Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

taper sur le système [v]

courir sur le haricot ; ennuyer ; importuner ; exaspérer ; irriter

Origine et définition

La première forme (avec le système), apparue vers le début de la seconde moitié du XIXe siècle, est communément admise comme étant une ellipse de courir / taper sur le système nerveux, image où on considère celui qui excite le système nerveux d'un autre ou qui lui « tape sur les nerfs », l'importune, voire l'exaspère.
Par contre, la seconde forme est beaucoup plus discutée par les lexicographes, au point qu'on n'en connaît pas vraiment l'origine. Déjà, sa date d'apparition n'est pas très précise puisque certains la situent à la fin du XIXe alors que d'autres la placent au début du XXe.
Ensuite, ce « haricot » est pour le moins étrange. Il faut bien entendu oublier le légume (même si, dans un conte populaire anglais, Jack grimpe et court le long d'un haricot géant) et se pencher vers les significations argotiques du mot. Et là, on trouve pêle-mêle l'orteil (on peut penser à « casser les pieds », mais pourquoi un singulier ?), la tête (à rapprocher de « courir sur le ciboulot »), le pénis (on se rappelera cette fois « peler le jonc ») ou même les testicules (mais, encore une fois, pourquoi utiliser le singulier dans l'expression ?).
Est-ce l'une de ces acceptions qui a influencé la naissance de l'expression ? Nul ne semble le savoir. Du coup on n'éliminera pas également la possible influence du verbe « haricoter » qui, au cours de la première moitié du XIXe siècle, signifiait « importuner » en argot.
Le mystère n'étant pas levé, si la présence de « taper » peut se comprendre quand il est question d'énervement, il reste quand même à justifier la présence de « courir » dans des locutions ayant cette signification.
Elle nous vient probablement du XVIe siècle où courir quelqu'un signifiait déjà « l'importuner », peut-être parce que le mot avait aussi le sens de « fréquenter assidûment » et que celui qui court ainsi quelqu'un avec trop d'empressement, sans modération, peut fortement l'agacer.

Exemples

« Calme-toi, ma chérie, conseillais-je, pressentant qu'on allait avoir des histoires. Excusez-la, gendarme, la pluie lui tape sur le système. C'est éprouvant, toute cette eau, lorsqu'on est pas habitué. »
Bernard Suisse - Motus et babouches cousues - 2005
« Marco dort mal depuis qu'il est dans l'une des filiales de la SOPIA. Le chef lui court sur le haricot à force d'exiger toujours plus de rentabilité ; (...) »
Michelle Meyer - Fantasia dans la ville - 1994

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand er / das geht mir auf den Keks il / ça me marche sur le biscuit
Allemand jemand auf die Nerven fallen tomber sur les nerfs de quelqu'un
Anglais (USA) to tick off agacer
Anglais (USA) to piss someone off envoyer quelqu'un pisser ailleurs
Anglais to get on somebody's nerves monter / être sur les nerfs de quelqu'un
Anglais to get somebody's goat rendre chèvre
Anglais to get up somebody's nose monter / être sur le nez de quelqu'un
Arabe (Algérie) kassarli rassi me rends dingue me rends fou
Arabe (Tunisie) kassarli elbatata casse la patate
Autre tocar els pebrots toucher les poivrons
Autre tocar els nassos toucher les marines
Espagnol (Espagne) caerle gordo a alguien se révéler trop gros pour quelqu'un
Espagnol (Espagne) llenar el gorro remplir le bonnet
Espagnol (Espagne) poner de los nervios mettre des nerfs
Espagnol (Espagne) posar el pèls de punta mettre les poils en pointe
Espagnol (Espagne) tocar los cojones toucher les couilles
Français (France) faire tartir ennuyer, importuner, exaspérer
Français (Suisse) courir sur le fil exaspérer, lasser
Français (Canada) tomber sur les nerfs tomber sur les nerfs
Français (Canada) taper sur les nerfs exaspérer
Français (Canada) casser les pieds importuner
Hongrois idegeire megy aller sur les nerfs de quelqu'un
Italien Stare sul cazzo / Starmi sul cazzo Être sur la bitte / Être sur ma bitte (= Taper sur le système / Me taper sur le système)
Italien far venire i nervi faire venir les nerfs
Italien rompere le palle / i coglioni / il cazzo casser les boules / les couilles / la bite
Italien rompere le scatole casser les boîtes
Italien scassare la minchia / i cabasisi casser la bite / les couilles
Néerlandais (Belgique) het hangt me de koekoek uit ça me pend le/aux coucou
Néerlandais (Belgique) dat werkt op mijn zenuwen ça me travaille sur les nerfs
Portugais (Brésil) encher o saco remplir la bourse
Roumain a bate la cap taper sur la tête
Roumain a călca pe nervi marcher sur les nerfs
Roumain a fute la cap baiser à la tête
Roumain a scoate din sărite / din pepeni enlever quelqu'un de ses esprits / de ses melons
Russe капать на мозги goutte à goutte sur le cerveau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « taper sur le système » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « taper sur le système » Commentaires

  • #1
    DiwanC
    29/09/2010 à 00:45*
    L’en a de bonnes God ! Rien de plus dangereux que de courir sur le haricot ! La preuve !
  • #2
    PHILO_LOGIS
    29/09/2010 à 04:29
    courir quelqu’un signifiait déjà « l’importuner », peut-être parce que le mot avait aussi le sens de « fréquenter assidûment »

    D’où: faire la cour à une damoiselle...
    Mais bon sang, mais c’est bien sûr, quand on lui fait la cour un peu trop assidument, à la belle, et qu’on lui court sur le haricot, on finit quand même à ce que sa petite fève tout-à-coup se mette à gonfler...
    Le voilà donc percé à jour, le mystère de l’origine de ce "courir sur le haricot" bien singulier! C’est la petite fève qui monte, qui monte...
  • #3
    PHILO_LOGIS
    29/09/2010 à 04:32
    C’est amusant - si l’on veut!.
    Je connaissais "taper sur le système" et "courir sur le haricot".
    Par contre, je ne connaissais pas: "courir sur le système" ni "taper sur le haricot".
    Comme quoi...il arrivera bien un moment où je mourrai moins bête qu’hier soir...
  • #4
    PHILO_LOGIS
    29/09/2010 à 04:36
    Un haricot, est-ce un harixi de la Marne?
    Un bourricot, est-ce un haricot qui a mal commencé?
  • #5
    PHILO_LOGIS
    29/09/2010 à 05:17
    - Allez, Filo, vas-y! Maintenant, tu me tapes sur le 6. T’aime?
  • #6
    <inconnu>
    29/09/2010 à 06:09
    Je connaissais"courir, disons marcher sur le pois chiche". ON dit que les braves gens de Marseille, quand ils montaient à Notre Dame en procession, mettaient des pois chiche(pas cuits!) dans leurs sabots et à défaut de pois chiche, des haricots.(crus !)
    Pour se faire encore plus souffrir et expier leurs fautes.
    C’est vrai, ça ???
    😮
  • #7
    mitzi50
    29/09/2010 à 06:40
    • En réponse à <inconnu> #6 le 29/09/2010 à 06:09 :
    • « Je connaissais"courir, disons marcher sur le pois chiche". ON dit que les braves gens de Marseille, quand ils montaient à Notre Dame en proc... »
    Ben ça alors... J’ ignorais que "taper sur le système" et avoir des scrupules avaient un point commun ! Pour moi il n’ y avait jusqu’ ici que les personnes sans scrupule qui se permettaient de vous importuner....
  • #8
    Emeu29
    29/09/2010 à 07:09*
    Un papier tue-mouches !
    Un porc tue-nez !
    Venez dans mon beau pays au moment de l’épandage si nourricier des algues vertes et vous verrez sentirez !
    Cela commence à me "pomper le jaune", à me courir, quoi !
  • #9
    Emeu29
    29/09/2010 à 07:11
    Tout ira bien tant que God ne commencera pas à nous courir sur le haricot !
    D’ailleurs je ne lui permettrais pas ! Non mais !
  • #10
    mitzi50
    29/09/2010 à 07:29
    • En réponse à Emeu29 #8 le 29/09/2010 à 07:09* :
    • « Un papier tue-mouches !
      Un porc tue-nez !
      Venez dans mon beau pays au moment de l’épandage si nourricier des algues vertes et vous verrez se... »
    Hé oui, c’ est comme ça. "Tout est bon dans le cochon", surtout le lisier... et les algues vertes tueuses.... Mais on se contente de déplorer, sans rien faire, surtout ! C’ est ce qui me tape aussi sur le système....
  • #11
    Muscat
    29/09/2010 à 08:27
    • En réponse à <inconnu> #6 le 29/09/2010 à 06:09 :
    • « Je connaissais"courir, disons marcher sur le pois chiche". ON dit que les braves gens de Marseille, quand ils montaient à Notre Dame en proc... »
    Ben!tiens!on devrait peut-être envoyer quelques prêtres à Marseille!Au lieu de les "recaser" ailleurs...
  • #12
    Lawton
    29/09/2010 à 08:46
    • En réponse à <inconnu> #6 le 29/09/2010 à 06:09 :
    • « Je connaissais"courir, disons marcher sur le pois chiche". ON dit que les braves gens de Marseille, quand ils montaient à Notre Dame en proc... »
    Le pois chiche c’est aussi chez certain ce qui fait office de cerveau. Est-ce à dire que les "pèle le rein" marchent sur la tête?
  • #13
    chirstian
    29/09/2010 à 09:03
    • En réponse à <inconnu> #6 le 29/09/2010 à 06:09 :
    • « Je connaissais"courir, disons marcher sur le pois chiche". ON dit que les braves gens de Marseille, quand ils montaient à Notre Dame en proc... »
    ils avaient donc des scrupules ?
  • #14
    chirstian
    29/09/2010 à 09:06
    je ne sais pas si "taper sur le système" énerve, mais c’est le moyen que je trouve le plus efficace pour s’adresser à une machine qui refuse de démarrer, un ordinateur qui se bloque, une femme qui résiste. Un grand coup et hop : souvent , ça repart comme en 14.
  • #15
    Paracas
    29/09/2010 à 09:06
    Je me suis désabonné pour un mois. Demain je pars au Mali par la route via l’Espagne, le Maroc et la Mauritanie........Arrivée prévue à Bamako le 14 Octobre.
    Par pitié, ne me recommandez pas d’être prudent "vu ce qu’il se passe là bas", on me le dit 50 fois par jour et çà commence à me taper sur le système.......
    Bons délires et @ bientôt.......
  • #16
    chirstian
    29/09/2010 à 09:10
    mais, encore une fois, pourquoi utiliser le singulier dans l’expression ?.
    j’opine : le pluriel eut été moins singulier ! 😐
  • #17
    cornelius
    29/09/2010 à 09:11
    Le haricot est peut être le cerveau;[http://www.neuropsychopathologie.fr/downloads/structure_cerveau004.jpg] permet de constater une certaine similitude de forme [http://www.snv.jussieu.fr/vie/conferences/morphovg_ai_01/02plantules/images/haricot2.jpg] et si le premier a 2 hemisphères le 2d a deux cotylédons
  • #18
    cornelius
    29/09/2010 à 09:12
    • En réponse à cornelius #17 le 29/09/2010 à 09:11 :
    • « Le haricot est peut être le cerveau;[http://www.neuropsychopathologie.fr/downloads/structure_cerveau004.jpg] permet de constater une certai... »
    Le haricot est peut être le cerveau;cette page permet de constater une certaine similitude de forme cette page et si le premier a 2 hemisphères le 2d a deux cotylédons
  • #19
    chirstian
    29/09/2010 à 09:14
    • En réponse à Paracas #15 le 29/09/2010 à 09:06 :
    • « Je me suis désabonné pour un mois. Demain je pars au Mali par la route via l’Espagne, le Maroc et la Mauritanie........Arrivée prévue à Bama... »
    Par pitié, ne me recommandez pas d’être prudent "vu ce qu’il se passe là bas"
    surtout ne sois pas prudent vu ce qu’il ne se passe pas là bas. De rien, de rien : c’est pour t’équilibrer le haricot. 🙂
  • #20
    cornelius
    29/09/2010 à 09:14
    non je ne me parle pas encore à moi même .... cela me taperai vite sur le système mais ayant un pois chiche et 2 neurones qui se courent après j’avais utilisé" [ "au lieu de"}"