Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

coûter bonbon [v]

coûter cher ; coûter les yeux de la tête ; être d'un prix très élevé ; être très onéreux ; coûter un bras

Origine et définition

Voilà encore une de ces expressions argotiques sur lesquelles, malgré leur jeune âge (milieu du XXe siècle), on semble ne pas avoir de certitude quant à l'origine.

Certains auteurs proposent 'bonbon' comme étant ici non pas une sucrerie très mauvaise pour les caries et l'embonpoint, mais un simple redoublement expressif de 'bon' pris avec le sens de 'beaucoup', comme on le trouvait autrefois dans l'expression "coûter bon" qui voulait dire 'cher' ou comme il est encore employé dans des locutions comme "un bon bout de temps" ou bien "un bon nombre de...".

Mais il ne faut pas oublier aussi la valeur sexuelle de notre 'bonbon'.
En effet, on emploie aujourd'hui les expressions "à ras du bonbon" pour parler, par exemple, d'une mini-jupe au ras du sexe, dans le cas d'une femme, ou "casser les bonbons" lorsqu'une personne en agace une autre ou bien "se peler les bonbons", équivalent de "se geler les roubignolles", les 'bonbons' étant ici les testicules.

Dans ce cas, compte tenu de l'importance donnée par leur propriétaire à ces parties anatomiques, notre locution est à rapprocher de "coûter la peau des fesses" : on tient tellement à ces parties que leur valeur en est inestimable.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sündteuer les deux mots : péché et cher combinés
Anglais to cost an arm and a leg coûter un bras et une jambe
Chinois fleurs
Croate kosta kao Sv. Petra kajgana coûte l'omelette de saint Pierre
Espagnol (Argentine) costar un huevo y la mitad del otro coûter un oeuf et la moitié de l'autre
Espagnol (Espagne) costar un colló coûter une couille
Espagnol (Espagne) costar un huevo coûter un testicule
Espagnol (Espagne) costar un ojo de la cara coûter un oeil du visage
Espagnol (Espagne) costar un riñón coûter un rein
Espagnol (Argentine) cuesta un huevo ça coûte un oeuf
Français coûter la peau des fesses
Français (Canada) coûter un bras
Français (Canada) téter les vaches
Français (Suisse) coûter le lard du chat
Grec της Παναγíας τα μάτια les yeux de la Sainte-Vierge
Italien costare un sacco di soldi coûter un sac de sous
Italien costare un occhio coûter un oeil
Italien costare l'ira di Dio coûter la colère de Dieu
Néerlandais te jouker zijn (Amsterdams/Jiddisch) coûter trop cher
Néerlandais een dure les une leçon qui coute cher
Néerlandais een fortuin kosten // een vermogen kosten coûter une fortune
Portugais (Brésil) custar os olhos da cara coûter les yeux du visage
Roumain a costa cât ochii din cap coûter les yeux de la tête
Roumain a costa o avere coûter une fortune
Roumain a costa o caruta de bani coûter une charrette d'argent
Roumain a costa ochii din cap coûter les yeux de la tête
Roumain a costa un sac de bani coûter un sac d'argent
Roumain a ustura la buzunare piquer aux poches
Roumain costa de te indoaie ça coûte tellement que ça te plie
Roumain costa de te usca ça coûte tellement que ça te sèche
Serbe koštati kô svetog Petra kajgana coûter comme une omelette à Saint Pierre / Coûter l'omelette de Saint Pierre ; la compréhension et, de là, la traduction dépendent de l'origine de l'expression, qui est incertaine.)
Wallon (Belgique) coûter un pont
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « coûter bonbon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « coûter bonbon » Commentaires

  • DiwanC
    03/04/2016 à 17:58*
    • En réponse à joseta #157 le 03/04/2016 à 12:49* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (180)
      J'ai dissimulé, dans le texte ci-dessous, 20 confiseries françaises .
      Si vous voulez y goûter...mais je vo... »
    19, un dimanche ! Es-ce bien raisonnable ?
    Je n'en ai trouvé que 13 et - farniente oblige ! - je n'ai pas bien envie de me plonger dans ta source.
    J'attendrai les nouvelles du soir !
    😉
  • joseta
    03/04/2016 à 18:18
    J'ai oublié une spécialité régionale, en fait y'en a 20 à trouver !
    (excusez-moi, je suis de plus en plus étourdi...)
  • Utilisateur supprimé
    03/04/2016 à 18:21
    • En réponse à joseta #162 le 03/04/2016 à 18:18 :
    • « J'ai oublié une spécialité régionale, en fait y'en a 20 à trouver !
      (excusez-moi, je suis de plus en plus étourdi...) »
    Ben alors, il faut corriger au #157 ! 🙂
  • joseta
    03/04/2016 à 19:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #163 le 03/04/2016 à 18:21 :
    • « Ben alors, il faut corriger au #157 ! 🙂 »
    Mais je l'ai fait aussitôt....
  • joseta
    03/04/2016 à 20:18*
    Votre serf vous sert desserts...
    1.- PALETS (pas laids) [Allier, Rhône, Bouches-du-Rhône]
    2.- SUCETTE (su sept) [Ìlle-et-Vilaine]
    3.- SARMENTS (Sarre, ment) [Gironde, Bourgogne]
    4.- BERLINGOTS (Berlin, go !) [Calvados, Hérault, Vaucluse, Loire-Atl.]
    5.- MOGETTES (mot jette) [Vendée]
    6.- MARRONS GLACÉS (marre, on glaçait) [Ardèche]
    7.- ANIS (À Nice) [Côte-d'Or]
    8.- CAILLOUX (caille, où ?) [Moselle, Var]
    9.- CARATS (car A) [Mayenne]
    10.- CARAMELS (car A mêle) [Calvados, Loire-Atlantique]
    11.- NOUGAT (nous, gars) [Drôme, Nord, Indre-et-Loire,Vaucluse]
    12.- COCONS (qu'aux cons) [Rhône]
    13.- PAPALINES (papa Line) [Vaucluse]
    14.- VIOLETTES [Haute-Garonne]
    15.- CHIQUES (chic) [Nord, Calvados ]
    16.- GUIMAUVE (Guy mauve...) [Puy-de-Dôme...]
    17.- PICANTINS (et pis, Quentin) [Oise]
    18.- CACHOU (se cache où) [Haute-Garonne]
    19.- TOURON (tour, on...) [Pyrénées, Languedoc-Roussillon]
    20.- RÉGLISSE (arrêt, glisse-toi...) [Gard]
    Voilà !
  • DiwanC
    03/04/2016 à 20:23
    • En réponse à joseta #165 le 03/04/2016 à 20:18* :
    • « Votre serf vous sert desserts...
      1.- PALETS (pas laids) [Allier, Rhône, Bouches-du-Rhône]
      2.- SUCETTE (su sept) [Ìlle-et-Vilaine]
      3.-... »
    Mmmm ! Belle gourmandise que tout cela !
    Merci à toi !
    🙂
  • Utilisateur supprimé
    03/04/2016 à 20:26
    • En réponse à joseta #165 le 03/04/2016 à 20:18* :
    • « Votre serf vous sert desserts...
      1.- PALETS (pas laids) [Allier, Rhône, Bouches-du-Rhône]
      2.- SUCETTE (su sept) [Ìlle-et-Vilaine]
      3.-... »
    Merci, mais il est où le mot gigogne ?
  • joseta
    03/04/2016 à 21:24
    • En réponse à Utilisateur supprimé #167 le 03/04/2016 à 20:26 :
    • « Merci, mais il est où le mot gigogne ? »
    Le car A mêle...
    carat et caramel.
  • Utilisateur supprimé
    03/04/2016 à 21:51
    • En réponse à joseta #168 le 03/04/2016 à 21:24 :
    • « Le car A mêle...
      carat et caramel. »
    Si je commence à ne plus avoir les yeux en face des trous... 😄
  • deLassus
    12/03/2021 à 23:07
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Il n'y a aucun exemple sur cette page du Site.

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous trouverai un "vrai exemple". Patience !
  • deLassus
    03/04/2021 à 13:34
    • En réponse à deLassus #170 le 12/03/2021 à 23:07 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici l’exemple que je propose pour cette expression :

    " Je viens, ces quelques derniers jours, selon l'expression consacrée mais néanmoins idiote, d'en baver des ronds de chapeau ! En tout cas, quelqu'un me paiera ça un jour ou l'autre, en enfer ou ailleurs, et ça va lui coûter bonbon, à ce fils de pute ! J'ai la rancune tenace !"
    SINE – Journal pré-posthume - 2013
  • lalibellule
    05/10/2024 à 00:57*
    ANAGRAMMES

    Conte Bourbon

    Conte, Bourbon !
  • Clitocybe
    05/10/2024 à 01:28*
    De nombreuses expressions québécoises avec : le bras, illustrent ce sens d'intensité.
    le bras

    Peut-être à rapprocher de l'expression anglaise : an arm and a leg .
  • Bichem
    05/10/2024 à 08:49
    • En réponse à lalibellule #172 le 05/10/2024 à 00:57* :
    • « ANAGRAMMES

      Conte Bourbon »
    Jolis ! 🤩
  • Bichem
    05/10/2024 à 08:55
    • En réponse à Clitocybe #173 le 05/10/2024 à 01:28* :
    • « De nombreuses expressions québécoises avec : le bras, illustrent ce sens d'intensité.
      le bras

      Peut-être à rapprocher de l'expression ang... »
    Intéressant !🍬
  • atheofv
    05/10/2024 à 11:50
    Bouter bon con ©
  • deLassus
    05/10/2024 à 13:40*
    Et voici ... le coin du fouineur. God nous dit :
    une de ces expressions argotiques sur lesquelles, malgré leur jeune âge (milieu du XXe siècle)

    Et même un peu avant, cher God ! On trouve cette expression chez Stéphane (Contes affronteurs, 1910) :
    Cette page. 1ère ligne de la page.
  • atheofv
    05/10/2024 à 13:43
    • En réponse à deLassus #177 le 05/10/2024 à 13:40* :
    • « Et voici ... le coin du fouineur. God nous dit :
      une de ces expressions argotiques sur lesquelles, malgré leur jeune âge (milieu du XXe siè... »
    En effet !
  • deLassus
    05/10/2024 à 13:54
    • En réponse à atheofv #178 le 05/10/2024 à 13:43 :
    • « En effet ! »
    Grand merci pour tes encouragements !
  • atheofv
    05/10/2024 à 14:13
    • En réponse à deLassus #179 le 05/10/2024 à 13:54 :
    • « Grand merci pour tes encouragements ! »
    Quand je t'ai écrit cela il y avait juste :

    [c][/c]

    et rien d'autre... D'où mon étonnement...