Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

chanter pouilles [v]

injurier ; faire des reproches injurieux ; réprimander de manière injurieuse ; chercher querelle à

Origine et définition

En général, quand on chante, on n'est pas d'humeur à injurier autrui. Mais là, oui ! Surtout quand l'autre est couvert de poux et risque de nous en transmettre.
C'est en effet du très sympathique pou que cette expression semble nous venir au XVIIe siècle, même si certains ne sont pas d'accord[1].

Car il ne faut pas oublier que ce mot s'orthographiait 'pouil' autrefois, et qu'il a donné des dérivés comme 'pouilleux', par exemple, mais aussi le verbe 'pouiller', qui voulait dire "enlever les poux" (notre 'épouiller' d'aujourdhui), et qui, au sens figuré, voulait également dire 'injurier', tant il vrai qu'à l'époque, accuser quelqu'un d'avoir des poux ou lui dire "va te faire pouiller" ne devait probablement pas être considéré comme un compliment.

Quant à 'chanter', au XVIIe siècle, il signifiait aussi simplement 'dire'. Donc chanter pouilles, ne voulait pas dire "chanter (des) injures", au sens actuel de 'chanter', mais "dire (des) injures".

Parallèlement à notre expression, on trouvait aussi, avec le même sens, "chanter injures" ou bien "chanter goguettes".

[1] Pierre Guiraud, par exemple, suppose en effet que cette expression est un dérivé de "chanter le coq", ancienne expression qui voulait dire, à propos d'une femme, "vouloir dominer le ménage". Or, de coq à poule, il n 'y a qu'une simple différence de sexe, et c'est cette 'poule' qui aurait été tranformé en 'pouille'.
Cette explication semble toutefois un peu capillotractée, d'autant plus que le lien entre celle qui veut porter la culotte et les injures n'est pas très facile à établir.
Mais on trouve également d'autres explications, comme celle liée à la poulie (les injures étant prononcées d'une voix aussi criarde et désagréable que la poulie qui grince) ou bien aux chevaux, la poulie étant aussi autrefois "l'étable à loger les chevaux" et "chanter écurie" rappelant le langage très peu châtié des palefreniers.

Exemples

« (…) je me fis chanter pouilles par les deux autres : ils m'avaient demandé si j'étais royaliste ou républicain, et j'avais répondu : - Républicain parbleu ! »André Gide - Si le grain ne meurt

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden beschimpfen injurier qn
Anglais to give someone a telling off donner à quelqu'un des réprimandes
Anglais to shout the odds at someone crier la cote envers quelqu'un
Anglais (USA) to call someone names appeler quelqu'un des noms
Anglais (USA) to cut someone deep couper quelqu'un profondément
Anglais (USA) to cut someone to the quick couper quelqu'un jusqu'au vif
Anglais (USA) to give someone a piece of one's mind donner à quelqu'un un morceau de son esprit
Anglais (USA) to give someone the dickins faire des réprimandes à quelqu'un
Espagnol (Espagne) cantar las cuarenta chanter les 'quarante
Espagnol (Espagne) cantar les veritats chanter les vérités
Espagnol (Espagne) cantarle las cuarenta a alguien chanter les quarante à quelqu'un
Espagnol (Espagne) echar la caballería encima jeter la cavalerie dessus
Espagnol (Espagne) Poner como un trapo Traiter comme un chiffon
Espagnol (Espagne) poner a caldo a alguien mettre quelqu'un à bouillon
Espéranto superŝuti iun per insultoj couvrir quelqu'un d'insultes
Français (Canada) engueuler comme du poisson pourri engueuler comme du poisson pourri
Français (Canada) crier des bêtises
Français (Canada) chanter une poignée de bêtises
Hongrois kígyót, békát kiált valakire crier grenouille et serpent contre quelqu'un
Hongrois rohadt tetvesnek nevez, mond valakit qualifier, traiter qqn pouilleux pourri
Italien cantarne di tutti i colori en chanter de toutes les couleurs
Italien cantarne quattro a qualcuno en chanter quatre à quelqu'un
Italien dirne quattro en dire quatre
Néerlandais iemand verrot schelden traiter quelqu'un de tous les noms
Néerlandais iemand stijf vloeken injurier quelqu'un à s'en raidir
Néerlandais iemand de huid vol schelden jurer le peau plein contre quelqu'un
Portugais (Brésil) meter a boca mettre la bouche
Portugais (Brésil) reduzir a pó réduire en poussière
Roumain a lua la refec le prendre au refec (ourlet roulotté)
Roumain a bălăcări chanter pouilles
Roumain a lua la trei parale le prendre à trois sous
Roumain a sări cu gura sauter avec la bouche
Roumain a turna zoaie în cap verser de l’eau souillée sur la tête
Roumain a-i zice vreo două lui en dire quelque deux
Turc açtı ağzını, yumdu gözünü ouvrir sa bouche, fermer ses yeux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chanter pouilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « chanter pouilles » Commentaires

  • #61
    Bouchky
    08/01/2009 à 20:26
    Je rappelle qu’on a jadis appelé pou le coq, comme on l’a retenu dans l’expression :" être fier comme un pou".
  • #62
    horizondelle
    08/01/2009 à 20:58
    • En réponse à PtiPat #56 le 08/01/2009 à 17:13 :
    • « Ouille ouille ouille ...
      C’est le début du thème de la chanson des Expressionautes que tu va m’envoyer ?
      😉
      Sinon le charbon c’est mon job. J... »
    C’est joli comme rythme, on dirait un slam. J’aime bien 🙂
  • #63
    horizondelle
    08/01/2009 à 21:10
    • En réponse à Elpepe #30 le 08/01/2009 à 12:46 :
    • « Oses-y, rondelle ! Collée samedi !*
      * encore mon obsession qui me reprend, Cocotte, ce qui est assez représentatif d’une obsession... mais m... »
    si ça ne me fait pas trop souffrir, je peux très bien vivre avec.

    Ca, c’est le comble de l’amiral! Je ne vois vraiment pas pourquoi c’est toi qui en souffrirait ...
    Bon, pour l’instant, on ne va pas te chanter pouilles, les lentilles, c’était sympa. C’est quoi samedi? 😄
  • #64
    horizondelle
    08/01/2009 à 21:17
    • En réponse à HoubaHOBBES #6 le 08/01/2009 à 07:13 :
    • « Ne confondons pas :
      "Chanter pouilles"
      et
      "Planter des chouilles" ! »
    Petite présence éclair pour toucher de la peau d’ours? 😉
    Et puisque Filo ne répond pas, tu peux me dire, TOI, si mon commentaire 18 en réponse à 9 est du bon brusselier? 😕
  • #65
    Jonayla
    08/01/2009 à 22:10*
    • En réponse à horizondelle #64 le 08/01/2009 à 21:17 :
    • « Petite présence éclair pour toucher de la peau d’ours? 😉
      Et puisque Filo ne répond pas, tu peux me dire, TOI, si mon commentaire 18 en répon... »
    c’est farpait, sauf que zwanzeur s’écrit avec 2 Z (c’est un des derniers mots du dictionnaire du dialecte bruxellois, de Louis Quievreux, paru aux Editions Libro sciences 🙂 )
    Pour info, le tout dernier mot, c’est zwozze et ça signifie couenne. Sur un "mot compte triple", ça doit valoir pas mal, sauf qu’en français il n’y a qu’un Z.
    Tiens, ça existe un scrabble brusseleir ? 😉
  • #66
    horizondelle
    08/01/2009 à 22:20
    • En réponse à Jonayla #65 le 08/01/2009 à 22:10* :
    • « c’est farpait, sauf que zwanzeur s’écrit avec 2 Z (c’est un des derniers mots du dictionnaire du dialecte bruxellois, de Louis Quievreux, pa... »
    Oh merci Jonayla pour ces précisions. J’ai utilisé Zwanseur(en contrôlant je vois qu’il est écrit avec 1 "s") apparemment à la place de zwanze en me basant sur cette page Mais HoubaHOBBES m’a dit qu’un zwanseur était un danseur qui raconte des carabistouilles.
    Je n’avais pas pensé au scrabble. Ce sont des mots d’enfer! 😄
  • #67
    HoubaHOBBES
    09/01/2009 à 06:06
    • En réponse à horizondelle #64 le 08/01/2009 à 21:17 :
    • « Petite présence éclair pour toucher de la peau d’ours? 😉
      Et puisque Filo ne répond pas, tu peux me dire, TOI, si mon commentaire 18 en répon... »
    Je te l’avais déjà dit, pourtant, que zwanzeur prenait pas de "s", hein filleke !
    Mais madame fait sa mijaurée et n’écoute pas quand on lui dit quelque chose, alors voilà, ge zult doe stoen mé â mond vol tanden !
    Une-fois-Hobbes
  • #68
    horizondelle
    09/01/2009 à 11:32
    • En réponse à HoubaHOBBES #67 le 09/01/2009 à 06:06 :
    • « Je te l’avais déjà dit, pourtant, que zwanzeur prenait pas de "s", hein filleke !
      Mais madame fait sa mijaurée et n’écoute pas quand on lui... »
    D’abord, c’est tout faux ce que tu me chantes là et...
    ge zult doe stoen mé â mond vol tanden !

    Tu me chantes pouilles là, ou quoi??? 😉
  • #69
    PtiPat
    09/01/2009 à 16:17
    • En réponse à HoubaHOBBES #67 le 09/01/2009 à 06:06 :
    • « Je te l’avais déjà dit, pourtant, que zwanzeur prenait pas de "s", hein filleke !
      Mais madame fait sa mijaurée et n’écoute pas quand on lui... »
    Effectivement, je ne sais d’où HollandHOBBES nous sort cela !
    En bon hollandais, je pense qu’il aurait plutôt du dire :
    "je zult doen toen met een mond vol tanden".
    Mais cela doit être un dialecte du sud de la Hollande ou du nord de la Flamandie !
    PicPat 😉
  • #70
    partisan
    09/01/2009 à 16:47
    Bonjour, je me permets de vous transmettre un extrait d’une chanson traditionnelle dans laquelle on retrouve l’expression du jour. Merci pour votre travail.
    Pourquoi boirions-nous de l’eau ?
    Sommes-nous des grenouilles ?
    Maudit donneur de tisanes
    Médecin, tu n’est qu’un âne,
    Tu mériterais bourreau,
    Que chacun te chante pouille !
  • #71
    momolala
    10/01/2009 à 08:43
    • En réponse à partisan #70 le 09/01/2009 à 16:47 :
    • « Bonjour, je me permets de vous transmettre un extrait d’une chanson traditionnelle dans laquelle on retrouve l’expression du jour. Merci pou... »
    Bienvenue à toi que je ne connais pas. Nul doute que tu trouves beaucoup de partisans pour te rejoindre autour de cette chanson sur ce merrrveilleux site !
  • #72
    <inconnu>
    25/09/2012 à 06:28*
    Comment nomme-ton les habitants de la région des Pouilles ?
    Hummm... Je vous laisse le soin de trouver... 😄
    Et quand ils chantent, ils chantent Pouilles ??? 😄
    Oups, j’allais zoublier: bon anniversaire à Syl de Phil.
  • #73
    <inconnu>
    25/09/2012 à 06:30
    • En réponse à partisan #70 le 09/01/2009 à 16:47 :
    • « Bonjour, je me permets de vous transmettre un extrait d’une chanson traditionnelle dans laquelle on retrouve l’expression du jour. Merci pou... »
    Pourquoi boirions-nous de l’eau ?
    Sommes-nous des grenouilles ?

    Cliquez ici.
    Pour les paroles, cliquez sur Plus.
  • #74
    <inconnu>
    25/09/2012 à 06:35
    • En réponse à <inconnu> #73 le 25/09/2012 à 06:30 :
    • « Pourquoi boirions-nous de l’eau ?
      Sommes-nous des grenouilles ?

      Cliquez ici. »
    Il ne faut pas boire de l’eau, parce l’eau bue éclate... 🙂
  • #75
    PHILO_LOGIS
    25/09/2012 à 07:36*
    ♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫
    Bon anniversaire chère Syl de Phil (Sylphide)
    ♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫

    Plus jamais lu/e/s sur ce mêêêêêrveilleux site. Ce mâtin (quel site!) serait l’occasion rêvée pour refaire surface à l’état neuf. Promis, nous ne chanterons pas pouille à cette occasion.
    Par contre, un séjour prolongé au Bar du Phare, pour arroser cela, serait une idée géniale si je ne l’avais déjà eue à l’instant même...
  • #76
    joseta
    25/09/2012 à 07:51
    • En réponse à tytoalba #52 le 08/01/2009 à 15:55* :
    • « Tu mords ?
      Non, je ne mords pas. Je suis soupe au lait mais pas canne y bal.
      J’aime bien quand les liens fonctionnent. Parfois, ils m’inst... »
    Tu mords ?

    Quand elle chante des pouilles mord-elle?
  • #77
    PHILO_LOGIS
    25/09/2012 à 08:19
    • En réponse à joseta #76 le 25/09/2012 à 07:51 :
    • « Tu mords ?
      Quand elle chante des pouilles mord-elle? »
    dies irae, comme ils chantent en Irlande...
  • #78
    momolala
    25/09/2012 à 08:38*
    Chanter pouilles ou avec les sirènes, chanter Ramona,
    Mais chanter à tue-tête, comme un pinson ou une casserole,
    Chanter sans s’arrêter pour celui ou celle qui nous chante ou nous enchante
    Jusqu’au chant du cygne…
    Comme lui... Belle journée à tous !
  • #79
    joseta
    25/09/2012 à 09:12
    Dans le monde des oiseaux, celui qui chante pouilles, c’est le cette page.
  • #80
    tytoalba
    25/09/2012 à 09:16*
    Bon anniversaire Sylphide Je t’offre les grenouilles de cette page.
    Pour te faire la fête, nous pourrions aussi, tout comme nos cousins les singes, nous épouiller puisqu’il s’agit d’un signe de sociabilité.
    Mais donnons-nous plutôt rendez-vous au bar du phare. Point besoin de chanter pouilles.