Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

blanchir de l'argent [v]

donner à de l'argent malhonnêtement acquis une existence légale en dissimulant les preuves de son origine ; réinvestir de l'argent acquis illégalement dans des activités légales ; donner un statut légal à de l'argent obtenu illégalement ; laver de l'argent

Origine et définition

Un célèbre proverbe dit que « bien mal acquis ne profite jamais » ou, autrement dit « on ne tire aucun avantage d’une possession ou d’un privilège obtenu par malhonnêteté ».
Mais si c'était toujours vrai, les truands, escrocs et autres pourvoyeurs de drogues ne s'achèteraient pas de superbes voitures ou propriétés, ne vivraient pas comme des nababs, et ne jugeraient pas utile de continuer à s'adonner à leur activité.
Le problème, pour ces aigrefins, est de remettre en circulation l'argent accumulé malhonnêtement en le faisant passer pour des espèces 'honnêtes' obtenues dans la plus pure légalité, donc en faisant disparaître les preuves de son origine frauduleuse.
Depuis le début du XIIe siècle, « blanchir » signifie « rendre blanc », ce qui n'est pas vraiment fait pour étonner. Il en découle, un siècle et demi plus tard, bien avant l'apparition des enzymes gloutons qui lavent plus blanc que blanc, le sens de « rendre propre » puisque, lorsqu'on a un linge blanc sali, on essaye de le « blanchir » en le lavant.
Au figuré et au XIXe siècle, le verbe signifie également « purifier », le blanc éclatant étant aussi un symbole de pureté.
Au figuré encore, dès le XIVe siècle, on parlait déjà de « blanchir un accusé » lorsqu'on réussissait à éliminer les soupçons qui pesaient sur lui ou, autrement dit, à le « laver » de ces soupçons.
Ce n'est qu'au XXe siècle qu'apparaît notre expression pour désigner l'action qui consiste, via des moyens généralement eux-mêmes malhonnêtes, à « nettoyer » ou « purifier » de l'argent « sale » afin de pouvoir le réinjecter dans l'économie comme s'il s'agissait d'argent honnête.

Compléments

Il existe une origine répandue qui dit que cette expression vient de l'époque d'Al Capone qui blanchissait son argent via la chaîne de blanchisseries « Sanitary Cleaning Shops » dont il se serait porté propriétaire en 1928 dans ce seul but.
Bien sûr, pour qui aime les plaisanteries, blanchir via une blanchisserie est une excellente raison de faire naître une expression comme la nôtre.
Certes, mais la version anglaise « to launder (the) money » (blanchisserie se dit laundry en anglais) est attestée pour la première fois en 1975 dans le journal anglais The Guardian, à propos de mouvements de fonds étranges d'un comité de réélection de Richard Nixon au moment du scandale du WaterGate, soit bien après le décès d'Al Capone en 1947, et après l'apparition de la version française vers 1960.
Autant dire que cette hypothèse n'est probablement qu'une légende.

Exemples

« Parmi les exemples typiques du processus traditionnel du blanchiment, figurent "les fourmis japonaises". Des faux touristes reçoivent une commission du trafiquant qu'ils aident à blanchir son argent sale. Le trafiquant distribue à ces faux touristes une somme d'argent au-dessous du seuil de révélation imposé par la France ou l'Union Européenne. Dotés de ces fonds, ils viendront à Paris pour acheter des articles de luxe. Une fois qu'ils retournent dans leur pays, ils touchent leurs commissions suite à la remise de leurs achats aux trafiquants. Ce dernier commercialise ces articles comme étant des objets venus de Paris et vendus dans une boutique qui lui appartient. »
Bernard Guillon - Méthodes et thématiques pour la gestion des risques - 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand geld waschen laver de l'argent
Allemand geld zu waschen blanchissement
Anglais (USA) to launder money blanchir de l'argent
Anglais launder money blanchiment d’argent
Anglais money laundering blanchiment d’argent
Arabe (Algérie) غسيل الأموال blanchiment d'argent
Arabe لغسيل الأموال pour le blanchiment de capitaux
Arabe غسل الأموال blanchiment d’argent
Chinois 洗钱 blanchiment d’argent
Danois vaske penge laver de l'argent
Espagnol (Argentine) blanquear dinero blanchir de l'argent
Espagnol (Mexique) lavar dinero laver de l'argent
Espagnol (Espagne) Blanquear capitales Blanchir des capitaux
Hongrois pénzmosás blanchiment d’argent
Italien riciclare denaro blanchir de l’argent
Italien riciclare il denaro blanchir l’argent
Italien riciclare il denaro sporco blanchir de l'argent
Italien riciclare soldi blanchir de l’argent
Norvégien å vaske penger laver de l'argent
Néerlandais geld wit te wassen de l’argent pour le gaspillage
Néerlandais witwassen laver blanc
Néerlandais geld witwassen blanchiment d’argent
Polonais prania pieniędzy blanchiment d’argent
Polonais wyprać pieniądze laver de l'argent
Polonais prać pieniądze argent de lavage
Portugais (Brésil) lavar dinheiro laver l'argent
Portugais (Portugal) lavar dinheiro blanchir de l’argent
Roumain a spala banii laver l'argent
Russe отмывания денег blanchiment d’argent
Russe отмывать деньги laver de l'argent
Serbe prati novac laver de l'argent
Slovaque pra? spinavé peniaze laver l'argent sale
Suédois tvätta pengar laver de l'argent
Turc para aklamak blanchir de l'argent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « blanchir de l'argent » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « blanchir de l'argent » Commentaires

  • joseta
    01/09/2018 à 11:57
    • En réponse à le gone #160 le 01/09/2018 à 11:22* :
    • « Georges encore avec celle-ci qui parle d'une histoire de faussaire »
    DEVINETTE
    Au Moyen-Âge
    Il faisait des copies frauduleuses des écus...et il faisait semblant de travailler pour un seigneur. Mais comment était-il connu ?
  • Kyrikou
    01/09/2018 à 12:03*
    Un bel hommage de Jean à Georges 🙂
    Les Margoton et les Germaine, riches de toi 😄
    Est ce un reflet de ta moustache
    Ou bien les cris de mort aux vaches
    Qui les séduit
  • deLassus
    01/09/2018 à 12:07
    • En réponse à joseta #161 le 01/09/2018 à 11:57 :
    • « DEVINETTE
      Au Moyen-Âge
      Il faisait des copies frauduleuses des écus...et il faisait semblant de travailler pour un seigneur. Mais comment éta... »
    Le faux serf ?
  • Kyrikou
    01/09/2018 à 12:08
    • En réponse à le gone #160 le 01/09/2018 à 11:22* :
    • « Georges encore avec celle-ci qui parle d'une histoire de faussaire »
    Encore des chansons que je connaissais pas....
    Merci 😄
  • Kyrikou
    01/09/2018 à 12:08*
    • En réponse à le gone #160 le 01/09/2018 à 11:22* :
    • « Georges encore avec celle-ci qui parle d'une histoire de faussaire »
    😕
  • DiwanC
    01/09/2018 à 12:09*
    • En réponse à joseta #161 le 01/09/2018 à 11:57 :
    • « DEVINETTE
      Au Moyen-Âge
      Il faisait des copies frauduleuses des écus...et il faisait semblant de travailler pour un seigneur. Mais comment éta... »
    Mais comment était-il connu ?
    Mais il était connu comme le loup blanc !
    Et notamment, il était connu de sa boulangère qui avait des écus !
    Ah ! les écus de sa boulangère !
  • joseta
    01/09/2018 à 12:17
    Bien vu deLassus, c'est la bonne réponse...
    Germaine a encore des progrès à faire ! 😄
  • deLassus
    01/09/2018 à 12:18
    • En réponse à joseta #167 le 01/09/2018 à 12:17 :
    • « Bien vu deLassus, c'est la bonne réponse...
      Germaine a encore des progrès à faire ! 😄 »
    C'était facile !
  • DiwanC
    01/09/2018 à 12:39*
    • En réponse à joseta #167 le 01/09/2018 à 12:17 :
    • « Bien vu deLassus, c'est la bonne réponse...
      Germaine a encore des progrès à faire ! 😄 »
    Germaine a encore des progrès à faire !

    Prouve-moi que ton moyenâgeux n'était pas connu comme le loup blanc !
    Dans tout le pays, quand on avait un écu à blanchir, on se pressait vers sa chaumière. Bien sûr, sa renommée vint aux oreilles de ceux de la maréchaussée qui tentèrent de le coincer.
    Mais toujours il était prévenu et courait se réfugier chez sa proche boulangère. Il avait une merveilleuse cachette : sous les longs jupons de la dame... C'est là aussi qu'elle gardait ses écus...
    - Ah ! les écus de la boulangère,
    s'extasiait-il quand le danger était écarté.
    Alors hein !
    😛
  • joseta
    01/09/2018 à 13:35
    - Tu as de l'argent Sally ?
    - non ! J'ai de l'argent propre !
  • joseta
    01/09/2018 à 14:51*
    Je pensais au bouquin 'Les faux-monnayeurs' d'André Gide, mais au lieu de trouver un jeu de mots sur le bouquin, je l'ai trouvé sur l'auteur... 😐 Le voici:
    Un vieil ami d'André Gide montrant des photos de celui-ci:
    - Tiens, regarde celle-là; à cette table, Gide est jeune !
    - T'y déjeûnes ? encore aujourd'hui ?
  • chirstian
    01/09/2018 à 16:13
    dès le XIVe siècle, on parlait déjà de « blanchir un accusé » lorsqu'on réussissait à éliminer les soupçons qui pesaient sur lui
    c'est vrai, et c'est d'ailleurs pour cela que Mickaël Jackon s'était laissé inculper, dans l'espoir d'être rapidement blanchi. A la sortie du tribunal, il faisait grise mine, mais avait dit aux journalistes : c'est un premier résultat. 😎
  • Kyrikou
    01/09/2018 à 18:02
    • En réponse à deLassus #168 le 01/09/2018 à 12:18 :
    • « C'était facile ! »
    Heuuuuuuuuuuuu, pour toi oui 😉
  • Kyrikou
    01/09/2018 à 18:29*
    • En réponse à joseta #171 le 01/09/2018 à 14:51* :
    • « Je pensais au bouquin 'Les faux-monnayeurs' d'André Gide, mais au lieu de trouver un jeu de mots sur le bouquin, je l'ai trouvé sur l'auteur... »
    Coucou Joseta
    J'm'attendais à un de tes fameux jeux sur le blé, le flouz, l'oseille, le casch, le pognon, la monnaie.....
    Et suis sur que t'en connais un rayon 😉
  • joseta
    01/09/2018 à 18:56
    • En réponse à Kyrikou #174 le 01/09/2018 à 18:29* :
    • « Coucou Joseta
      J'm'attendais à un de tes fameux jeux sur le blé, le flouz, l'oseille, le casch, le pognon, la monnaie.....
      Et suis sur que t'... »
    N'oublie pas, Kyrikou, que je vous ai servi 442 jeux, et j'ai donc traité pratiquement tous les thèmes (certains plusieurs fois)...y compris celui-ci.
    Fallait venir nous voir avant ! 😛
  • Kyrikou
    01/09/2018 à 19:01
    • En réponse à joseta #175 le 01/09/2018 à 18:56 :
    • « N'oublie pas, Kyrikou, que je vous ai servi 442 jeux, et j'ai donc traité pratiquement tous les thèmes (certains plusieurs fois)...y compris... »
    Bah désolé, j'connaissais pas ....
    Suis arrivé y a pas si longtemps, grâce à un pote qui m'a branché et ensuite m'a aidé à m'inscrire 🙂
    Pas grave, j'attend le prochain 😉
  • DiwanC
    01/09/2018 à 19:06*
    • En réponse à joseta #175 le 01/09/2018 à 18:56 :
    • « N'oublie pas, Kyrikou, que je vous ai servi 442 jeux, et j'ai donc traité pratiquement tous les thèmes (certains plusieurs fois)...y compris... »
    Fais comme M'sieur IznoG0d : des rediffusions.
    Cela fera plaisir aux nouveaux abonnés... ça rajeunira les autres.
    Enfin... tu fais comme tu veux M'sieur le Directeur... comme d'hab !
    🙂
  • DiwanC
    01/09/2018 à 19:06*
    • En réponse à joseta #175 le 01/09/2018 à 18:56 :
    • « N'oublie pas, Kyrikou, que je vous ai servi 442 jeux, et j'ai donc traité pratiquement tous les thèmes (certains plusieurs fois)...y compris... »
    Fais comme M'sieur IznoG0d : des rediffusions.
    Cela fera plaisir aux
    Ce n'est pas un bissage, c'est une fausse manœuvre. S'cusez-moi.
  • Kyrikou
    01/09/2018 à 19:12
    • En réponse à DiwanC #177 le 01/09/2018 à 19:06* :
    • « Fais comme M'sieur IznoG0d : des rediffusions.
      Cela fera plaisir aux nouveaux abonnés... ça rajeunira les autres.
      Enfin... tu fais comme tu... »
    Oui comme celui sur les vacances en Martinique que j'ai fait 2 fois 😄
  • Kyrikou
    01/09/2018 à 19:20
    • En réponse à DiwanC #178 le 01/09/2018 à 19:06* :
    • « Fais comme M'sieur IznoG0d : des rediffusions.
      Cela fera plaisir aux Ce n'est pas un bissage, c'est une fausse manœuvre. S'cusez-moi. »
    Oh, tu sais, bissage ou fausse manip....
    Tu sais Bouba et moi ont a l'habitude des repeat 😛