone ! Il n'y a pas de gare à Pétaouchnok, c'est beaucoup trop loin ! - Ah d'accord ! D'où l'énigme. - Exactement. D'où l'énigme. Après tous ces égarements, mes chers homoglottes, nous nous rassurerons bientôt en cultivant l'eudémonisme, doctrine posant comme principe que le bonheur est le but de la vie humaine. Voilà qui va nous réchauffer.
    Lu dans un article de France Culture
  • DiwanC
    12/01/2017 à 13:26
    • En réponse à joseta #114 le 12/01/2017 à 09:57* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 329)
      Aujourd'hui je vous invite à découvrir 10 déserts du monde , camouflés dans mon texte.
      Si personne n... »
    Étant donné mes graaandes connaissances et ma passion pour la géographie, j'en ai trouvé cinq en première lecture. M'sieur Wiki m'en a soufflé quatre autres.
    Me manque l'éternel petit dernier...
    🙁
  • DiwanC
    12/01/2017 à 13:39*
    • En réponse à le gone #125 le 12/01/2017 à 13:23* :
    • « Nous avons aussi Pétaouchnok :
      Mes chers homoglottes, Pour la toute première fois dans la longue vie de notre désormais célèbre Institut de... »
    C'est beau la kulture... 🙂
  • ipels
    12/01/2017 à 14:17
    • En réponse à joseta #114 le 12/01/2017 à 09:57* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 329)
      Aujourd'hui je vous invite à découvrir 10 déserts du monde , camouflés dans mon texte.
      Si personne n... »
    M'en manque un aussi, me voilà gros Jean comme Diwan !
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2017 à 14:51*
    Aller au bout du monde. C'est que le monde a un bout ?
    En anglais nous disons to go to the endS of the earth (aller aux bouts du monde) ce qui suppose que le monde a plus d'un bout...mais combien ? Une sphère même imparfaite a-t-elle un bout ?
  • le gone
    12/01/2017 à 14:53*
    • En réponse à DiwanC #127 le 12/01/2017 à 13:39* :
    • « C'est beau la kulture... 🙂 »
    pas que pour les vieux schnocks ! Leur lieux de résidence étant Pétaouchnok peut-être...
  • mickeylange
    12/01/2017 à 15:30
    • En réponse à DiwanC #124 le 12/01/2017 à 13:22 :
    • « - Aller à Dache ? Moi, jamais ! s'était promis M. Seguin qui s'ennuyait ferme depuis que Blanquette avait levé le sabot avec un loup de pass... »
    C'est ainsi que huit jours plus tard, il dévalait les Alpilles, s'approchait de la côte et embarquait sur un rafiot qui ressemblait plus à un ferry-boîte qu'à un paquebot de croisière. De vague en vague, de port en port, de piste en piste, il entra dans Tataouine.

    C'est certes une belle histoire, mais un peu éloignée de la vérité historique.
    Monsieur Seguin a simplement fait son service militaire dans la légion étrangère. C'est comme ça qu'il s'est retrouvé à Tataouine où il a appris son métier de coiffeur militaire.
    Un jour où il demandait aux anciens comment palier au manque de femme dans le désert, ils lui dirent " le chameau". Au début il a un peu hésité mais finalement un soir n'y tenant plus il a enfilé un chameau. Toute la garnison qui le surveillait du coin de l'oeil a éclatée de rire. Monsieur Seguin ne savait plus où se mettre. Le lendemain, il a demandé la cause de ce rire. On lui a dit tu as pris la plus moche. Depuis il se contente des chèvres.
  • le gone
    12/01/2017 à 16:56
    Allons à Lorient encore un truc de la marine.
  • joseta
    12/01/2017 à 17:25*
    Pas un chat
    Nérée: - Dis-donc Paul, y'a pas un chat, il est désert ton troquet...
    Paul: - Thé Nérée ?
    Nérée: - Ténéré, Sahara, n'importe, il est désert, c'est tout ! Sers-moi un thé, tiens...


    1) GRAND BARA (Grand Bar à...) [Djibouti]
    2) SYRIE (scierie) [Syrie, Jordanie, Irak]
    3) JUDÉE (jus des...) [Israël]
    4) SAHARA (Ça ? Ara) [Algérie, Maroc, Tunisie, Libye, Tchad, Soudan, etc.]
    5) SONORA (son n'aura) [États-Unis, Méxique]
    6) TANAMI (tanne, ami) [Australie]
    7) THAR (tard) [Inde, Pakistan]
    8) PATAGONIE (Pat...agonie...) [Argentine]
    9) SIMPSON [Australie]
    10) ATACAMA (attaque à ma...) [Chili]
    Voilà !
  • DiwanC
    12/01/2017 à 18:22
    • En réponse à mickeylange #131 le 12/01/2017 à 15:30 :
    • « C'est ainsi que huit jours plus tard, il dévalait les Alpilles, s'approchait de la côte et embarquait sur un rafiot qui ressemblait plus à u... »
    De ce séjour, il avait gardé des amitiés militaires. Régulièrement, il retournait là-bas en compagnie de sa sœur, une petite curieuse un peu kleptomane. Elle passait son temps à glisser sa main dans la culotte des zouaves encasernés à Tataouine... Elle y a rarement trouvé l'enfer...
    😎
  • DiwanC
    12/01/2017 à 18:24
    • En réponse à joseta #133 le 12/01/2017 à 17:25* :
    • « Pas un chat
      Nérée: - Dis-donc Paul, y'a pas un chat, il est désert ton troquet...
      Paul: - Thé Nérée ?
      Nérée: - Ténéré, Sahara, n'importe,... »
    Zut ! J'ai raté le plus facile : Syrie... que je connaissais ! Pffff...
  • joseta
    12/01/2017 à 18:36
    • En réponse à DiwanC #135 le 12/01/2017 à 18:24 :
    • « Zut ! J'ai raté le plus facile : Syrie... que je connaissais ! Pffff... »
    De toute façon, ma fidèle Germaine, je te remercie d'avoir participé, étant donné que la géographie est loin d'être ton thème préféré...
  • ipels
    12/01/2017 à 18:59
    • En réponse à joseta #133 le 12/01/2017 à 17:25* :
    • « Pas un chat
      Nérée: - Dis-donc Paul, y'a pas un chat, il est désert ton troquet...
      Paul: - Thé Nérée ?
      Nérée: - Ténéré, Sahara, n'importe,... »
    Ben moi, c'est le Grand Bara que j'ai jamais vu.
    J'avais trop Gobi de sable !
  • DiwanC
    12/01/2017 à 19:07*
    • En réponse à mickeylange #131 le 12/01/2017 à 15:30 :
    • « C'est ainsi que huit jours plus tard, il dévalait les Alpilles, s'approchait de la côte et embarquait sur un rafiot qui ressemblait plus à u... »
    Un jour où il demandait aux anciens...

    Le frère de l'un d'entre eux vendait des ombrelles. Il était établi dans la banlieue de Tataouine et à la morte saison, il se rendait à la ville. Et sur les petits chemins de sable, il a souvent connu l'enfer quand il allait à Tataouine à bicyclette !
    S'cusez-moi M'sieur Barouh...
  • SyntaxTerror
    12/01/2017 à 19:39
    • En réponse à joseta #133 le 12/01/2017 à 17:25* :
    • « Pas un chat
      Nérée: - Dis-donc Paul, y'a pas un chat, il est désert ton troquet...
      Paul: - Thé Nérée ?
      Nérée: - Ténéré, Sahara, n'importe,... »
    Pas vu le Grand Bara, non plus.
    Question géographie, ça va, mais maintenant que le Paris-Dakar se déroule en Argentine, j'ai des doutes ...
  • SyntaxTerror
    12/01/2017 à 19:42
    • En réponse à Utilisateur supprimé #129 le 12/01/2017 à 14:51* :
    • « Aller au bout du monde. C'est que le monde a un bout ?
      En anglais nous disons to go to the endS of the earth (aller aux bouts du monde) ce... »
    Pour les Français métropolitains, le bout du monde, ça doit être pas loin de la Nouvelle-Calédonie, vu qu'un panneau à Nouméa nous indique 21 000 kilomètres dans un sens et 19 000 dans l'autre. Soit on est pas encore allé assez loin, soit il faut revenir sur ses pas.