Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

appuyer sur le champignon [v]

accélérer ; conduire le champignon au plancher ; passer la quatrième vitesse ; mettre la gomme ; mettre les gaz ; accélérer au maximum ; appuyer sur l'accélérateur

Origine et définition

Dans notre monde moderne on pourrait croire que notre expression vient de ces jeux télévisés, comme le célèbre "Questions pour un champignon champion" () où les candidats ont devant eux un gros champignon plastique sur lequel il doivent très vite appuyer (d'où l'idée de vitesse) pour déclencher un signal dès qu'ils pensent avoir la bonne réponse (qui est forcément "Stéphanie de Monaco", bien sûr ! )
Mais si cette expression argotique est utilisée principalement dans le monde automobile, c'est bien parce qu'elle en provient très directement, et ce depuis la première moitié du XXe siècle.
En effet, si aujourd'hui les pédales de nos véhicules motorisés (accélérateur, frein, embrayage) sont généralement des plaques plus ou moins recourbées, il faut se souvenir qu'autrefois, lorsque les premiers véhicules auto-mobiles sont apparus, et pendant longtemps, la pédale d'accélérateur était constituée d'une tige métallique droite surmontée d'une demi-boule, l'ensemble ressemblant beaucoup à un champignon.
Alors celui qui voulait monter à l'ébouriffante vitesse de 80 kilomètres par heure, devait impérativement appuyer à fond sur le champignon de son bolide pour y arriver.
Et lorsque le 'champignon' était complètement enfoncé, en butée proche du plancher du véhicule, on conduisait le champignon au plancher.
Cette expression s'emploie aussi maintenant hors du monde des véhicules motorisés, lorsqu'il est question d'accélérer quelque chose, de "passer à la vitesse supérieure" (autre métaphore automobile).

Compléments

Connaissez-vous un des moyens de reconnaître une Citroën DS d'une ID ? La DS (à part les dernières séries spéciales comme la DSuper) avait une pédale de frein de type champignon alors que l'ID avait une pédale moderne.

Exemples

« Des prunes, j’en prends beaucoup. Je suis un homme distrait, c’est comme ça depuis l’enfance, et c’est valable au volant comme partout (...). Bon, comme, en plus, j’avais tendance à appuyer sur le champignon sans vraiment m’en rendre compte, je viens d’acheter un régulateur de vitesse. »
Libération - Article du 24 février 2010
« Sur un ace et un service-volée, excusez du peu. Del Potro avait laissé passer sa chance. Car le Russe appuyait sur le champignon au moment opportun. »
Le Figaro - Article du 29 novembre 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf die Tube drücken appuyer sur le tube
Allemand volle Pulle fahren conduire pleine bouteille / plein pot
Allemand Gas geben donner du gaz
Anglais (USA) put the metal to the pedal mettre le metal a la pedale
Anglais (USA) step on the gas mettre les gaz
Anglais (USA) to go hell for leather aller aux enfers pour du cuire
Anglais (USA) punch it / floor it y donner un coup / enfoncer ça au plancher
Anglais step on it appuyer dessus
Anglais put the pedal to the metal mettre la pédale au métal
Espagnol (Espagne) ir a carajo sacado aller avec la bite sortie
Espagnol (Espagne) ir a toda mecha aller à toute mèche
Espagnol (Mexique) tener el pie pesado avoir le pied lourd
Français (Canada) conduire / chauffer la pine au fond
Français (Canada) la pédale dans le tapis
Français (Canada) Peser sur le gaz accélérer
Grec πατάω τέρμα το γκάζι presser le gaz à la fin
Hongrois padlógázzal vezet conduire avec le gaz au plancher
Hébreu פעל במשנה מרץ (paal bamichnè mérèts) travailler avec vigueur
Hébreu לחץ על הדוושה עד הסוף (lakhats al hadavcha ad hassof) appuyez sur la pédale jusqu’à la fin
Hébreu לחץ על הגז (lakhats al haguèz) cliquez sur le gaz
Hébreu לחץ על הדוושה appuyer sur l'accelérateur
Hébreu החיש צעדיו (hèkhich tseadav) a commencé à crier
Hébreu הגביר הילוך (higbir hiloukh) augmenter les déplacements
Hébreu הגביר הילוך qug,enter lq vitesse
Italien guidare a tavoletta conduire en portant l'accélérateur au plancher
Italien mettere il turbo mettre le turbo
Néerlandais (Belgique) volle petrol plein gaz
Néerlandais op z'n staart trappen appuyer sur son queue
Néerlandais plankgas geven mettre gaz au plancher
Polonais gaz do dechy le gaz jusqu'à la planche
Portugais (Brésil) pé na tábua le pied sur la planche
Portugais (Portugal) enfiar o pé mettre le pied
Portugais (Portugal) pisar fundo toucher le fond
Roumain a-i da gaz lui donner du gaz
Roumain a o călca lui marcher dessus
Roumain a-i da blană lui donner de la fourrure
Suédois trampa gasen i botten appuyer le gaz au fond
Turc Gaza basmak appuyer le gaz
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « appuyer sur le champignon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « appuyer sur le champignon » Commentaires

  • #21
    horizondelle
    03/03/2010 à 10:16
    • En réponse à tytoalba #7 le 03/03/2010 à 07:13 :
    • « Excusez du peu votre sérénissime mais comme File_au_logis "conduire le champignon au plancher m’est inconnu. Conduire la vache au champ oui,... »
    "conduire le champignon au plancher m’est inconnu. Conduire la vache au champ oui, pépé au marché oui, mais le champignon au plancher non.

    Bon, j’ai vu "la preuve" de God, mais ton commentaire me fait penser aussi que l’on va chez le coiffeur et non au coiffeur, et que l’on ne dit pas au balcon, mais sur le balcon. Quant à dire "le champignon sur le plancher", il n’y a qu’un pied pas, mais cela fait plus penser à un endroit mal entretenu qu’à un excès de vitesse.
    Toute réflexion faite, conduire le pied au plancher devrait signifier "se déplacer à pied" (il est vrai qu’avec les pieds ailleurs, on se déplace beaucoup moins bien 😐
  • #22
    LeboDan_Ubbleu
    03/03/2010 à 10:44
    • En réponse à horizondelle #21 le 03/03/2010 à 10:16 :
    • « "conduire le champignon au plancher m’est inconnu. Conduire la vache au champ oui, pépé au marché oui, mais le champignon au plancher non.... »
    Pourtant on dit bien : Noël au balcon, Pâques aux tisons !!!
  • #23
    horizondelle
    03/03/2010 à 10:52
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #22 le 03/03/2010 à 10:44 :
    • « Pourtant on dit bien : Noël au balcon, Pâques aux tisons !!! »
    Mais, non, on dit Neige en décembre, Noël en décembre. EN pas AU :’-))
  • #24
    horizondelle
    03/03/2010 à 10:55
    Anna savait bien qu’appuyer sur le champignon risquait parfois de provoquer des bagarres ; elle en fut d’ailleurs témoin lorsque Pupus y lâcha son premier gnon. Le genre de brouille qui finit au bar. L’maigre ‘pu payer son punch. en jouant aux cartes. Un génius calamar hoppy per et - c’est là que l’histoire devient dramatique pour nous autres expressionnautes – Le pingre y choppa un marsu
    (Nooon Hobbes, reviens 😢 )
    Anna Lucine au champ
  • #25
    <inconnu>
    03/03/2010 à 10:56
    • En réponse à Rikske #11 le 03/03/2010 à 07:54* :
    • « (Trrrès gros soupir: souvenir...) Ma première voiture était une 2 CV d’occasion datant de 1962. Les pédales d’embrayage et de frein étaient... »
    J’ai un souvenir plus ancien...nananère!!! Privilège de l’age! 🙂
    Je fis ma rentrée au Lycée au fin fond de l’Aveyron et je montai les routes sinueuses menant au Causse, en Juva 4 !!!
    Elle avait des petites barres qui se soulevaient sur l’extérieur pour indiquer la gauche et la droite, un petit rideau à sa vitre arrière pour cacher les amoureux.
    Je me souviens qu’elle était étroite et qu’on était un peu esquichés...
  • #26
    LeboDan_Ubbleu
    03/03/2010 à 11:22*
    • En réponse à <inconnu> #25 le 03/03/2010 à 10:56 :
    • « J’ai un souvenir plus ancien...nananère!!! Privilège de l’age! 🙂
      Je fis ma rentrée au Lycée au fin fond de l’Aveyron et je montai les routes... »
    on était un peu esquichés...

    Voici la définition que donne Wiki pour "esquiché" :"" Injection forcée de liquides ou de laitiers de ciment dans un sondage"".
    Je sais ce qu’est un "liquide injecté", je sais aussi ce que peut-être un "sondage", mais je me demande bien ce que vous pouviez faire, à l’étroit, en étant un peu "esquichés" !!!
    Ah quoi pensez- vous ? La même chose que toi, gros dégueulasse !!!
  • #27
    syanne
    03/03/2010 à 11:59
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #26 le 03/03/2010 à 11:22* :
    • « on était un peu esquichés...
      Voici la définition que donne Wiki pour "esquiché" :"" Injection forcée de liquides ou de laitiers de ciment d... »
    Etre "esquichés", en occitan, c’est être "serrés"... comme les amoureux de la Juva 4, qui ne craignaient pas de cuiter la promise !
  • #28
    mickeylange
    03/03/2010 à 12:12
    • En réponse à syanne #27 le 03/03/2010 à 11:59 :
    • « Etre "esquichés", en occitan, c’est être "serrés"... comme les amoureux de la Juva 4, qui ne craignaient pas de cuiter la promise ! »
    Les célèbres sardines en boite de Momo sont esquichées, mais elles n’en perdent pas la tête pour autant !
  • #29
    Rikske
    03/03/2010 à 12:20
    • En réponse à horizondelle #21 le 03/03/2010 à 10:16 :
    • « "conduire le champignon au plancher m’est inconnu. Conduire la vache au champ oui, pépé au marché oui, mais le champignon au plancher non.... »
    "...on va chez le coiffeur et non au coiffeur": si la vache va au taureau, moi je connais au moins une dame qui va AU coiffeur ! Hein, Amiral ? :’-))
  • #30
    LeboDan_Ubbleu
    03/03/2010 à 12:26
    • En réponse à syanne #27 le 03/03/2010 à 11:59 :
    • « Etre "esquichés", en occitan, c’est être "serrés"... comme les amoureux de la Juva 4, qui ne craignaient pas de cuiter la promise ! »
    cuiter la promise

    D’où la promise..... Je ne la connaissais pas celle-là ! C’est trop fort... 😉
  • #31
    LeboDan_Ubbleu
    03/03/2010 à 12:34*
    • En réponse à Rikske #29 le 03/03/2010 à 12:20 :
    • « "...on va chez le coiffeur et non au coiffeur": si la vache va au taureau, moi je connais au moins une dame qui va AU coiffeur ! Hein, Amira... »
    Je crois bien que l’Amiral est en cale sèche pour aujourd’hui, dans son tour de Bretagne avec BB. Ils ont mis pied-à-terre pour se mouiller les pieds dans les inondations.
    Mais fait attention à ne pas dire trop de bêtises quand même, il a passé le carnet de colle à Chirstian !! 🙂
    (Voir hier #70)
  • #32
    <inconnu>
    03/03/2010 à 12:52*
    Et si le champignon écrasé est une amanite phaloïde, est-ce que l’on risque qq chose Dr ?
    Et faut-il avoir la «pédale douce» ou la «pédale dure» ?
    Question pour cinéphiles avertis.. qui de ce fait en valent deux ! 😉
  • #33
    mickeylange
    03/03/2010 à 12:52
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #31 le 03/03/2010 à 12:34* :
    • « Je crois bien que l’Amiral est en cale sèche pour aujourd’hui, dans son tour de Bretagne avec BB. Ils ont mis pied-à-terre pour se mouiller... »
    Je crois bien que l’Amiral est en cale sèche pour aujourd’hui, dans son tour de Bretagne avec BB.

    Non non pas avec BB.
    BB il l’a mise au vert avant de partir, ça lui fait des vacances à BB !
  • #34
    <inconnu>
    03/03/2010 à 12:54
    • En réponse à chirstian #15 le 03/03/2010 à 09:23 :
    • « La DS avait une pédale d’accélérateur de type champignon alors que l’ID avait une pédale moderne.
      Toyota sous-traite ses pédales au Vietnam... »
    Toyota sous-traite ses pédales au Vietnam. C’est pour cela qu’elles sont de type champignon annamite.

    Combien d’aspirine pour l’avoir trouvé ? 🙂
  • #35
    PHILO_LOGIS
    03/03/2010 à 12:58
    • En réponse à chirstian #14 le 03/03/2010 à 09:13 :
    • « le champignon qui pousse près du ruisseau a pignon sur ru. »
    ouiiiiiiiiiiiii, mais uniquement s’il pousse dans les champs, au bord du ru....
  • #36
    PHILO_LOGIS
    03/03/2010 à 12:59
    • En réponse à chirstian #15 le 03/03/2010 à 09:23 :
    • « La DS avait une pédale d’accélérateur de type champignon alors que l’ID avait une pédale moderne.
      Toyota sous-traite ses pédales au Vietnam... »
    Toyota sous-traite ses pédales au Vietnam

    Et qui sous-traite les pédales au Bois de Vincennes?
  • #37
    PHILO_LOGIS
    03/03/2010 à 13:02
    • En réponse à horizondelle #23 le 03/03/2010 à 10:52 :
    • « Mais, non, on dit Neige en décembre, Noël en décembre. EN pas AU :’-)) »
    Erreur, très chère, erreur!
    Le vrai dicton est:
    "Toussaint en Novembre,
    Noel en Décembre!"
  • #38
    <inconnu>
    03/03/2010 à 13:06
    • En réponse à PHILO_LOGIS #37 le 03/03/2010 à 13:02 :
    • « Erreur, très chère, erreur!
      Le vrai dicton est:
      "Toussaint en Novembre,
      Noel en Décembre!" »
    Ne serait-ce pas plutôt le... bois de Boulogne ? Où ne manque pas, selon la rumeur, les travestis et transgenres... 😄
  • #39
    PHILO_LOGIS
    03/03/2010 à 13:10
    • En réponse à God #9 le 03/03/2010 à 07:24 :
    • « cette page »
    Je n’ai pas dit, cher Monsieur God, que cela n’était que de la roupille de sansonnet. J’ai simplement dit que je ne connaissais pas cette forme de l’expressio. Je me permet donc de vous remercier pour ainsi avoir éclairé ma lanterne d’un jour nouveau.
    s: Bernard, la VIL* de service
    * VIL: voyante insomniaque ludique
  • #40
    PHILO_LOGIS
    03/03/2010 à 13:11
    • En réponse à <inconnu> #38 le 03/03/2010 à 13:06 :
    • « Ne serait-ce pas plutôt le... bois de Boulogne ? Où ne manque pas, selon la rumeur, les travestis et transgenres... 😄 »
    Ah, je vois qu’il y a un connaisseur. Il s’est démasqué!? :’-))