Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

attendre sous l'orme [v]

attendre très longtemps en vain

Origine et définition

Comme tout le monde, vous savez parfaitement que l'orme est un arbre de la famille des ulmacées, dont les fleurs sont fasciculées et le fruit un akène.
Et vous savez aussi qu'en France, les ormes ont été décimés par la graphiose, un champignon destructeur arrivé chez nous par la Hollande, d'où son surnom de "maladie hollandaise de l'orme".
Mais autrefois, ces arbres robustes étaient nombreux sur les places des villages où se trouvait le centre de la vie sociale.
Dans ces lieux, dès le Moyen Âge, il était fréquent qu'une forme de justice y soit rendue par des sommités locales ou des "juges de village" qui mettaient en présence les parties qui s'opposaient.
De cette pratique, sont venues les désignations "juge sous l'orme" (chez Rabelais) ou "avocat sous l'orme" (dans la Farce de Maître Pathelin) pour désigner des magistrats et avocats médiocres, les personnes qui rendaient ainsi la justice n'étant pas forcément très compétentes, personnes qu'on se permettait de faire attendre compte tenu de la haute opinion qu'on pouvait avoir d'elles.
Une autre raison de l'image de l'attente interminable sous l'orme venait du fait que certaines des parties concernées ne se présentaient jamais et qu'on les attendait donc en vain.
Du coup, au XVIIe siècle, l'expression a été employée ironiquement pour proposer un rendez-vous auquel on n'avait aucune intention de se rendre.
On trouve une citation explicite de la chose chez Jean-François Regnard, écrivain du même siècle, qui, dans une pièce dont le titre était notre expression elle-même, écrivait :
« Attendez-moi sous l'orme
Vous m'attendrez longtemps »
Si le sens actuel n'a pas été perdu depuis le XVIIe siècle, parallèlement, l'expression signifiait aussi "être confiant en sa cause" en raison de l'idée que se faisait celui qui allait sous les ormes avec l'espoir que justice lui serait rendu.

Exemples

« - Vous n'avez, ajouta le fils de Lucinde, qu'à nous attendre sous ces saules ; nous ne tarderons pas a vous venir rejoindre.
- Seigneur don Raphaël, m'écriai-je en riant, dites-nous plutôt de vous attendre sous l'orme. Si vous nous quittez, nous avons bien la mine de ne vous revoir de longtemps. »
Alain-René Le Sage - Histoire de Gil Blas de Santillane - 1838

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand vergeblich warten attendre très longtemps en vain
Allemand sich die Beine in den Bauch stehen rester debout jusqu'à ce que les jambes vous entrent dans le ventre
Allemand wurzeln schlagen pousser des racines
Anglais to take root s'enraciner
Anglais waiting like Piffy attendre comme Piffy
Espagnol (Espagne) El que espera, desespera (une longue attente) Celui qui attend désespère
Espagnol (Espagne) esperar sentado attendre assis
Espagnol (Espagne) quedarse plantado rester planté
Espagnol (Panama) attendre assis esperar sentado
Français (Canada) attendre de midi à quatorze heures attendre de midi à quatorze heures
Grec είμαι στο περίμενε être à l' attends
Hongrois gyökeret verni s’enraciner
Hébreu חיכה עד אין סוף (khika ad énn sof) attendu sans fin
Néerlandais wachten tot Sint-Juttemis attendre jusqu'à saint Juttemis
Néerlandais voor piet-snot wachten attendre Pierre-le-morveux
Néerlandais wachten tot men een ons weegt attendre jusqu'à ce qu'on pèse une once
Néerlandais (Belgique) wortel schieten s'enraciner
Polonais jutro w grudniu po południu demain en décembre après-midi
Portugais (Brésil) esperar em vão attendre longtemps en vain
Portugais (Brésil) esperar sentado attendre assis
Portugais (Brésil) ficar plantado se faire planter
Portugais (Brésil) tirar o cavalo da chuva enlever le cheval de la pluie
Roumain a aștepta în fața gării attendre devant la gare
Roumain a astepta pana prinzi radacini s'enraciner
Russe когда рак на горе свиснет une fois que le cancer siffle sur la montagne
Russe после дождичка в четверг jeudi, après la pluie
Turc ağaç olmak être l'arbre
Turc çıkmaz ayın son çarşambası dernier mercredi du mois qui n'arrivera jamais
Turc kök salmak s'enraciner
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « attendre sous l'orme » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « attendre sous l'orme » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    06/08/2018 à 06:37
    • En réponse à Utilisateur supprimé #140 le 06/08/2018 à 06:21* :
    • « Autre vue de Puget-sur-Argens.
      Une vue de l'ESPACE SAV. »
    Les CCFF de Puget-sur-Argens avec Bouba.
  • Paracas
    06/08/2018 à 06:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #141 le 06/08/2018 à 06:37 :
    • « Les CCFF de Puget-sur-Argens avec Bouba. »
    Ah non ça c'est pas le CCFF de Puget.......😛
  • gerard5253
    06/08/2018 à 06:39
    un arbre de la famille des ulmacées, dont les fleurs sont fasciculées et le fruit un akène.

    Ce fruit de l'orme est certes un akène mais un akène particulier puisqu'il est doté d'une aile membraneuse ce qui fait de lui une samare.
    Comme quoi c'est bien une expression qui vient de la marine
  • Paracas
    06/08/2018 à 06:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #140 le 06/08/2018 à 06:21* :
    • « Autre vue de Puget-sur-Argens.
      Une vue de l'ESPACE SAV. »
    Ça oui c'est bien le Darty de Puget....🙂
  • Paracas
    06/08/2018 à 06:41
    • En réponse à gerard5253 #143 le 06/08/2018 à 06:39 :
    • « un arbre de la famille des ulmacées, dont les fleurs sont fasciculées et le fruit un akène.
      Ce fruit de l'orme est certes un akène mais un... »
    qui vient de la marine

    Et un akène à thon ça vient de la marine Egyptienne ?
  • Paracas
    06/08/2018 à 06:41
    • En réponse à gerard5253 #143 le 06/08/2018 à 06:39 :
    • « un arbre de la famille des ulmacées, dont les fleurs sont fasciculées et le fruit un akène.
      Ce fruit de l'orme est certes un akène mais un... »
    qui vient de la marine

    Et un akène à thon ça vient de la marine Egyptienne ?
  • Paracas
    06/08/2018 à 06:41
    • En réponse à gerard5253 #143 le 06/08/2018 à 06:39 :
    • « un arbre de la famille des ulmacées, dont les fleurs sont fasciculées et le fruit un akène.
      Ce fruit de l'orme est certes un akène mais un... »
    qui vient de la marine

    Et un akène à thon ça vient de la marine Egyptienne ?
  • Utilisateur supprimé
    06/08/2018 à 07:05
    • En réponse à Paracas #142 le 06/08/2018 à 06:39 :
    • « Ah non ça c'est pas le CCFF de Puget.......😛 »
    C'est celui de Brignoles ?
  • Paracas
    06/08/2018 à 08:01
    • En réponse à Utilisateur supprimé #148 le 06/08/2018 à 07:05 :
    • « C'est celui de Brignoles ? »
    Non, de Plan de Cuques...
  • Utilisateur supprimé
    06/08/2018 à 08:14
    • En réponse à Paracas #149 le 06/08/2018 à 08:01 :
    • « Non, de Plan de Cuques... »
    Mais t'es quand même sur la photo ?
  • Kyrikou
    06/08/2018 à 08:16
    Coucou
    Y en à du monde ce matin et pourtant il est que 8H 😮
  • Kyrikou
    06/08/2018 à 08:21
    • En réponse à Utilisateur supprimé #150 le 06/08/2018 à 08:14 :
    • « Mais t'es quand même sur la photo ? »
    Y a Bouba sur la photo ? L'est où ?
  • Utilisateur supprimé
    06/08/2018 à 08:27
    • En réponse à Kyrikou #152 le 06/08/2018 à 08:21 :
    • « Y a Bouba sur la photo ? L'est où ? »
    C'est à lui à le dire...
  • Kyrikou
    06/08/2018 à 08:34
    • En réponse à Utilisateur supprimé #153 le 06/08/2018 à 08:27 :
    • « C'est à lui à le dire... »
    Bien sur, tu as raison 🙂
  • Ratanak
    06/08/2018 à 08:38
    • En réponse à SyntaxTerror #40 le 17/06/2010 à 15:56 :
    • « les ormes ont été décimés par la graphiose
      Hélas, les magnifiques specimen d’omiers (ou omieu), comme on dit là-haut, qui faisaient la fier... »
    des constructeurs automobiles britanniques qui ne trouvent plus de loupe d’orme nulle part.

    Eh oui ! Pour la loupe c'est loupé. 🙂
  • Kyrikou
    06/08/2018 à 08:39
    • En réponse à Paracas #149 le 06/08/2018 à 08:01 :
    • « Non, de Plan de Cuques... »
    T'es sur la photo Bouba ? T'es où ?
    Si c'est pas indiscret, bien sur 😄
  • bebdu26
    06/08/2018 à 08:42
    Le génial Voltaire, en substance écrivit
    Qu'il souffrait volontiers - complaisance splendide -
    Que l'on ne se conformât point à son avis.
    "Vous proférez, Monsieur, des sottises énormes,
    Mais jusques à la mort, je me battrais pour qu'on
    Vous les laissât tenir. Attendez-moi sous l'orme !"
    "Ceux qui ne pensent pas comme nous sont des cons."
    Brassens
  • Utilisateur supprimé
    06/08/2018 à 09:06
    • En réponse à Ratanak #155 le 06/08/2018 à 08:38 :
    • « des constructeurs automobiles britanniques qui ne trouvent plus de loupe d’orme nulle part.
      Eh oui ! Pour la loupe c'est loupé. 🙂 »
    Fini la belle vie insouciante, le temps est venu de subir la fureur pataponesque, à mille lieues à la ronde et même dans les environs ! Et ron, et ron, petit patapon !
  • Utilisateur supprimé
    06/08/2018 à 09:07*
    réponse à 158. Mintaka le 06/08/2018 à 09h06 :

    insouciante

    En tout cas, nous, on se fait du souci pour ta santé mentale, il y a quelque chose qui ne tourne pas rond ! Et ron, et ron, petit patapon !
  • Utilisateur supprimé
    06/08/2018 à 09:12
    • En réponse à Ratanak #155 le 06/08/2018 à 08:38 :
    • « des constructeurs automobiles britanniques qui ne trouvent plus de loupe d’orme nulle part.
      Eh oui ! Pour la loupe c'est loupé. 🙂 »
    Loupe d'orme.