Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

comme cul et chemise [adj]

des personnes très liées ou complices ; larrons en foire ; copain comme cochon

Origine et définition

Au XVIIe siècle, on disait 'ce sont deux culs dans une chemise' ou 'ce n'est qu'un cul et une chemise'.
Cette locution exprime simplement l'extrême proximité ou l'inséparabilité de personnes aussi liées que peuvent l'être le corps et son vêtement.

Exemples

Burrell et lui sont comme cul et chemise.
On sait tous que ces deux-là sont comme cul et chemise.
Maintenant on est comme cul et chemise ; Vous et le Maire... êtes comme cul et chemise.
On est comme cul et chemise.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie Pech und Schwefel comme goudron et souffre
Anglais (Canada) like two peas in a pod comme deux pois dans leur gousse
Anglais as thick as thieves aussi intimes que des voleurs
Anglais hand in glove main dans le gant
Anglais thick as thieves épais comme des voleurs
Anglais to be hand in glove être main dans le gant
Arabe (Tunisie) farda welqat okhtha un bracelet qui a trouvé sa sœur
Autre ser com carn i ungla être comme chair et ongle
Bulgare като дупе и гащи comme cul et culotte
Espagnol (Argentine) como culo y calzón comme cul et culotte
Espagnol (Espagne) como uña y carne comme ongle et chair
Espagnol (Espagne) dios los cría y ellos se juntan dieu les crée, et ils se rassemblent
Espagnol (Espagne) ser uña y carne être ongle et chair
Français (Canada) comme deux larrons en foire
Français (Canada) comme une paire de fesses inséparables
Italien essere culo e camicia être cul et chemise
Néerlandais de ene hand wast de andere....... Manus manam lavat l'étroite et intime liaison entre les deux mains. Si tu me fais une faveur, je te le rendrai !
Néerlandais het zijn twee billen in één broek ce sont deux fesses dans une culotte
Néerlandais t is dik an c'est épaissement liés
Portugais (Brésil) como carne e unha comme chair et ongle
Portugais (Brésil) como cú e calça comme cul et pantalon
Roumain cum e turcul - si pistolul comme le turque est, pareillement est son pistole
Roumain o mana spala pe alta une main lave l'autre
Serbe kao petak i subota comme vendredi et samedi
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « comme cul et chemise » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « comme cul et chemise » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    13/09/2015 à 12:22
    • En réponse à gonalzako #100 le 13/09/2015 à 12:07 :
    • « Il me vient aussi à l’esprit ce kakemphaton commis par Corneille
      Eh ! oh ! voilà t-y pas que tu m'obliges à aller chercher la définition d'... »
    Expressio, kemphraton ?
  • Jacques1949b
    13/09/2015 à 13:01*
    Et si la chemises est crade, "merdiques", cette belle entente risque de mal finit...
  • lArthenice16
    13/09/2015 à 13:12
    "Comme cul et chemise, comme larrons en foire, j'ai vu se constituer tant d'associations
    Mais il n'en reste qu'une au travers de l'Histoire qui ait su nous donner toute satisfaction : le sabre et le goupillon".
    Cher Jean Ferrat ! Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire viennent aisément !
  • DiwanC
    13/09/2015 à 14:44*
    • En réponse à lArthenice16 #103 le 13/09/2015 à 13:12 :
    • « "Comme cul et chemise, comme larrons en foire, j'ai vu se constituer tant d'associations
      Mais il n'en reste qu'une au travers de l'Histoire... »
    ... j'ai vu se constituer tant d'associations.
    Lui il a vu
    ...se marier toutes sortes de gens :
    Des gens de basse source et des grands de la terre,
    Des prétendus coiffeurs, des soi-disant notaires...
    ^*
    - Seulement, les seigneurs n'épousent plus les bergères, dites-vous. Même plus dans les livres ! Un notaire et une coiffeuse ? Union bien improbable,
    J'aimerais bien moi que ces deux-là se soient retrouvés un jour amants et complices comme "cul et chemise".!
    😛
    * Ça déborde un peu de l'expression du jour mais écoutez-le ici parler de sa mère et raconter les épousailles de celle-ci. M'sieur Brassens.
  • Utilisateur supprimé
    13/09/2015 à 16:38*
  • DiwanC
    13/09/2015 à 18:51*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #105 le 13/09/2015 à 16:38* :
    • « Cliquer sur le texte pour la zizique.
      Est-ce un reflet de ta moustache
      Ou bien tes cris de "Mort aux vaches!"
      Qui les séduit »
    😄
  • ipels
    13/09/2015 à 22:16
    • En réponse à DiwanC #104 le 13/09/2015 à 14:44* :
    • « ... j'ai vu se constituer tant d'associations.
      Lui il a vu
      ...se marier toutes sortes de gens :
      Des gens de basse source et des grands de l... »
    ... très touchant. Merci Diwan.
  • Utilisateur supprimé
    13/09/2015 à 22:22
    • En réponse à lArthenice16 #103 le 13/09/2015 à 13:12 :
    • « "Comme cul et chemise, comme larrons en foire, j'ai vu se constituer tant d'associations
      Mais il n'en reste qu'une au travers de l'Histoire... »
    Cher Jean Ferrat

    Effectivement, pendant son service militaire Ferrat était sergent et, vu ses opinions politiques, on l'appelait cher Jean.
    Notez qu'il eût été plus facile qu'il s'appelât Serge-Jean.
  • lArthenice16
    14/09/2015 à 01:09
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 13/09/2015 à 22:22 :
    • « Cher Jean Ferrat
      Effectivement, pendant son service militaire Ferrat était sergent et, vu ses opinions politiques, on l'appelait cher Jean.... »
    Cher Jean...cela sent l'accent auvergnat...et me fait penser à une petite histoire :
    " Ah ! mais laissez-moi, laissez-moi, ne cessait-elle de répéter
    Et lui s'évertuait, s'évertuait ...
    Est-ce que c'était sa faute à lui si elle avait l'accent auvergnat ?"
    Bon choir Mesdames, bon choir Mesdemoiselles et bon choir Messieurs !
  • DiwanC
    29/12/2019 à 04:58*
  • Utilisateur supprimé
    29/12/2019 à 05:15
    Bravo à Bouba et Kyrikou pour leur exercice de divination aux #49 et 187.
  • SyntaxTerror
    29/12/2019 à 09:49*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #111 le 29/12/2019 à 05:15 :
    • « Bravo à Bouba et Kyrikou pour leur exercice de divination aux #49 et 187. »
    Je m'étais fait la même réflexion, mais en lisant le n°84 de DiwanC, je m'aperçois que ce n'était pas très difficile : l'ordre des rediffusions est le même qu'en septembre 2015 ...
    Zut, la contrib de Bouba date de mars 2014 !
  • SyntaxTerror
    29/12/2019 à 09:56*
    • En réponse à lArthenice16 #103 le 13/09/2015 à 13:12 :
    • « "Comme cul et chemise, comme larrons en foire, j'ai vu se constituer tant d'associations
      Mais il n'en reste qu'une au travers de l'Histoire... »
    l n'en reste qu'une au travers de l'Histoire qui ait su nous donner toute satisfaction : le sabre et le goupillon
    Tu es probablement du genre féminin, sinon, tu aurais pensé à une autre association dans laquelle il est question de couteau ... et pas de poule !
  • Kyrikou
    29/12/2019 à 10:44*
    • En réponse à SyntaxTerror #112 le 29/12/2019 à 09:49* :
    • « Je m'étais fait la même réflexion, mais en lisant le n°84 de DiwanC, je m'aperçois que ce n'était pas très difficile : l'ordre des rediffusi... »
    Bin c'était bien involontaire......
    Je j'connais pas l'ordre des rediffusions......
    Pis quand on est copains comme cochons, on est aussi cul et ch'mise 😛
  • Sansculotte II
    29/12/2019 à 10:55
    Vue mon pseudo j'aurais bien voulu ajouter ma contribution (noblesse oblige) mais aucune idée me traversait l'esprit pour 'cul et chemise'. J'en suis navré. N'empêche que je vous souhaite la bonne année !
  • Ratanak
    29/12/2019 à 11:00
    • En réponse à Sansculotte II #115 le 29/12/2019 à 10:55 :
    • « Vue mon pseudo j'aurais bien voulu ajouter ma contribution (noblesse oblige) mais aucune idée me traversait l'esprit pour 'cul et chemise'.... »
    Bah, en tirecouettant un chouïa, on peut aisément parler de copains comme cochons en chemise, n'est-ce pas ?
  • BeeBee
    29/12/2019 à 11:33
    • En réponse à DiwanC #110 le 29/12/2019 à 04:58* :
    • « Les derniers p'tits croissants de l'année !
      🙂 »
    Mais, ça va continuer l’année prochaine ? 😄
  • chirstian
    29/12/2019 à 11:53
    quand on est comme cul et chemise, est-on plus proche que comme pied et chaussette ? comme sein et soutif ? comme crâne et chapeau ? comme ceinture et tour de taille ? comme bracelet montre et poignet ? comme veuve et poignet ? euh non ... là on s'éloigne du sujet pour se rapprocher du plaisir du sujet.
    Alors : comme expression et commentaire ? comme Expressio et doux dingues ?
  • deLassus
    29/12/2019 à 11:57*
    • En réponse à Sansculotte II #115 le 29/12/2019 à 10:55 :
    • « Vue mon pseudo j'aurais bien voulu ajouter ma contribution (noblesse oblige) mais aucune idée me traversait l'esprit pour 'cul et chemise'.... »
    J'en suis navré.

    Il y a quelques années, je me posais une grave question (cette page, # 36).
    J'ai la réponse aujourd'hui !
  • chirstian
    29/12/2019 à 12:06*
    • En réponse à chirstian #118 le 29/12/2019 à 11:53 :
    • « quand on est comme cul et chemise, est-on plus proche que comme pied et chaussette ? comme sein et soutif ? comme crâne et chapeau ? comme c... »
    comme deLassus et alexandrin, comme Beebee et son divan, comme Louisane et son scooter, comme Germaine et ses rideaux, comme Diwan et sa biquette, comme Kyrikou et sa grenouille, comme Syntax et sa terreur, comme Michel et son ange, comme Syanne et Colette, comme et comme avec comme ... 🙂