Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ça me botte [exp]

ça me convient ; ça me plaît

Origine et définition

On ne dit jamais "ça me gante" et pourtant on aurait pu !
En effet, pour qu'elle soit portée avec plaisir, qu'elle convienne, une paire de gants, comme une paire de bottes, doit être parfaitement adaptée aux extrémités qui les portent.
C'est ainsi qu'on peut dire d'une telle paire : "elle me va très bien", "elle me convient parfaitement" ou aussi "elle me plaît beaucoup".
C'est cette idée qu'on retrouve dans notre acception du verbe 'botter' pour laquelle Loredan Larchey, en 1862 dans son dictionnaire d'argot, donne l'explication suivante : « Mot à mot : aller comme une botte faite à votre pied. ».
Alfred Delvau, en 1883 dans son Dictionnaire de la langue verte, indique qu'elle est familière, puisqu'elle s'utilise "dans l'argot du peuple".
C'est Flaubert qui, en 1850 dans sa correspondance, aurait utilisé en premier cette expression (voir les exemples), avec son sens métaphorique puisqu'on disait déjà auparavant des choses comme "cette chaussure vous botte bien".

Exemples

« "Beau, jeune, ivre d'amour et défiant les pleurs" me botte assez, mais la rime qui suit me paraît facile. »
Gustave Flaubert - Correspondance - 1850
« Les nanas, dès qu'elles me bottaient, je les déloquais tout de suite du regard, je me voyais déjà dans les toiles en action, le chibre en feu. »
Alphonse Boudard - Le café du pauvre - 1983

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand passt schon correspond déjà
Anglais that / it suits me ça me convient
Anglais (USA) like hand in glove comme main dans gant
Espagnol (Argentine) me queda pintado! c'est peint sur moi
Espagnol (Argentine) me viene barbaro! ca me va très bien
Espagnol (Argentine) me viene como anillo al dedo ça me va comme une bague au doigt
Espagnol (Espagne) ir como anillo al dedo aller comme un anneau au doigt
Espagnol (Espagne) Me cae bien Me tombe bien (= Me va / Me va bien / Me convient / Me plait)
Espagnol (Espagne) me mola ça me plaît beaucoup
Français (Canada) trouver chaussure à son pied trouver chaussure à son pied
Italien mi sta a pennello il me va à pinceau
Néerlandais dat convenieert mij ("officieel" woordgebruik) cela me convient
Néerlandais (Belgique) ik vind het hartstikke leuk je trouve ça vachement bien
Néerlandais (Belgique) top ! top !
Néerlandais dat past als een handschoen bien ajusté comme un gant
Néerlandais dat past als papa in mama ça va comme papa dans maman
Néerlandais dat schikt me cela me convient
Portugais (Brésil) isso me convém ça me convient
Portugais (Brésil) veste como uma luva, serve como uma luva habille comme un gant, s'harmonise comme un gant
Roumain îmi vine ca o mănușă me va comme un gant
Roumain mă coafează me coiffe
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ça me botte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ça me botte » Commentaires

  • joseta
    15/11/2018 à 09:26
    • En réponse à Ratanak #199 le 15/11/2018 à 09:10* :
    • « Denise ? Mais elle est un peu grasse, non ?


      "Ah ! Qu'en termes galants ces choses-là sont mises !" 😄 »
    Son embonpoint était génétique...et, où il y a gènes, y'a pas de plaisir !
  • Ratanak
    15/11/2018 à 09:29
    • En réponse à joseta #201 le 15/11/2018 à 09:26 :
    • « Son embonpoint était génétique...et, où il y a gènes, y'a pas de plaisir ! »
    😄
  • Utilisateur supprimé
    15/11/2018 à 09:29
    • En réponse à joseta #201 le 15/11/2018 à 09:26 :
    • « Son embonpoint était génétique...et, où il y a gènes, y'a pas de plaisir ! »
    Tu enlèves tes gènes pour pondre tes Jeux ?
  • Utilisateur supprimé
    15/11/2018 à 09:32
    • En réponse à joseta #201 le 15/11/2018 à 09:26 :
    • « Son embonpoint était génétique...et, où il y a gènes, y'a pas de plaisir ! »
    Collé pour trop de gènes : colle à gènes.
  • Ratanak
    15/11/2018 à 09:36*
    L'égouttier a nécessairement besoin de bottes pour évoluer au milieu des rats crevés et autres choses qui flottent entre deux eaux peu avenantes. J'en connaissais un qui disait quand il partait au travail : "Il faut que j'enfile mes bottes de ces lieux".


    Oui ! Boffff...... 🤡
  • Utilisateur supprimé
    15/11/2018 à 09:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #204 le 15/11/2018 à 09:32 :
    • « Collé pour trop de gènes : colle à gènes. »
    Il aimait bien les gènes,
    Il s'appelait Eugène.
  • Utilisateur supprimé
    15/11/2018 à 09:39
    • En réponse à Ratanak #205 le 15/11/2018 à 09:36* :
    • « L'égouttier a nécessairement besoin de bottes pour évoluer au milieu des rats crevés et autres choses qui flottent entre deux eaux peu avena... »
    Pourquoi boffes-tu ? C'est pas mauvais !
  • Utilisateur supprimé
    15/11/2018 à 09:47
    • En réponse à joseta #201 le 15/11/2018 à 09:26 :
    • « Son embonpoint était génétique...et, où il y a gènes, y'a pas de plaisir ! »
    Avec son embonpoint génétique Denise n'était pas érogène.
  • Ratanak
    15/11/2018 à 10:05*
    Passer l'hiver avec ce vieux bouc de Seguin dans la remise avec ses bottes mal cirées au milieu de ses rachitiques bottes de foin trop sec ? Fort peu pour elle ! Blanquette décida donc d'aller prendre du bon temps avec son gros Louloup des Alpilles dans son antre, là-haut dans la montagne. Ça, ça la bottait...*


    * Ah ! M'sieur Alphonse ! Qu'est-ce qu'on ne vous ferait pas écrire pour arriver à placer l'expression du jour... 😉
  • ergosum
    15/11/2018 à 10:08*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #194 le 15/11/2018 à 06:14* :
    • « . »
    .

    Si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence, alors tais-toi. (Proverbe arabe)
    😄
  • Ratanak
    15/11/2018 à 10:08*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #208 le 15/11/2018 à 09:47 :
    • « Avec son embonpoint génétique Denise n'était pas érogène. »
    En espérant qu'elle ne pétât point, car elle était gazogène...
  • deLassus
    15/11/2018 à 10:22*
    Notre expression du jour, (Ça / il / elle me botte !),
    Donne un alexandrin, et ça, c'est ma marotte !
  • Ratanak
    15/11/2018 à 10:26
    • En réponse à deLassus #212 le 15/11/2018 à 10:22* :
    • « Notre expression du jour, (Ça / il / elle me botte !),
      Donne un alexandrin, et ça, c'est ma marotte ! »
    Avec la rime en plus, distique magnifique !
  • Ratanak
    15/11/2018 à 10:32*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #207 le 15/11/2018 à 09:39 :
    • « Pourquoi boffes-tu ? C'est pas mauvais ! »
    Pourquoi boffes-tu ? C'est pas mauvais !

    Vois, tu devrais écrire :
    "Mais pourquoi boffes-tu ? Ce n'est pas si mauvais !"
    Pour ravir (???) de Lassus. 😄


    Un tercet 6-12-6 n'est pas très orthodoxe...
  • SyntaxTerror
    15/11/2018 à 10:32
    • En réponse à Utilisateur supprimé #195 le 15/11/2018 à 06:17 :
    • « Aujourd’hui c’est la Saint-Albert qui rime d'ailleurs avec Gilbert.
      Il oubliait que dans le ciel
      Les papillons bleus ont des ailes. »
    Il oubliait que dans le ciel
    Les papillons bleus ont des ailes.
    Ça alors, il y a encore quelqu'un qui se souvient de ça ! Je dois encore avoir le 45 tours 4 titres de 1967 "rangé" quelque part.
  • SyntaxTerror
    15/11/2018 à 10:40
    • En réponse à Ratanak #199 le 15/11/2018 à 09:10* :
    • « Denise ? Mais elle est un peu grasse, non ?


      "Ah ! Qu'en termes galants ces choses-là sont mises !" 😄 »
    10 plaisirs en première lecture.
    J'ai trouvé "amour" (qui ne compte pas), "des lys", je cherche "orgue" ...
  • Ratanak
    15/11/2018 à 10:44*
    • En réponse à ergosum #210 le 15/11/2018 à 10:08* :
    • « .
      Si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence, alors tais-toi. (Proverbe arabe)
      😄... »
    Spécialement pour de Lassus :

    Un quintil de tétrasyllabes,
    Et je n'ai pas dit un quintal :

    Si ce que tu
    Voudrais nous dire
    N'est pas plus beau
    Que le silence,
    Alors tais-toi.


    S'applique mal je crois aux expressionautes !...* 😄

    * Avec diérèse pour la métrique. 🤡
  • Ratanak
    15/11/2018 à 10:48*
    • En réponse à SyntaxTerror #216 le 15/11/2018 à 10:40 :
    • « 10 plaisirs en première lecture.
      J'ai trouvé "amour" (qui ne compte pas), "des lys", je cherche "orgue" ... »
    J'ai trouvé "amour" (qui ne compte pas)...


    Ça dépend des jours ! 😉

    Si je le compte, j'ai 11 plaisirs. Le p'tit dernier manque à l'appel, évidemment ! 😡


    À défaut d'orgues, il y a des hélices... Pourraient-elles faire l'affaire ? 🤡
  • SyntaxTerror
    15/11/2018 à 11:09
    • En réponse à Ratanak #199 le 15/11/2018 à 09:10* :
    • « Denise ? Mais elle est un peu grasse, non ?


      "Ah ! Qu'en termes galants ces choses-là sont mises !" 😄 »
    Denise ? Mais elle est un peu grasse, non ?

    Je me lance dans la versification :
    Laisse les guiboles à Deniseu
    Laisse les idoles à l'égliseu.
    Bon, je débute, hein ...
  • Ratanak
    15/11/2018 à 11:10*
    J'en ai trouvé un de plus (j'espère). Si amour compte alors c'était mon p'tit dernier et j'ai mon compte, ça me botte. 🙂 Mais si amour ne compte pas alors j'ai toujours un p'tit dernier qui se cache, et ça me botte pas du tout ! 🙁