Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

attendre sous l'orme [v]

attendre très longtemps en vain

Origine et définition

Comme tout le monde, vous savez parfaitement que l'orme est un arbre de la famille des ulmacées, dont les fleurs sont fasciculées et le fruit un akène.
Et vous savez aussi qu'en France, les ormes ont été décimés par la graphiose, un champignon destructeur arrivé chez nous par la Hollande, d'où son surnom de "maladie hollandaise de l'orme".
Mais autrefois, ces arbres robustes étaient nombreux sur les places des villages où se trouvait le centre de la vie sociale.
Dans ces lieux, dès le Moyen Âge, il était fréquent qu'une forme de justice y soit rendue par des sommités locales ou des "juges de village" qui mettaient en présence les parties qui s'opposaient.
De cette pratique, sont venues les désignations "juge sous l'orme" (chez Rabelais) ou "avocat sous l'orme" (dans la Farce de Maître Pathelin) pour désigner des magistrats et avocats médiocres, les personnes qui rendaient ainsi la justice n'étant pas forcément très compétentes, personnes qu'on se permettait de faire attendre compte tenu de la haute opinion qu'on pouvait avoir d'elles.
Une autre raison de l'image de l'attente interminable sous l'orme venait du fait que certaines des parties concernées ne se présentaient jamais et qu'on les attendait donc en vain.
Du coup, au XVIIe siècle, l'expression a été employée ironiquement pour proposer un rendez-vous auquel on n'avait aucune intention de se rendre.
On trouve une citation explicite de la chose chez Jean-François Regnard, écrivain du même siècle, qui, dans une pièce dont le titre était notre expression elle-même, écrivait :
« Attendez-moi sous l'orme
Vous m'attendrez longtemps »
Si le sens actuel n'a pas été perdu depuis le XVIIe siècle, parallèlement, l'expression signifiait aussi "être confiant en sa cause" en raison de l'idée que se faisait celui qui allait sous les ormes avec l'espoir que justice lui serait rendu.

Exemples

« - Vous n'avez, ajouta le fils de Lucinde, qu'à nous attendre sous ces saules ; nous ne tarderons pas a vous venir rejoindre.
- Seigneur don Raphaël, m'écriai-je en riant, dites-nous plutôt de vous attendre sous l'orme. Si vous nous quittez, nous avons bien la mine de ne vous revoir de longtemps. »
Alain-René Le Sage - Histoire de Gil Blas de Santillane - 1838

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand vergeblich warten attendre très longtemps en vain
Allemand sich die Beine in den Bauch stehen rester debout jusqu'à ce que les jambes vous entrent dans le ventre
Allemand wurzeln schlagen pousser des racines
Anglais to take root s'enraciner
Anglais waiting like Piffy attendre comme Piffy
Espagnol (Espagne) El que espera, desespera (une longue attente) Celui qui attend désespère
Espagnol (Espagne) esperar sentado attendre assis
Espagnol (Espagne) quedarse plantado rester planté
Espagnol (Panama) attendre assis esperar sentado
Français (Canada) attendre de midi à quatorze heures attendre de midi à quatorze heures
Grec είμαι στο περίμενε être à l' attends
Hongrois gyökeret verni s’enraciner
Hébreu חיכה עד אין סוף (khika ad énn sof) attendu sans fin
Néerlandais wachten tot Sint-Juttemis attendre jusqu'à saint Juttemis
Néerlandais voor piet-snot wachten attendre Pierre-le-morveux
Néerlandais wachten tot men een ons weegt attendre jusqu'à ce qu'on pèse une once
Néerlandais (Belgique) wortel schieten s'enraciner
Polonais jutro w grudniu po południu demain en décembre après-midi
Portugais (Brésil) esperar em vão attendre longtemps en vain
Portugais (Brésil) esperar sentado attendre assis
Portugais (Brésil) ficar plantado se faire planter
Portugais (Brésil) tirar o cavalo da chuva enlever le cheval de la pluie
Roumain a aștepta în fața gării attendre devant la gare
Roumain a astepta pana prinzi radacini s'enraciner
Russe когда рак на горе свиснет une fois que le cancer siffle sur la montagne
Russe после дождичка в четверг jeudi, après la pluie
Turc ağaç olmak être l'arbre
Turc çıkmaz ayın son çarşambası dernier mercredi du mois qui n'arrivera jamais
Turc kök salmak s'enraciner
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « attendre sous l'orme » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « attendre sous l'orme » Commentaires

  • DiwanC
    26/04/2020 à 04:41
    • En réponse à Psylocybe #217 le 26/04/2020 à 01:24* :
    • « Nouveau jour de nuit qui s'annonce (apostolique) absolument splendide, pas un nimbus dans la voute céleste. Vénus brille déjà à l'Ouest, le... »
    Voilà bien longtemps que je n'ai pas poussé la porte d'Expressio... Ça fait plaisir de lire que la Capitaine est toujours vaillante !
  • DiwanC
    26/04/2020 à 04:58*
    Image externe


    Bon dimanche !
  • DiwanC
    26/04/2020 à 05:14*
    Auprès de mon arbre,
    Je vivais heureux,
    J'aurais jamais dû m'éloigner d' mon arbre...
    Auprès de mon arbre,
    Je vivais heureux,
    J'aurais jamais dû le quitter des yeux...


    Près de l'arbre du cher Georges, un orme a lentement poussé... 😄

    ♫♪♪♪♫♫♪
  • DiwanC
    26/04/2020 à 05:19*
    Attendons patiemment le déconfinement... patiemment et dans la bonne humeur !


    Enivrez-vous !

    Il faut être toujours ivre. Tout est là : c’est l’unique question.
    Pour ne pas sentir l’horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.

    Mais de quoi ? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous.

    Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est ; et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront : « Il est l’heure de s’enivrer ! Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous ; enivrez-vous sans cesse ! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. »


    Baudelaire.
  • Psylocybe
    26/04/2020 à 05:22*
    • En réponse à DiwanC #221 le 26/04/2020 à 04:41 :
    • « Voilà bien longtemps que je n'ai pas poussé la porte d'Expressio... Ça fait plaisir de lire que la Capitaine est toujours vaillante ! »
    Et j'espère que tu apprécies la sobriété de ses mœurs, bien moins exubérantes que celles de ce qui fut son premier amant, son mentor et la goutte qui fit déborder son vase moral de québécoise aux fonts catholiques.

    Elle attend l'homme sous l'orme, peut-être une femme, Alli Oulli la convoite toujours en secret, prêtresse agile de Sapho; mais qui saura satisfaire ses hauts standards conjugaux et le feu qui couve dans ses puissantes entrailles?

    Je cherche un homme, comme elle le marmonne parfois, à la barre de ses navires, à l’imitation de son maitre de la chrie (du cœur), Diogène. En mériter l’affection, et peut-être l’étreinte, prendra plus qu’une paire de couilles et un coffret remplis de doublons!
  • Utilisateur supprimé
    26/04/2020 à 05:22*
    Aujourd'hui nous fêtons les Alida. Je n'avais jamais entendu parler D'Alida.

    Désopilant, isn't it ?
  • DiwanC
    26/04/2020 à 05:27
    • En réponse à Psylocybe #225 le 26/04/2020 à 05:22* :
    • « Et j'espère que tu apprécies la sobriété de ses mœurs, bien moins exubérantes que celles de ce qui fut son premier amant, son mentor et la g... »
    Effectivement ! Quelle sagesse aujourd'hui est la sienne ! 😄
  • Bichem
    26/04/2020 à 05:35*
    • En réponse à DiwanC #224 le 26/04/2020 à 05:19* :
    • « Attendons patiemment le déconfinement... patiemment et dans la bonne humeur !


      Enivrez-vous ! »
    C est très beau de l'air JEAN APPELLE AU VENT POUR REMPORTER EN ENFER CE VIRUS C 19
  • Psylocybe
    26/04/2020 à 05:44*
    • En réponse à DiwanC #224 le 26/04/2020 à 05:19* :
    • « Attendons patiemment le déconfinement... patiemment et dans la bonne humeur !


      Enivrez-vous ! »
    Merci encore pour l'ivresse, l'ivresse de vivre, de partager avec toi cette France mentale et ces belles phrases, je crois de Baudelaire, notre maitre à tous, encore que Rabelais avait moins de spleen et plus de gourmandise, ce qui me convient davantage.

    S'il faut vivre en ces temps troublés où les vieux meurent comme des mouches (j'en suis), profitons des moments où on n'aura pas à se chamailler pour un gant, un masque, ou la dernière caresse d'un être cher. Le ciel, de nuit, de jour est ici splendide, le soleil ardent, les chevreuils impudents qui viennent nous reluquer par la fenêtre; qu'il y aura du cuissot au menu cet automne, j'affute mes cartouches et mon couteau à viande.

    Enivrez-vous amis de la francophonie comme si c'était le dernier jour et que, miraculeusement, vous soyez capables de comprendre ce que nous raconte Bouboululu.
  • Utilisateur supprimé
    26/04/2020 à 05:54*
    Effectivement j'ai été très malade quand j'étais petit, et je ne manque jamais l'occasion de le rappeler en guise d'excuse à mes détracteurs.

    En fait j'ai eu une gastro-pneumonie à stéthoscopes dorés. Heureusement le médecin m'a prescrit des gentils biotiques.
    J'ai également fait de l'artériocyrrhose et comme j'étais diabétique je suis tombé dans les hypommes-glycémie.

    Le médecin a regardé ma radio à contre-jour de la fenêtre.
    – Alors docteur que voyez-vous ?
    – Un orage menaçant… et si on mettait un peu d'ambiance ?
    Là-dessus, il a sorti son briquet et a allumé la radio.
  • Bichem
    26/04/2020 à 05:59
    • En réponse à Utilisateur supprimé #230 le 26/04/2020 à 05:54* :
    • « Effectivement j'ai été très malade quand j'étais petit, et je ne manque jamais l'occasion de le rappeler en guise d'excuse à mes détracteurs... »
    Moi dans cés cas la je mets tout dans un Gand en latex dans une poubelle de station d'essence et j'y fous lé feu
  • Utilisateur supprimé
    26/04/2020 à 06:02
    • En réponse à Bichem #231 le 26/04/2020 à 05:59 :
    • « Moi dans cés cas la je mets tout dans un Gand en latex dans une poubelle de station d'essence et j'y fous lé feu »
    Subtile, fallait y penser...
  • deLassus
    26/04/2020 à 06:31*
    Bonjour.
    Ça fait longtemps, j'en suis sûr, que vous attendez de ma part un beau lien...
    Avant le sens figuré d'attendre en vain, attendre sous l'orme existait déjà sous la forme "peler l'orme" : Cette page, A, § 2
    Et, puisque ça vous a plu, et parce que les romanistes ne sont pas d'accord entre eux sur l'orthographe de "peler", voici la version de Gaston Paris du Mystère de la Passion de Greban : cette page, page 147, vers 11229.
  • Psylocybe
    26/04/2020 à 06:50
    • En réponse à deLassus #233 le 26/04/2020 à 06:31* :
    • « Bonjour.
      Ça fait longtemps, j'en suis sûr, que vous attendez de ma part un beau lien...
      Avant le sens figuré d'attendre en vain, attendre... »
    Merci, une belle référence que je vais ajouter à mes liens de dictionnaires.

    Je l'attendis sous la pluie, pelant l'orme
    Elle ne vint point, me laissant contrit
    Croyant naïf qu'elle aimait ma forme (pas beaucoup de rime en -orme)
    Alors qu'elle ne visait que mon crédit
  • Bichem
    26/04/2020 à 07:18
    • En réponse à deLassus #233 le 26/04/2020 à 06:31* :
    • « Bonjour.
      Ça fait longtemps, j'en suis sûr, que vous attendez de ma part un beau lien...
      Avant le sens figuré d'attendre en vain, attendre... »
    J'adore! Ca me rappellé la Bataille du Gouffre de Ulme? Pas sûre de l'horto graphe , dans saigneur dés agneaux ?
  • deLassus
    26/04/2020 à 07:27*
    • En réponse à Psylocybe #234 le 26/04/2020 à 06:50 :
    • « Merci, une belle référence que je vais ajouter à mes liens de dictionnaires.

      Je l'attendis sous la pluie, pelant l'orme
      Elle ne vint poi... »
    une belle référence que je vais ajouter à mes liens de dictionnaires.

    J'apprécie les connaisseurs en connaisseur !
    En voici une autre que tu n'as peut-être pas. Indispensable quand on cherche du très vieux français.
    Tu remarqueras : à droite de "Chercher", tu as un menu déroulant qui donne accès à d'autres sources, également précieuses.
  • Kyrikou
    26/04/2020 à 09:53
    Yeppppppp, y a du monde c'matin sous l'orme 😄
    Le p'tit dèj. et les croissants sont déjà là 😄.....J'espère que vous avez pas tout englouti sans m'attendre 😛

    Car z'êtes bien trop matinaux pour bibi 😉
  • Kyrikou
    26/04/2020 à 09:56
    • En réponse à DiwanC #221 le 26/04/2020 à 04:41 :
    • « Voilà bien longtemps que je n'ai pas poussé la porte d'Expressio... Ça fait plaisir de lire que la Capitaine est toujours vaillante ! »
    Et nous on aime toujours autant voir pointer le bout d'ta plume si délicate et charmante 🙂
  • Kyrikou
    26/04/2020 à 09:59
    • En réponse à DiwanC #224 le 26/04/2020 à 05:19* :
    • « Attendons patiemment le déconfinement... patiemment et dans la bonne humeur !


      Enivrez-vous ! »
    En plus tu nous offres un de mes écrivains préférés....

    Encore un joli dimanche ensoleillé 😄
  • Kyrikou
    26/04/2020 à 10:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #226 le 26/04/2020 à 05:22* :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les Alida. Je n'avais jamais entendu parler D'Alida.

      Désopilant, isn't it ? »
    Bien vu en tous cas 🤡