Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à son grand regret [adv]

au grand désavantage ; au détriment ; au grand regret ; avec regret ; avec peine

Origine et définition

Histoire de permettre aux rouleaux à patisserie de refroidir dans certaines chaumières où ils servent à autre chose qu'à étaler la pâte, et avant de lever le voile sur l'origine de cette expression, je m'en vais préciser de suite ce qu'il en est de la prononciation du mot 'dam'.
Car vous êtes très nombreux à le prononcer comme 'dame', là où normalement il faudrait plutôt le dire comme 'dent', prononciation officielle. Mais comme la première est maintenant admise, vous faites bien comme vous voulez et il est donc inutile de continuer à faire des taches de sang sur le mur, simplement parce que l'un dit 'dame' et l'autre dit 'dent' (ou inversement).
'Dam', qui existe depuis l'an 842, vient du latin 'damnum' qui voulait dire 'dommage' ou 'préjudice' et était principalement utilisé dans un contexte juridique.
Tout en gardant le sens latin, 'dam' est ensuite devenu 'damage'[1] vers 1080, puis 'domage' et 'dommage' vers 1160.
'Dam' s'est complètement effacé devant 'dommage' au XVIe siècle pour n'être plus utilisé que dans notre expression.
[1] Mais à l'époque, les engins de damage () n'existaient pas encore.

Compléments

Certains emploient aujourd'hui cette expression pour dire quelque chose comme "à mon grand regret" ou bien "à mon grand désespoir", mais cette dérive n'est pas encore officialisée.

Exemples

« (…) j'entends bien qu'il y aura toujours des gens pour jouir de certains privilèges et pour en jouir au grand dam et à la colère des non-nantis. »
Georges Duhamel - Manuel du protestataire
« La faute de certains rois de France, admirables par ailleurs, a été de la subir [l'Inquisition] et de la tolérer, au grand dam de leurs successeurs. »
Léon Daudet - Les universaux

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zu meinem / seinem / ihrem großen Leidwesen à ma / sa / leur grande essence de douleur
Allemand zum großen Missfallen von jemanden provoquer le mécontentement de quelqun
Anglais his great regret à son grand regret
Anglais much to the dismay of au grand désarroi de
Anglais to his regret à son regret
Anglais (USA) causing great harm to someone causer grand mal a quelqu'un
Espagnol (Espagne) Para desgracia de... Pour le malheur de...
Espagnol (Espagne) a su pesar à regret
Espagnol (Argentine) en perjuicio en prejudice
Espagnol Muy a su pesar À son grand regret
Hongrois legnagyobb sajnálatára à son plus grand regret
Hongrois valakinek a nagy sajnálatára au grand regret de qn
Hébreu לצערו הרב (letsaaro harav) a sa grande malice
Italien a scapito di au détriment de
Néerlandais tot mijn leedwezen ( Expr. viellotte) ou: tot mijn spijt (Expr. actuelle) à mon (grand) regret
Portugais (Brésil) com grande pesar avec grande tristesse
Roumain spre ghinionul cuiva,spre dezavantajul cuiva au detriment de
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à son grand regret » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « à son grand regret » Commentaires

  • joseta
    16/09/2014 à 12:24*
    La dame: - Dites-moi, qui tousse de la sorte ? Belle quinte !
    le secrétaire: - oui, que je vous ’dise’, le valet, dame Rouas, ’hélas’ !
    la dame: - dix,valet,dame,roi et l’as ? je répéte: belle quinte !
    Pffffff....
  • DiwanC
    16/09/2014 à 12:35*
    • En réponse à Paracas #158 le 16/09/2014 à 11:54 :
    • « Quel dommage que ses chansons posthumes aient été reprises par un certains Jean B........ »
    Ça c’est ben vrai et c’est grand endommagement* !
    Ce bonhomme chante sans chaleur ; il réciterait l’annuaire téléphonique que ça ferait le même effet : c’est nul ! Il m’agace, il m’emmernuie... il me %$☻¿¤£♠, au moins ! Bref... comment dire ?... je ne l’aime pas !
    Mais peut-être l’avais-tu déjà remarqué ? 😄
    *employé au XIIIe, rare à partir du XVIe, dit M’sieur Rey.
  • DiwanC
    16/09/2014 à 12:43*
    • En réponse à gerard5253 #156 le 16/09/2014 à 11:37 :
    • « Oserais-je?
      Mes hommages Madame. »
    Oups... j’ai failli ne pas lire tes mots, coincés entre Brassens et Boubacar ! Quel dommage c’eut été. Tu es trop mignon, toi, tu sais !
    Une p’tite chanson encore avant ta sieste ? Écoute les Canadiens Beau Dommage. T’en souviens-tu ? Robert Charlebois, Félix Leclerc, Diane Dufresne aussie je crois, la reprirent avec bonheur.
    C’est pas comme l’autre rigolo là, avec les chansons de Br... Non, rien. 🤡
  • joseta
    16/09/2014 à 13:49
    DEVINETTE
    À quel ancien chanteur vous fait penser la Germaine quand elle grimpe aux rideaux ?
  • DiwanC
    16/09/2014 à 13:53*
    • En réponse à joseta #164 le 16/09/2014 à 13:49 :
    • « DEVINETTE
      À quel ancien chanteur vous fait penser la Germaine quand elle grimpe aux rideaux ? »
    À Bertola ! 😄
  • joseta
    16/09/2014 à 13:59
    • En réponse à DiwanC #165 le 16/09/2014 à 13:53* :
    • « À Bertola ! 😄 »
    Un autre...
    - l’Adamo (la dame, haut)
  • Paracas
    16/09/2014 à 15:05
    • En réponse à DiwanC #163 le 16/09/2014 à 12:43* :
    • « Oups... j’ai failli ne pas lire tes mots, coincés entre Brassens et Boubacar ! Quel dommage c’eut été. Tu es trop mignon, toi, tu sais !
      Une... »
    "T’es trop mignon" et patati et patata.........gaffe Germaine, "tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute"
    Cette leçon vaut bien un Edam, sans doute........
  • ipels
    16/09/2014 à 17:05
    ... aaaah ces Canadiens alors ! C’est Vigneault qu’a le mot de la fin : "tam dir li dam,dir li dam, dir li dou..." Bon, à droite défilent des herbes contre l’anxiété, learn mort qu’y disent... ça me crispe... j’y vais...
  • DiwanC
    16/09/2014 à 18:03
    • En réponse à Paracas #167 le 16/09/2014 à 15:05 :
    • « "T’es trop mignon" et patati et patata.........gaffe Germaine, "tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute"
      Cette leçon vaut bien un... »
    Et gnagnani... et gnagnagna... Jaloux... va ! 😛
  • mickeylange
    16/09/2014 à 18:53
    • En réponse à DiwanC #169 le 16/09/2014 à 18:03 :
    • « Et gnagnani... et gnagnagna... Jaloux... va ! 😛 »
    Boubacar... actère ! 😉
  • Paracas
    16/09/2014 à 19:22
    • En réponse à DiwanC #169 le 16/09/2014 à 18:03 :
    • « Et gnagnani... et gnagnagna... Jaloux... va ! 😛 »
    J’en étais sur qu’elle m’accuserait de jalousance !
    Non, Mâ’ame c’était juste pour faire la blague avec Edam........
    Oh et puis zut.......on va pas en faire un fromage !..........😛
  • Paracas
    16/09/2014 à 19:23
    • En réponse à mickeylange #170 le 16/09/2014 à 18:53 :
    • « Boubacar... actère ! 😉 »
    J’ai peut être un sale caractère mais au moins j’en ai un.......et toc !
    Tra la la la lèèèèèèèèèèreuuuuuuuuu.........
  • mickeylange
    16/09/2014 à 22:48
    • En réponse à Paracas #172 le 16/09/2014 à 19:23 :
    • « J’ai peut être un sale caractère mais au moins j’en ai un.......et toc !
      Tra la la la lèèèèèèèèèèreuuuuuuuuu......... »
    au moins j’en ai un..

    Moi j’en ai deux ! 😛
  • ipels
    16/09/2014 à 22:56
    ... yep... deux enfants qui veulent pas dormir! Attendez pas que maman monte là !
  • DiwanC
    16/09/2014 à 23:08
    • En réponse à mickeylange #173 le 16/09/2014 à 22:48 :
    • « au moins j’en ai un..
      Moi j’en ai deux ! 😛 »
    Deux ?!
    On savait que tu étais génial mais on n’imaginait pas à quel point la nature avait été généreuse avec toi ! Une partie joyeuse et l’autre moins primesautière...
    Euh... soudain, j’ai un doute... Tu parlais bien de ’caractère’, s’pas.
    Sinon... what else ?
  • ipels
    16/09/2014 à 23:14
    ... on vous avait averti !
  • DiwanC
    17/09/2014 à 00:57
    • En réponse à ipels #176 le 16/09/2014 à 23:14 :
    • « ... on vous avait averti ! »
    Elpepe aurait conclu : Au lit ! les mains sur les couvertures, garnements ! 🙂
  • ipels
    17/09/2014 à 01:55
    • En réponse à DiwanC #177 le 17/09/2014 à 00:57 :
    • « Elpepe aurait conclu : Au lit ! les mains sur les couvertures, garnements ! 🙂 »
    ... hum... bonne nuit Germaine !
  • Utilisateur supprimé
    10/07/2016 à 06:19*
    Croissants au ketchup et ici pour les images et encore ici.
    Mes détracteurs vont devenir rouges de honte, rouge ketchup !
    Bon appétit quand même ! 😄
  • Paracas
    10/07/2016 à 06:33
    Le seul "dam" présent chez Georges se trouve dans le mécréant mais il n'a trop rien a voir avec notre expression du jour
    Attirée par le bruit, un' dam' de Charité,
    Leur dit : "Que faites-vous ? Malheureus's arrêtez !

    En attendant les viennoiseries dominicales je prépare le café matinal et vous souhaite une bonne journée, journée que je vais consacrer à une balade à moto dans les gorges du Verdon