Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir une dent contre quelqu'un [v]

garder une dent contre quelqu'un ; avoir de la rancune ; avoir des griefs envers quelqu'un ; en vouloir à quelqu'un ; éprouver de la rancune à l'égard de quelqu'un ; garder une rancoeur de longue date envers une personne

Origine et définition

Le rancunier est souvent quelqu'un d'amer. On peut donc légitimement se poser la question de savoir s'il ne s'agirait pas ici des dents de l'amer ?
Quoi qu'il en soit, une maman digne de ce nom ne peut avoir de ressentiment grave envers son enfant, quand bien même serait-elle maire et amère. On éliminera donc sans regrets les dents de l'amère mère maire.

Il faut remonter au XIVe siècle pour trouver les premiers usages de cette expression où on disait plutôt "avoir la dent (les dents) à (sur) quelqu'un". Nul doute qu'à l'époque, les individus devaient facilement avoir une dent contre les arracheurs de chicots qui sévissaient sans vergogne, à la tenaille et sans anesthésie.
Lorsque, dans cette ancienne forme de l'expression, on remplaçait la personne par une chose, la locution signifiait alors "être passionné par", "convoiter ardemment" ou "s'acharner sur".

Mais pourquoi une dent ? Pour le comprendre, il suffit de savoir qu'à partir du XIVe siècle, le mot 'dent', au sens figuré, exprimait l'agressivité ou la malveillance.
On en imagine aisément la raison : non seulement la dent est à la fois un symbole de dureté et de morsure, mais l'animal qui "montre ses dents" a un comportement agressif. Ne disait-on point, d'ailleurs "ne faire apparaître aucune dent" pour "ne montrer aucune agressivité" ?

A la même époque, "une dent de lait" était une rancune, une animosité de longue date. C'est pourquoi, un peu plus tard, on retrouve chez Molière, dans "Le bourgeois gentilhomme", l'expression "avoir une dent de lait contre quelqu'un".

Toutefois, rien ne dit pourquoi on a glissé de la ou les dent(s), articles définis, à une dent, article indéfini.

Compléments

Luis Mariano et Dalida n'ont rien inventé :
Les individus qui venaient de se faire charcuter par un arracheur de dents rentraient ensuite chez eux en chantant "mes chicots, mes chiiiiiiiiiiicots, sous ton soleil qui chante, iiiiiiiiii..." (air connu, paroles ici ).
Et ceux à qui il restait encore quelques dents pourries parsemées dans la bouche, chantaient plutôt : "chicot chicot par ci, chicot chicot par là..." (autre air connu, paroles ici ).

Exemples

Sauf quand j'ai une dent contre quelqu'un.
Vous avez une dent contre quelqu'un et je le comprends.
On dirait que tu as une dent contre quelqu'un.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Groll hegen gegen jemanden avoir / entretenir des ressentiments contre qn
Anglais have a bone to pick with someone avoir un os à cueillir avec quelqu’un
Anglais to hold / bear / have a grudge against someone porter / avoir de la rancune contre quelqu'un
Anglais (USA) to have a beef with someone avoir du boeuf avec quelqu'un
Anglais (USA) to have a bone to pick with someone avoir un os à ronger avec quelqu'un
Arabe (Tunisie) issélou mgharfa tqiq il lui doit une cuillère de semoule/farine
Arabe (Tunisie) yekr'hou feddem il le déteste dans le sang
Bulgare да имаш зъб някому avoir une dent contre quelqu'un
Danois at plukke en hoene med nogen plumer un poulet avec quelqu’un
Espagnol (Espagne) tener algo contra alguien avoir quelque chose contre quelqu'un
Espagnol (Espagne) tenerle manía a alguien avoir une manie contre quelqu'un
Espagnol (Espagne) Tenerle ganas a alguien Avoir des envies contre quelqu'un
Espagnol (Espagne) Tenerla tomada con alguien En vouloir à quelqu'un
Espagnol (Espagne) tener atravesado a alguien avoir quelqu'un traversé
Espagnol (Argentine) tenerle rabia a alguien avoir de la rage contre quelqu'un
Espagnol (Espagne) No poder ni ver a alguien Ne même pas pouvoir voir quelqu'un
Espagnol (Espagne) Estar de uñas con alguien En être aux griffes avec quelqu'un
Espagnol (Espagne) estar de dientes être de dents
Espagnol (Espagne) ¡ No poder ver a alguien ni en pintura ! Ne pouvoir voir quelqu’un ni même en peinture !
Français (Canada) avoir une crotte sur le coeur
Gallois mae gen i ddant iddo j'ai une dent pour lui
Grec κρατώ κακία σε κάποιον garder de la rancune envers quelqu'un
Hongrois neheztel valakire avoir de la rancune
Hongrois elszámolni valója van valakivel avoir quelque chose à régler avec quelqu’un
Hébreu לא שכח ולא סלח il n’a ni oublié ni pardonné
Italien avercela a morte con qualcuno être furieux contre quelqu’un
Italien avere un dente avvelenato contro qualcuno avoir une dent empoisonnée contre quelqu'un
Néerlandais gebeten zijn op iemand être mordu sur quelqu'un
Néerlandais iemand wel kunnen villen avoir le sentiment de pouvoir écorcher quelqu'un
Néerlandais iemand niet kunnen luchten of zien ne pas supporter quelqu'un par la vue et sa senteur
Néerlandais iemand niet kunnen lijen ne pas pouvoir supporter quelqu'un
Néerlandais iemand niet kunnen pruimen ne pas pouvoir mâcher quelqu'un
Néerlandais een smoor hekel aan iemand hebben avoir une aversion étouffante pour quelqu'un
Néerlandais een klerehekel aan iemand hebben détester quelqu'un comme le choléra
Néerlandais een hekel aan iemand hebben avoir un peigne à qqn
Néerlandais een bloedhekel aan iemand hebben avoir une sainte horreur à quelqu’un
Néerlandais de pest aan iemand hebben avoir la peste en quelqu'un
Néerlandais (Belgique) een pik op iemand hebben avoir une bite sur quelqu'un
Polonais miec z kims na pienku avoir une souche de bois avec quelqu'un
Polonais mieć coś komuś za złe avoir quelque chose pour mal à quelqu'un
Polonais chować urazę cacher la rancune
Portugais (Brésil) criar pinimba com alguém s'en orendre à quelqu'un
Portugais (Portugal) tem uma cismar com à un schisme avec
Roumain a purta pizmă porter de la rancune
Roumain a purta ranchiună cuiva porter rancune à quelqu'un
Roumain a avea un dinte impotriva cuiva avoir une dent contre quelqu'un
Roumain a fi la cutite être aux couteaux
Roumain a purta pica cuiva avoir de la rancune envers quelqu'un
Turc di? bilemek aiguiser les dents
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir une dent contre quelqu'un » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir une dent contre quelqu'un » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    20/12/2009 à 09:50
    • En réponse à deLassus #19 le 19/12/2009 à 08:21 :
    • « Je vous présente le maître à penser de mon dentiste (voir # 15).
      Ce dernier a à peine changé la méthode !
      cette page »
    Je n’ai pas tout lu aussi je ne sais si quelqu’un en parle...Tant pis.
    Quand on avait une dent de lait qui ne voulait pas tomber mon frère nous attachait un petit fil à la dent et l’autre extrémité à la poignée de la porte qui s’ouvrait vers la chambre.
    Il s’enfermait dans la chambre et faisait durer un peu le supplice puis d’un coup sec il ouvrait la porte
    Efficace!
    Nous avions l’habitude de poser nos dents de lait dans le trou de la serrure. Ce qui fait que, à la longue, les clefs n’ont plus pu tourner dedans...malgré l’huile à burette...🙂
  • #82
    <inconnu>
    25/12/2009 à 14:33*
    tu mache comme une vache...ou l’herbe devient lait ......ou tu vas tétééé.
    tu arrache comme une hache ou l’etre devient rancune....... ou tu vas piqqué.
    tu lache tes dents pour une mache ou tu devient lâche.....ou tu vas tué un escro.

    " le mal des dents est une douleur pour les deux con......"
    bonne année à tous
  • #83
    Paracas
    11/01/2015 à 03:18
    Où il est justement question d'arracheur de dents........
    Allez y c'est dans le premier vers de la chanson...........
    Lors de mon premier voyage au Mali j'ai pu voir un arracheur de dents à l'oeuvre.
    Croyez moi que par la suite avant chaque voyage j'allais chez le dentiste pour voir si des fois une sournoise carie ne commençait pas un travail de sape qui réveillerait ma quenotte en pleine brousse.......
    Rendez vous au café ?.......j'ai laissé des dents de Georges pour les copains.
  • #84
    DiwanC
    11/01/2015 à 04:06*
    Prenez un temps pour lire les beaux délires des voisins "2006": c'est du grand art !
  • #85
    DiwanC
    11/01/2015 à 04:09
    • En réponse à Paracas #83 le 11/01/2015 à 03:18 :
    • « Où il est justement question d'arracheur de dents........
      Allez y c'est dans le premier vers de la chanson...........
      Lors de mon premier vo... »
    ....j'ai laissé des dents de Georges pour les copains.

    Le beau Georges B. avant un dent contre Hélios et ses chauds rayons de soleil réchauffant un ciel trop bleu !
    Parlez-moi de la pluie et non pas du beau temps,
    Le beau temps me dégoûte et me fait grincer les dents,
    Le bel azur me met en rage,
    Car le plus grand amour qu'il me fut donné sur terre
    Je le dois au mauvais temps je le dois à Jupiter
    Il me tomba d'un ciel d'orage
    .
  • #86
    DiwanC
    11/01/2015 à 04:20*
    Tout cela me fait penser une histoire de sans-dents, expression qui fit grincer bien des dents...
  • #87
    PHILO_LOGIS
    11/01/2015 à 05:57
    Eve avait l'Adam dur, me suis-je laissé dire 😄
  • #88
    Paracas
    11/01/2015 à 06:34
    • En réponse à PHILO_LOGIS #87 le 11/01/2015 à 05:57 :
    • « Eve avait l'Adam dur, me suis-je laissé dire 😄 »
    me suis-je laissé dire

    Pour sur Adam voulait le lui mettre et elle se l'est senti mettre.....
  • #89
    deLassus
    11/01/2015 à 08:31
    • En réponse à PHILO_LOGIS #87 le 11/01/2015 à 05:57 :
    • « Eve avait l'Adam dur, me suis-je laissé dire 😄 »
    Eve avait l'Adam dur, me suis-je laissé dire

    Mon cher file_au_logis, quel plaisir de te lire,
    Quand tu nous fais cadeau, ce dimanche matin,
    Prémédité ou non, d'un bel alexandrin !
  • #90
    Utilisateur supprimé
    11/01/2015 à 09:33
    J'espère que le lien fonctionnera mieux qu'hier : Je suis Charlie.
  • #91
    deLassus
    11/01/2015 à 09:42*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #90 le 11/01/2015 à 09:33 :
    • « J'espère que le lien fonctionnera mieux qu'hier : Je suis Charlie. »
    Pas mieux pour moi.
    Voici ce que j'obtiens.
    Google est-il catho intégriste ?
  • #92
    SyntaxTerror
    11/01/2015 à 10:18
    • En réponse à deLassus #91 le 11/01/2015 à 09:42* :
    • « Pas mieux pour moi.
      Voici ce que j'obtiens.
      Google est-il catho intégriste ? »
    On dirait qu'il a une dent contre France Télécom.
    L'adresse que tu obtiens correspond à un serveur Orange situé à Noisy-le-Grand, j'ai la même chose en passant par un serveur "Wanadoo" à Aubervilliers.
  • #93
    Utilisateur supprimé
    11/01/2015 à 10:31
    • En réponse à Utilisateur supprimé #90 le 11/01/2015 à 09:33 :
    • « J'espère que le lien fonctionnera mieux qu'hier : Je suis Charlie. »
    Puisque le lien ne marche pas, je décris le dessin de Louison : il représente saint Pierre désabusé qui dit : "Ils ont déjà dessiné des bites partout" avec bien sûr plein de graffitis évocateurs autour.
  • #94
    SyntaxTerror
    11/01/2015 à 10:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #93 le 11/01/2015 à 10:31 :
    • « Puisque le lien ne marche pas, je décris le dessin de Louison : il représente saint Pierre désabusé qui dit : "Ils ont déjà dessiné des bite... »
    En cherchant un peu, on finit par trouver
  • #95
    Utilisateur supprimé
    11/01/2015 à 11:07
    Merci et bravo !
  • #96
    mickeylange
    11/01/2015 à 11:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #90 le 11/01/2015 à 09:33 :
    • « J'espère que le lien fonctionnera mieux qu'hier : Je suis Charlie. »
    J'espère que le lien fonctionnera mieux qu'hier : Je suis Charlie.
    ça marche pas...c'est dentesque !
  • #97
    Utilisateur supprimé
    11/01/2015 à 11:27*
    • En réponse à mickeylange #96 le 11/01/2015 à 11:10 :
    • « J'espère que le lien fonctionnera mieux qu'hier : Je suis Charlie.
      ça marche pas...c'est dentesque ! »
    Les islamistes n'ont pas fait dans la dentelle, armés jusqu'aux dents. Ils devraient commencer le ramadent aux alentours du 17 juin.
  • #98
    mickeylange
    11/01/2015 à 11:39
    DanwiC
    Anna
  • #99
    DiwanC
    11/01/2015 à 11:40*
    • En réponse à SyntaxTerror #94 le 11/01/2015 à 10:49 :
    • « En cherchant un peu, on finit par trouver »
    Il est aussi là parmi une vingtaine d'autres...
    Les amis de "Charlie" ravalent leurs larmes et serrent les dents...
  • DiwanC
    11/01/2015 à 11:53*
    • En réponse à mickeylange #98 le 11/01/2015 à 11:39 :
    • « DanwiC
      Anna »
    😄
    Je souris de toutes mes dents...
    trente dedans et deux dehors ! (P. Dac)