| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | einen Groll hegen gegen jemanden | avoir / entretenir des ressentiments contre qn |
| Anglais | have a bone to pick with someone | avoir un os à cueillir avec quelqu’un |
| Anglais | to hold / bear / have a grudge against someone | porter / avoir de la rancune contre quelqu'un |
| Anglais (USA) | to have a beef with someone | avoir du boeuf avec quelqu'un |
| Anglais (USA) | to have a bone to pick with someone | avoir un os à ronger avec quelqu'un |
| Arabe (Tunisie) | issélou mgharfa tqiq | il lui doit une cuillère de semoule/farine |
| Arabe (Tunisie) | yekr'hou feddem | il le déteste dans le sang |
| Bulgare | да имаш зъб някому | avoir une dent contre quelqu'un |
| Danois | at plukke en hoene med nogen | plumer un poulet avec quelqu’un |
| Espagnol (Espagne) | tener algo contra alguien | avoir quelque chose contre quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | tenerle manía a alguien | avoir une manie contre quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | Tenerle ganas a alguien | Avoir des envies contre quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | Tenerla tomada con alguien | En vouloir à quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | tener atravesado a alguien | avoir quelqu'un traversé |
| Espagnol (Argentine) | tenerle rabia a alguien | avoir de la rage contre quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | No poder ni ver a alguien | Ne même pas pouvoir voir quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | Estar de uñas con alguien | En être aux griffes avec quelqu'un |
| Espagnol (Espagne) | estar de dientes | être de dents |
| Espagnol (Espagne) | ¡ No poder ver a alguien ni en pintura ! | Ne pouvoir voir quelqu’un ni même en peinture ! |
| Français (Canada) | avoir une crotte sur le coeur | |
| Gallois | mae gen i ddant iddo | j'ai une dent pour lui |
| Grec | κρατώ κακία σε κάποιον | garder de la rancune envers quelqu'un |
| Hongrois | elszámolni valója van valakivel | avoir quelque chose à régler avec quelqu’un |
| Hébreu | לא שכח ולא סלח | il n’a ni oublié ni pardonné |
| Italien | avere un dente avvelenato contro qualcuno | avoir une dent empoisonnée contre quelqu'un |
| Italien | avercela a morte con qualcuno | être furieux contre quelqu’un |
| Néerlandais | gebeten zijn op iemand | être mordu sur quelqu'un |
| Néerlandais | iemand wel kunnen villen | avoir le sentiment de pouvoir écorcher quelqu'un |
| Néerlandais | iemand niet kunnen pruimen | ne pas pouvoir mâcher quelqu'un |
| Néerlandais | iemand niet kunnen lijen | ne pas pouvoir supporter quelqu'un |
| Néerlandais | iemand niet kunnen luchten of zien | ne pas supporter quelqu'un par la vue et sa senteur |
| Néerlandais | een smoor hekel aan iemand hebben | avoir une aversion étouffante pour quelqu'un |
| Néerlandais | een klerehekel aan iemand hebben | détester quelqu'un comme le choléra |
| Néerlandais | een hekel aan iemand hebben | avoir un peigne à qqn |
| Néerlandais | een bloedhekel aan iemand hebben | avoir une sainte horreur à quelqu’un |
| Néerlandais | de pest aan iemand hebben | avoir la peste en quelqu'un |
| Néerlandais (Belgique) | een pik op iemand hebben | avoir une bite sur quelqu'un |
| Polonais | chować urazę | cacher la rancune |
| Polonais | mieć coś komuś za złe | avoir quelque chose pour mal à quelqu'un |
| Polonais | miec z kims na pienku | avoir une souche de bois avec quelqu'un |
| Portugais (Brésil) | criar pinimba com alguém | s'en orendre à quelqu'un |
| Portugais (Portugal) | tem uma cismar com | à un schisme avec |
| Roumain | a avea un dinte impotriva cuiva | avoir une dent contre quelqu'un |
| Roumain | a fi la cutite | être aux couteaux |
| Roumain | a purta pica cuiva | avoir de la rancune envers quelqu'un |
| Turc | di? bilemek | aiguiser les dents |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir une dent contre quelqu'un » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « avoir une dent contre quelqu'un » Commentaires