Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir la poisse [v]

être malchanceux ; attirer les ennuis

Origine et définition

On sait tous très bien qu'un excellent moyen pour supprimer la poisse est de liquider tous les chats noirs, de supprimer les échelles et les miroirs, et de multiplier les marins en uniforme dans les rues.
Mais d'où vient donc ce terme argotique ?
La poix était une sorte de colle visqueuse fabriquée à partir de résine de pin, de résine de sapin ou de goudron de bois[1].
C'est de cette substance qu'est né le verbe 'poisser' (enduire de poix) au XVIe siècle et de ce verbe que la 'poisse' a été tirée avec, dans son sens figuré de 'malchance' (au début du XXe siècle), une allusion à cette matière dont on n'arrive à pas à se défaire, comme on n'arrive pas à se dépéguer (comme ils disent en Provence) d'une malchance tenace.
D'après Gaston Esnault, cette locution serait d'abord apparue dans l'argot des coureurs cyclistes.
[1] Au Moyen-Âge, lors des assauts des châteaux, les assaillants avaient l'immense plaisir de recevoir sur eux de la poix brûlante. Comme cette mixture leur collait après, ils ne pouvaient pas s'en débarrasser aisément et ils ne pouvaient que subir atrocement les brûlures infligées par cette poix à très haute température.

Exemples

« Quand on a la poisse de s'offrir une grande attaque boche le jour marqué pour la relève, qu'est-ce que tout le reste peut bien vous foutre ! »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Pechvogel sein être un oiseau de guignon
Allemand pech haben avoir la poisse
Anglais to be jinxed / To have a jinx on / To put a jinx on avoir / porter un mauvais sort
Anglais to have rotten luck avoir une chance pourrie
Arabe (Algérie) منحوس (menhous) malchanceux
Espagnol (Argentine) estar meado por los perros être pissé par les chiens
Espagnol (Argentine) ser yeta, tener yeta porter en soi de la mauvaise chance
Espagnol (Argentine) tener mala leche avoir du mauvais lait
Espagnol (Espagne) mirarle a uno un tuerto avoir été regardé par un borgne
Espagnol (Espagne) ser un gafe être un gaffeur, un balourd
Espagnol (Espagne) tener la cigua. Estar ciguado avoir le mauvais oeil. Être regardé du mauvais oeil
Espagnol (Espagne) tener la negra avoir la noire
Espagnol (Espagne) tener mal fario avoir la poisse
Espagnol (Espagne) tener mala pata avoir mauvaise patte
Espagnol (Espagne) tener mala suerte avoir mauvaise chance
Français (Canada) le diable a chié sur lui
Italien avere iella avoir la guigne
Italien avere la sfiga avoir la poisse
Italien essere disgraziato être malheureux
Italien essere scarognato avoir la malchance
Italien essere sfigato être perdant
Néerlandais als je voor een dubbeltje geboren bent, word je nooit een kwartje si tu es né pour 10 centimes, jamais tu ne seras 25 centimes
Néerlandais een pechvogel zijn être un oiseau malchanceux
Néerlandais een schlamassel zijn ête un malchanceux
Néerlandais een schlemiel zijn être un malchanceux
Polonais co za pech ! quelle poisse !
Portugais (Brésil) ser pé frio ! être pied froid
Portugais (Portugal) ser pé frio être pied froid
Slovaque mat smolu avoir la poisse
Wallon (Belgique) tot toûne à cul d' pouion tout tourne à cul de poulet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir la poisse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir la poisse » Commentaires

  • SyntaxTerror
    03/07/2014 à 20:14
    • En réponse à saharaa #195 le 03/07/2014 à 17:21 :
    • « La poisse ce matin
      Tu pourrais utiliser de l’HCl dilué pour détartrer le siphon, respecte bien les précautions d’usage pour ne pas t’attire... »
    Trop tard, j’ai tout démonté, c’est au remontage que le joint vaguement conique a tendance à réclamer son indépendance, du coup, ça fuit. J’y mettrai un rouleau entier de téflon s’il le faut, mais j’aurai sa peau.
  • DiwanC
    03/07/2014 à 20:59
    • En réponse à deLassus #171 le 03/07/2014 à 10:24 :
    • « J’en profiterais pour vous faire mes adieux qui je l’espère ne seront qu’un au revoir
      Je croyais que tu ne partais que le 5/07 ?
      Moi aussi... »
    J’ai couru pour te dire bon voyage et bon séjour en Canada avant que le gros navion s’envole ! Grâce à God, suis arrivée à temps
    Le 14, ah ce qu’on sera heureux de te retrouver... Tiens, pour ton retour, on couvrira la France de drapeaux bleu-blanc-rouge et pis on organisera des bals dans tous les villages. Si, si... tu verras !
  • deLassus
    03/07/2014 à 22:42
    • En réponse à DiwanC #202 le 03/07/2014 à 20:59 :
    • « J’ai couru pour te dire bon voyage et bon séjour en Canada avant que le gros navion s’envole ! Grâce à God, suis arrivée à temps
      Le 14, ah... »
    Ça c’est gentil !
  • Pierre Lincourt
    21/06/2016 à 03:40
    L'expression citée pour le Québec "le diable a chié sur lui " n'existe sûrement pas sur une grande échelle car je ne l'ai jamais entendue; on y entend "être badlucké" formée des mots anglais "bad" et "luck" et qui veut dire être malchanceux mais qui n'a pas nécessairement le sens de la durée.
  • DiwanC
    21/06/2016 à 04:27*
    Il y en a une du cher Georges qui évoque l'expression du jour :
    Par malchance, ils n'ont pas voulu
    De notre amitié superflue
    Que rien ne nécessite.
    Et l'on a refermé nos mains,
    Et l'on a rebroussé chemin,
    Suspendu la visite.

    Si vous voulez écouter, c'est là, et c'est Bertola qui s'y colle.
    Ben oui... la poisse...
  • Paracas
    21/06/2016 à 05:43*
    Vendredi j'ai mis Coyote sur son trente et un, j'ai fait le plein de la tomobile, chargé mon lecteur de CD de Georges et me suis lancé sur les routes de la doulce France tout guilleret d'aller passer le ouikinde chez mes enfants, comptant bien aller promener avec mon petit fils......
    Hélas, ce fut un ouikinde de poisse !
    L'été avait mit son manteau de vent de froidure et de pluie......Comme m'a dit mon fils:
    "Je trouve que pour un mois de Novembre les jours sont longs"
    Pour vous dire, dimanche midi il avait prévu barbeuq.
    Le jour du solstice d'été on ne peut pas dire qu'il ait pris de grands risques..
    Hé bien les chipos se sont lamentées dans la poële sur la gazinière....si, si j'vous jure !
    Même au fromage on avait de l'Epoisse !....C'était vraiment un jour sans.
    Enfin, j'ai joué aux Lego avec mon petit fils en regardant tomber la pluie.....
    Après tout, le principal c'était d'être auprès d'eux.....
    Bon, pour en revenir à Georges, dans la mauvaise réputation il vient en aide à un voleur qui avait eu la poisse de se faire repérer par le cul terreux........Alors il lance la patte
    Quand j' crois' un voleur malchanceux,
    Poursuivi par un cul-terreux

    Comme me voilà revenu vous avez droit au café.........ah vous en avez de la chance !
  • Cadichon
    21/06/2016 à 05:57
    • En réponse à DiwanC #205 le 21/06/2016 à 04:27* :
    • « Il y en a une du cher Georges qui évoque l'expression du jour :
      Par malchance, ils n'ont pas voulu
      De notre amitié superflue
      Que rien ne né... »
    La LEM! Loi de l'Emmerdement Maximum, dite aussi "de Murphy"? Quand on se dit "ça ne peut pas être pire", eh ben, on se trompe!
  • Paracas
    21/06/2016 à 06:59
    • En réponse à DiwanC #205 le 21/06/2016 à 04:27* :
    • « Il y en a une du cher Georges qui évoque l'expression du jour :
      Par malchance, ils n'ont pas voulu
      De notre amitié superflue
      Que rien ne né... »
    Et ici c'est Georges.....😛
  • Paracas
    21/06/2016 à 07:07*
    • En réponse à Cadichon #207 le 21/06/2016 à 05:57 :
    • « La LEM! Loi de l'Emmerdement Maximum, dite aussi "de Murphy"? Quand on se dit "ça ne peut pas être pire", eh ben, on se trompe! »
    J'en fus la victime hier en rentrant.
    Je roulais entre St Affrique et le Vigan sur une grande ligne droite.
    Au loin je vois un énorme tracteur agricole sortir d'un champ et prendre la route dans le même sens que moi.
    J'eus tôt fait de le rattraper.....pile au moment où arrivait la seule voiture que j'ai croisée depuis dix bonnes minutes et bien évidemment je dus ralentir à la vitesse du tracteur pour laisser le passage à ce véhicule venant de face.......
    La LEM a fait que l'on se croise à l'instant même où l'on arrivait tous les deux sur le cul terreux qui poursuivait sans doute quelque voleur malchanceux..
  • Utilisateur supprimé
    21/06/2016 à 07:38*
    • En réponse à Paracas #206 le 21/06/2016 à 05:43* :
    • « Vendredi j'ai mis Coyote sur son trente et un, j'ai fait le plein de la tomobile, chargé mon lecteur de CD de Georges et me suis lancé sur l... »
    Même au fromage on avait de l'Epoisse !

    Je lis sur la boîte qu'en France vous avez du Soft ripened cheese !
    On peut également lire "fromage au lait entier" qui peut laisser supposer qu'il est au lait cru, mais la traduction anglaise "pasteurized milk" nous détrompe bien vite. Et tu as épuisé Coyote pour cette félonie de fromage au lait pasteurisé ? Décidément ce fromage d’Époisses ne te portera pas bonheur ! 😄
  • Paracas
    21/06/2016 à 07:47
    Charles de Gaulle, qui avait des citations à la pelle surtout le 18 juin déclara:
    "Comment voulez vous gouverner un pays avec plus de 300 sortes de fromage ?"
    Car oui Môssieur la France est le pays du fromage.....du vrai fromage, du Camembert qui "fleure bon les pieds du Bon Dieu" comme disait Leon Paul Fargue, du Reblochon, du Maroilles, du Munster et du Roquefort....pour ne citer qu'eux......
    Et pour finir un mot de Brillat Savarin:
    "Un repas sans fromage, c'est comme une belle fille à qui il manque un oeil"
    Je suis un "fromage qui pue" et j'en suis fier !
    Allons -z- enfants de la patri-ieuuuuuuuuuuu !
  • Paracas
    21/06/2016 à 07:50*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #210 le 21/06/2016 à 07:38* :
    • « Même au fromage on avait de l'Epoisse !
      Je lis sur la boîte qu'en France vous avez du Soft ripened cheese !
      On peut également lire "fromag... »
    traduction anglaise "pasteurized milk"

    Parler d'Angleterre en parlant de fromage c'est comme parler de vertu en parlant du bois de Boulogne.....
    Citation de Bouba.....😛
  • Utilisateur supprimé
    21/06/2016 à 07:52
    • En réponse à Paracas #211 le 21/06/2016 à 07:47 :
    • « Charles de Gaulle, qui avait des citations à la pelle surtout le 18 juin déclara:
      "Comment voulez vous gouverner un pays avec plus de 300 so... »
    Tu auras remarqué l'ajout à mon #210...
  • Utilisateur supprimé
    21/06/2016 à 08:02*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #210 le 21/06/2016 à 07:38* :
    • « Même au fromage on avait de l'Epoisse !
      Je lis sur la boîte qu'en France vous avez du Soft ripened cheese !
      On peut également lire "fromag... »
    Décidément cette Europe de technocrates me sort par les yeux. Obliger l'ensemble du bon peuple à manger du chewing-gum pour protéger une infime partie de la population en déficit immunitaire est un non-sens.
  • le gone
    21/06/2016 à 08:06
    • En réponse à Paracas #209 le 21/06/2016 à 07:07* :
    • « J'en fus la victime hier en rentrant.
      Je roulais entre St Affrique et le Vigan sur une grande ligne droite.
      Au loin je vois un énorme tracte... »
    Un grand classique ! On veut doubler un truc lent et encombrant sur une route très peu fréquentée et à ce moment arrive en face la seule bagnole de la journée. Pareil pour les tourne à gauche. C'est scandaleux !
  • le gone
    21/06/2016 à 08:40
    Avoir la poisse c'est pire que pas avoir de pot. A Lyon c'est terrible car on tombe donc en carafe... bon, on commandera plusieurs carafes !
  • Paracas
    21/06/2016 à 09:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #213 le 21/06/2016 à 07:52 :
    • « Tu auras remarqué l'ajout à mon #210... »
    Yes soeur !.....t'as écrit en deux fois et j'ai répondu en deux fois
    C'est bien pourquoi because ......
  • Paracas
    21/06/2016 à 09:34
    • En réponse à le gone #215 le 21/06/2016 à 08:06 :
    • « Un grand classique ! On veut doubler un truc lent et encombrant sur une route très peu fréquentée et à ce moment arrive en face la seule bag... »
    Voui, c'est comme le mec pile devant toi à la caisse d'Auchan ( ou Carrefour, Leclerc, Aldi, Lidl, Leader Price, Continent, Géant Casino, Petit Casino, Proxi.....etc) qui a un article sans code barre, le mec dans TA file au péage qui laisse tomber sa carte bleue et qui peut pas ouvrir sa portière pour la récupérer parce qu'il est trop près de la boite à sous ou bien qui la cherche désespérement dans les moindres recoins de la bagnole alors que ça fait dix minutes qu'il fait la queue (voilà pourquoi j'en suis venu au télépéage...)
    Bon faut que j'y vas je vais être en retard chez les Lapeau-Desfesses.......
  • joseta
    21/06/2016 à 09:50*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (240) SYNONYMES
    Je vous invite à découvrir les 14 SYNONYMES DE MALCHANCE qui figurent dans le texte ci-dessous.
    Bonne chance !
    Les chèques-vacances étaient préparés. La journée de l'heureux vers, qui était le nom de ce concours de poésie annuel, avait affiché sa date. Ève, dont c'était, dû à sa précaire situation économique, la seule possibilité de vacances, se disait: “Mème avec l'aide des astres, face à la poétesse Nadine, je n'ai rien à faire...je ne fais pas le poids” se plaignait-elle...
    Mais voilà qu'elle apprend que l'arrogante Nadine est souffrante: “Chouette, pensa-t-elle, avec cette fate alitée, c'est peut-être moi qui aurais un dix grâce à son absence.”
    C'était l'opportunité d'Ève et ne pas en profiter serait impardonnable ! Bref, comme disait Pépin, elle préparerait ses vers comme jamais et dès ce moment prècis: elle met son tailleur mauve et sort, dirigeant ses pas vers la bibliothèque...”Vos vers m'allaient, diction à améliorer !” lui avait dit un membre du jury, l'année précédente...Elle devrait donc, comme une malade, vers citer à longueur de journée...
    Mais l'as de la poésie étant absente, malgré qu'elle bossera cette fichue diction, d'être essentiellement favorite, lui faisait voir le futur avec un certain optimisme ! “Chèques hein ? fort thunes pour mes tant désirées vacances cette fois je n'échouerai pas !” conclut-elle.
  • SyntaxTerror
    21/06/2016 à 10:00
    • En réponse à Paracas #212 le 21/06/2016 à 07:50* :
    • « traduction anglaise "pasteurized milk"
      Parler d'Angleterre en parlant de fromage c'est comme parler de vertu en parlant du bois de Boulogne... »
    Tu devrais quand même te décider à y aller voir !
    Figure-toi qu'il y existe au moins un fromage au lait cru qui ressemble au camembert et qui s'appelle "Waterloo" !
    Souvenons-nous qu'après 1066, les Normands ont colonisé le sud de la Grande-Bretagne, ça laisse des traces.