Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

taper sur le système [v]

courir sur le haricot ; ennuyer ; importuner ; exaspérer ; irriter

Origine et définition

La première forme (avec le système), apparue vers le début de la seconde moitié du XIXe siècle, est communément admise comme étant une ellipse de courir / taper sur le système nerveux, image où on considère celui qui excite le système nerveux d'un autre ou qui lui « tape sur les nerfs », l'importune, voire l'exaspère.
Par contre, la seconde forme est beaucoup plus discutée par les lexicographes, au point qu'on n'en connaît pas vraiment l'origine. Déjà, sa date d'apparition n'est pas très précise puisque certains la situent à la fin du XIXe alors que d'autres la placent au début du XXe.
Ensuite, ce « haricot » est pour le moins étrange. Il faut bien entendu oublier le légume (même si, dans un conte populaire anglais, Jack grimpe et court le long d'un haricot géant) et se pencher vers les significations argotiques du mot. Et là, on trouve pêle-mêle l'orteil (on peut penser à « casser les pieds », mais pourquoi un singulier ?), la tête (à rapprocher de « courir sur le ciboulot »), le pénis (on se rappelera cette fois « peler le jonc ») ou même les testicules (mais, encore une fois, pourquoi utiliser le singulier dans l'expression ?).
Est-ce l'une de ces acceptions qui a influencé la naissance de l'expression ? Nul ne semble le savoir. Du coup on n'éliminera pas également la possible influence du verbe « haricoter » qui, au cours de la première moitié du XIXe siècle, signifiait « importuner » en argot.
Le mystère n'étant pas levé, si la présence de « taper » peut se comprendre quand il est question d'énervement, il reste quand même à justifier la présence de « courir » dans des locutions ayant cette signification.
Elle nous vient probablement du XVIe siècle où courir quelqu'un signifiait déjà « l'importuner », peut-être parce que le mot avait aussi le sens de « fréquenter assidûment » et que celui qui court ainsi quelqu'un avec trop d'empressement, sans modération, peut fortement l'agacer.

Exemples

« Calme-toi, ma chérie, conseillais-je, pressentant qu'on allait avoir des histoires. Excusez-la, gendarme, la pluie lui tape sur le système. C'est éprouvant, toute cette eau, lorsqu'on est pas habitué. »
Bernard Suisse - Motus et babouches cousues - 2005
« Marco dort mal depuis qu'il est dans l'une des filiales de la SOPIA. Le chef lui court sur le haricot à force d'exiger toujours plus de rentabilité ; (...) »
Michelle Meyer - Fantasia dans la ville - 1994

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand er / das geht mir auf den Keks il / ça me marche sur le biscuit
Allemand jemand auf die Nerven fallen tomber sur les nerfs de quelqu'un
Anglais (USA) to tick off agacer
Anglais (USA) to piss someone off envoyer quelqu'un pisser ailleurs
Anglais to get on somebody's nerves monter / être sur les nerfs de quelqu'un
Anglais to get somebody's goat rendre chèvre
Anglais to get up somebody's nose monter / être sur le nez de quelqu'un
Arabe (Algérie) kassarli rassi me rends dingue me rends fou
Arabe (Tunisie) kassarli elbatata casse la patate
Autre tocar els pebrots toucher les poivrons
Autre tocar els nassos toucher les marines
Espagnol (Espagne) caerle gordo a alguien se révéler trop gros pour quelqu'un
Espagnol (Espagne) llenar el gorro remplir le bonnet
Espagnol (Espagne) poner de los nervios mettre des nerfs
Espagnol (Espagne) posar el pèls de punta mettre les poils en pointe
Espagnol (Espagne) tocar los cojones toucher les couilles
Français (France) faire tartir ennuyer, importuner, exaspérer
Français (Suisse) courir sur le fil exaspérer, lasser
Français (Canada) tomber sur les nerfs tomber sur les nerfs
Français (Canada) taper sur les nerfs exaspérer
Français (Canada) casser les pieds importuner
Hongrois idegeire megy aller sur les nerfs de quelqu'un
Italien Stare sul cazzo / Starmi sul cazzo Être sur la bitte / Être sur ma bitte (= Taper sur le système / Me taper sur le système)
Italien far venire i nervi faire venir les nerfs
Italien rompere le palle / i coglioni / il cazzo casser les boules / les couilles / la bite
Italien rompere le scatole casser les boîtes
Italien scassare la minchia / i cabasisi casser la bite / les couilles
Néerlandais (Belgique) het hangt me de koekoek uit ça me pend le/aux coucou
Néerlandais (Belgique) dat werkt op mijn zenuwen ça me travaille sur les nerfs
Portugais (Brésil) encher o saco remplir la bourse
Roumain a bate la cap taper sur la tête
Roumain a călca pe nervi marcher sur les nerfs
Roumain a fute la cap baiser à la tête
Roumain a scoate din sărite / din pepeni enlever quelqu'un de ses esprits / de ses melons
Russe капать на мозги goutte à goutte sur le cerveau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « taper sur le système » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « taper sur le système » Commentaires

  • #21
    chirstian
    29/09/2010 à 09:16
    • En réponse à cornelius #18 le 29/09/2010 à 09:12 :
    • « Le haricot est peut être le cerveau;cette page permet de constater une certaine similitude de forme cette page et si le premier a 2 hemisphè... »
    Le haricot est peut être le cerveau(...) et si le premier a 2 hemisphères le 2d a deux cotylédons
    J’aurais juré que c’était le contraire ! Il m’arrive de manger les deux hémisphères d’un haricot, mais rarement de mettre à contribution les deux cotylédons de mon cerveau.
  • #22
    <inconnu>
    29/09/2010 à 09:40*
    Tiens quitte à courir sur le haricot à certain/aines: pourquoi ne collectionner (!) les contrib diverses et variées sur DVD ? Des 8 Go de préfèrence, car le "blu ray", ben y en pas encore beaucoup de lecteurs adaptés chez les particuliers (dont je fais partie, pour cause de trésorerie insuffisante...).
    Ensuite, une fois les masters réalisés une simple copie suffit. Mais ça c’est le boulot de notre cehr God adoré, n’est-ce pas ?
    Frais et dispos parce que réveillé seulement à presque 09:00
  • #23
    <inconnu>
    29/09/2010 à 09:45
    Tiens, une question: est-ce que parfois (souvent, peut-être ?) le système de nos bécanes ne nous court pas sur le système ? Idem pour le système (sic) de la société en général (pas la banque, voyons !) ou celui de nos entreprises (pour ceux qui travaillent encore 😛) ne nous fait pas très souvent cet effet ?
  • #24
    mitzi50
    29/09/2010 à 09:53
    • En réponse à Paracas #15 le 29/09/2010 à 09:06 :
    • « Je me suis désabonné pour un mois. Demain je pars au Mali par la route via l’Espagne, le Maroc et la Mauritanie........Arrivée prévue à Bama... »
    Bon voyage ! Parles tu le bambara ? Et "il se passe là-bas... ce qui peut se passer partout". Alors Inch’ Allah, et que rien ne te tape sur le haricot ni ailleurs.
  • #25
    mitzi50
    29/09/2010 à 09:55*
    • En réponse à chirstian #21 le 29/09/2010 à 09:16 :
    • « Le haricot est peut être le cerveau(...) et si le premier a 2 hemisphères le 2d a deux cotylédons
      J’aurais juré que c’était le contraire !... »
    Du moment que ton hypothalamus ne se met pas à germer pour atteindre la taille d’ un séquoiia géant.....
  • #26
    mickeylange
    29/09/2010 à 10:02
    Au risque de vous courir sur le haricots je vais fayoter grâce à Wiki pet dia*:
    L’Europe connaissait la dolique ou dolique mongette dont le nom grec était Phaseolus. Le haricot lui doit son nom savant Phaseolus, son nom régional de mongette ou mogette et son nom familier de fayot15. Dès 1585, Castor Durante, médecin et botaniste italien, écrit araco pour des haricots16. Ce nom italien araco, qui n’est plus usité, est à rapprocher du aracos cité par Pline l’Ancien, et du arachos cité par Théophraste, et désignait probablement une autre légumineuse européenne, vesce ou gesse, connue, cultivée et cuisinée bien avant l’arrivée du haricot en Europe. D’ailleurs, à la fin du xviie siècle, le botaniste Joseph Pitton de Tournefort l’associe à une graine ronde anciennement cultivée en Italie nommée arocatus17. Les divers noms du haricot seraient donc des dérivés de ceux de légumineuses européennes ancestrales.
    François Rabelais nous en parle au milieu du xvie siècle, quand Panurge accuse le fazéolz de rendre le carême encore plus déplaisant.
    Le nom de haricot apparait au xviie siècle d’abord nommé fève de haricot par Figuier en 1628, puis haricot en 1640 par César Oudin dans son livre curiosités françaises, nom qui va lui rester. En 1689, de Blégny le nomme aricot, Antoine Furetière dans le dictionnaire de 1690 haricot, mais il fut cependant longtemps appelé fève de haricot ou féverole16.
    De nombreux auteurs soutiennent que haricot serait une adaptation phonétique du nom en aztèque ayacotl. C’est José-Maria de Heredia qui le premier a découvert le nom en aztèque ayacotl dans un ouvrage d’histoire naturelle du xvie siècle, le De historia plantarum novi orbis de Hernandez.
    Certains feraient dériver son nom de la recette du hericot de mouton mais ce ragout existait bien avant l’arrivée du haricot en Europe et il faut attendre le xixe siècle pour que les légumes de garniture ne soient plus les navets.
    *ça c’est pour J27 🙂
  • #27
    mitzi50
    29/09/2010 à 10:04*
    • En réponse à chirstian #13 le 29/09/2010 à 09:03 :
    • « ils avaient donc des scrupules ? »
    Scrupulus, scrupuli : 1. petite pierre pointue (celle qui vous blesse les pieds quand elle entre dans vos caligae, pardon, vos chaussures) 2. sentiment d’ inquiétude, embarras, souci; 3. recherches subtiles, vétilles.
    Mais quand on voit que scripulum, dérivé de scrupulus, correspond à 1/24 de l’ once, 1/288 du jugerum....C’ est pas moi qui le dit, c’ est mon vieux "Gaffiot", qui a bien dû passer 40 ans sans être ouvert.....)
    A propos quelle est la masse d’ un haricot ???????? Et d’ un cerveau (oui, je sais, il y a une légère différence suivant le sexe et les individus, mais ce n’ est pas pour ça qu’ une femme est forcément plus bête, ni qu’ une blonde a un cerveau moins lourd qu’ une brune...)
  • #28
    mitzi50
    29/09/2010 à 10:13*
    • En réponse à mickeylange #26 le 29/09/2010 à 10:02 :
    • « Au risque de vous courir sur le haricots je vais fayoter grâce à Wiki pet dia*:
      L’Europe connaissait la dolique ou dolique mongette dont le... »
    Y’ a pas de haricot... 12 ? A inventer !
  • #29
    mitzi50
    29/09/2010 à 10:21*
    • En réponse à Muscat #11 le 29/09/2010 à 08:27 :
    • « Ben!tiens!on devrait peut-être envoyer quelques prêtres à Marseille!Au lieu de les "recaser" ailleurs... »
    Chère amie, si on recase tous les prêtres qui auraient dû avoir des scrupules (moraux, pas des cailloux pointus, ça ils peuvent en faire des chapelets) à Marseille, que fait-on des Marseillais ? Ces braves gens doivent pourtant bien habiter quelque part, non ? Et en sécurité (du moins leurs enfants)...
  • #30
    HoubaHOBBES
    29/09/2010 à 10:23
    • En réponse à mickeylange #26 le 29/09/2010 à 10:02 :
    • « Au risque de vous courir sur le haricots je vais fayoter grâce à Wiki pet dia*:
      L’Europe connaissait la dolique ou dolique mongette dont le... »
    Il est rigolo, ton "fayot15", comme ton "haricots16" ou encore le "arocatus17".
    Je connaissais le "François1er" ou le "Henri2".
    "Ariko", c’est une princesse ? Japonaise peut-être ?
    Hobbes140151
  • #31
    Paracas
    29/09/2010 à 10:27
    • En réponse à mitzi50 #24 le 29/09/2010 à 09:53 :
    • « Bon voyage ! Parles tu le bambara ? Et "il se passe là-bas... ce qui peut se passer partout". Alors Inch’ Allah, et que rien ne te tape sur... »
    Dire que je parle Bambara serait présomptueux....je connais quelques phrases, quelques mots mais de là à tenir une conversation.......
  • #32
    mitzi50
    29/09/2010 à 10:33*
    • En réponse à Paracas #31 le 29/09/2010 à 10:27 :
    • « Dire que je parle Bambara serait présomptueux....je connais quelques phrases, quelques mots mais de là à tenir une conversation....... »
    Ben c’ est pas si mal. Moi, de mon enfance passée en Egypte, il me reste, en guise de bribes d’ arabe, savoir dire bonjour, merci, allez, poubelle, blanchisseur, repasseur (*) et... toutes les injures à ne pas dire, c’ est ce que les enfants retiennent le mieux.
    (*) A propos de blanchisserie etc, j’ ai encore en mémoire une plaque "traduite" en français, sur laquelle on pouvait lire :
    " Ici on repasse dans le derrière du docteur X...."
    Le repasseur avait son local dans l’ arrière-cour de l’ immeuble !
  • #33
    <inconnu>
    29/09/2010 à 10:51
    • En réponse à mitzi50 #7 le 29/09/2010 à 06:40 :
    • « Ben ça alors... J’ ignorais que "taper sur le système" et avoir des scrupules avaient un point commun ! Pour moi il n’ y avait jusqu’ ici qu... »
    Je suis simplette, moi...j’ai lu courir...haricot...j’ai pensé pois-chiche...processions...
    Votre réponse ou interpellation est trop subtile pour moi.
    Je ne la comprends pas. Sorry.
  • #34
    <inconnu>
    29/09/2010 à 10:52
    • En réponse à mitzi50 #10 le 29/09/2010 à 07:29 :
    • « Hé oui, c’ est comme ça. "Tout est bon dans le cochon", surtout le lisier... et les algues vertes tueuses.... Mais on se contente de déplore... »
    Et comme les hommes sont censés être des cochons... pour la plupart 🙂 ou pour être plus moderne (plus "in" ?), des bonobos...
  • #35
    mitzi50
    29/09/2010 à 11:17*
    • En réponse à <inconnu> #33 le 29/09/2010 à 10:51 :
    • « Je suis simplette, moi...j’ai lu courir...haricot...j’ai pensé pois-chiche...processions...
      Votre réponse ou interpellation est trop subtile... »
    Pas de problème.Tu n’ es pas simplette et as le droit de ne pas avoir étudié de langue "morte". En latin, scrupulus signifie petit caillou pointu; et accessoirement souci, embarras. Comme chacun sait qu’ un petit caillou dans une chaussure est très gênant, notre expression avoir des scrupules est venue de là. Mais on peut très bien concevoir que des pois chiches crus gênent la marche tout autant que des cailloux et provoquent par là même... le souci des fautes à expier que tu évoques. (voir aussi mon intervention 27, en réponse à Chirstian, qui lui aussi a évoqué... les scrupules....en 13, également en réponse à ton intervention !)Ca te va ? Bonne journée. Sans scrupule, j’ espère, ni de gens pour te courir sur l’ haricot!
    P.S. Je suis "simplette" aussi, je ne connaissais pas le supplice de la procession à Notre Dame de la Garde avec des pois chiches pour vous mettre les pieds en compote....
  • #36
    DiwanC
    29/09/2010 à 11:22*
    Ne pas se tromper de légume car si on dit Tu commences à me taper sur le flageolet, on n’aura pas la même résonance… si tant est qu’on obtienne un son lorsqu’on frappe - même sauvagement - un haricot.
  • #37
    mitzi50
    29/09/2010 à 11:29
    • En réponse à DiwanC #36 le 29/09/2010 à 11:22* :
    • « Ne pas se tromper de légume car si on dit Tu commences à me taper sur le flageolet, on n’aura pas la même résonance… si tant est qu’on obtie... »
    C’ est sûr. Tout comme souffler dans une contrebasse. Mais sans taper sauvagement, je pense qu’ on peut se servir de petits haricots (genre "cocos") pour faire des "bâtons de pluie" (encore que le riz soit préférable...). Et quand on a autour de soi trois ou quatre gamins, bien plus pour les malheureuses enseignantes en Maternelle, qui manipulent ce genre d’ objet pendant... un peu trop longtemps, ça peut réellement nous taper sur le système !
  • #38
    Rikske
    29/09/2010 à 11:32*
    • En réponse à DiwanC #36 le 29/09/2010 à 11:22* :
    • « Ne pas se tromper de légume car si on dit Tu commences à me taper sur le flageolet, on n’aura pas la même résonance… si tant est qu’on obtie... »
    Taper sur le flageolet, souffler dans une contrebasse... et p...er dans un violon ?
    (😉 à J27 !)
  • #39
    mitzi50
    29/09/2010 à 11:35
    • En réponse à Lawton #12 le 29/09/2010 à 08:46 :
    • « Le pois chiche c’est aussi chez certain ce qui fait office de cerveau. Est-ce à dire que les "pèle le rein" marchent sur la tête? »
    ...Et les reins ont une forme de haricot, même chez celui qui a un pois chiche à la place du cerveau.....
  • #40
    mitzi50
    29/09/2010 à 11:36
    • En réponse à Rikske #38 le 29/09/2010 à 11:32* :
    • « Taper sur le flageolet, souffler dans une contrebasse... et p...er dans un violon ?
      (😉 à J27 !) »
    Les grands esprits se rencontrent !!!! Je n’ ai pas osé le p... dans un violon, je n’ aimerais pas que l’ on fasse subir ce traitement au mien, même si je ne le joue plus....