Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

de bon augure [adj]

qui constitue un signe favorable ; prometteur ; sous de bons auspices

Origine et définition

Le mot 'augure' vient au XIVe siècle du latin où on trouvait aussi bien 'augur' qui désignait un devin que 'augurium' qui était un présage.
Pour le premier sens, dans l'Antiquité, un augure était une sorte de prêtre considéré comme l'interprète de la volonté des dieux : il observait des signes naturels comme l'évolution du ciel, le tonnerre ou le vol des oiseaux pour deviner ce qui allait se passer.
Seul le deuxième sens de 'présage' a survécu dans nos locutions d'aujourd'hui. Et c'est ainsi que, pour certains, un chat noir qui passe devant eux sous une échelle et fait tomber et se casser un miroir est considéré comme un signe très très défavorable.

Exemples

« (...) la porte de la boutique était fermée, mais la poignée n'avait pas été enlevée, c'était de bon augure, l'antiquaire ne devait pas être bien loin (...) »
Natalie Sarraute - Le planétarium

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand gutes Omen bon présage
Allemand gutes Vorzeichen bon augure
Allemand gutes Zeichen bon signe
Anglais promising prometteur
Anglais auspicious de bon augure
Anglais good omen bon présage
Anglais good sign bon signe
Anglais to bode well / ill augurer bien / mal
Anglais (USA) a good / bad omen un bon / mauvais présage
Arabe يبشر بالخير bonnes nouvelles
Arabe يبشر خيرا augure bien
Chinois 吉祥 de bon augure
Chinois 喜鹊 [xǐ què] la pie s'arrête sur la branche (apporte de bonnes nouvelles)
Chinois 喜兆 [xǐ zhào] bon présage
Chinois 是一个好兆头 c’est un bon signe
Espagnol (Espagne) Es buena señal / Es mala señal C'est bon signe / C'est mauvais signe
Espagnol (Espagne) un buen presagio un bon présage
Espagnol (Espagne) de buen agüero de bon augure
Espagnol (Espagne) buen augurio bon augure
Espagnol (Espagne) de buen / del mal augurio de bon / mauvais augure
Gallois argoeli'n dda augurer bien
Gaélique écossais deagh-mhanadh / droch-mhanadh bon présage / mauvais présage
Hongrois rossz / jó előjel (ómen) un bon / mauvais présage
Hébreu מבשר טובות (mevasèr tovott) bonne viande
Hébreu נבואה לעתיד טוב prophétie pour un bon avenir
Italien buon segno bon signe
Italien di buon augurio de bon augure
Italien di buon auspicio de bon augure
Néerlandais een zondagskind zijn être un enfant du dimanche (être né sous de bons auspices)
Néerlandais ik voel het aan m'n water je le sens dans mon eau
Néerlandais een geboren mazzelaar zijn être né chanceux
Néerlandais van goeden huize komen originaire de bonne maison
Néerlandais een teken uit de hemel un signe du ciel
Néerlandais veelbelovend prometteur
Néerlandais een goed / slecht voorteken de bon / mauvais augure
Polonais dobrze wróży bon rose
Portugais (Brésil) de bom / mau augurio de bon / mauvais augure
Portugais (Portugal) bom sinal bon signe
Portugais (Portugal) de bom augúrio de bon augure
Roumain e semn bun c'est bon signe
Roumain de bun / rău augur de bon / mauvais augure
Roumain de bun augur cela augure bien
Russe хорошим предзнаменованием bon présage
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « de bon augure » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « de bon augure » Commentaires

  • #21
    SyntaxTerror
    16/01/2009 à 15:52
    • En réponse à Elpepe #15 le 16/01/2009 à 13:16* :
    • « Bonjour bonjour, les gosses. Les Pyrénées étaient magnifiques, sous le soleil hivernal. Je suis quand même surpris que God n’ait pas plutôt... »
    lapin dans un bateau

    Je veux bien le croire, les incisives en sont redoutables. Dans ma jeunesse, on mettait un rondin de bois dans la cage pour éviter qu’il ne s’en prenne au montant de la porte. A croire que plus le bois est dur, plus il veut prouver qu’il va en venir à bout.
  • #22
    horizondelle
    16/01/2009 à 15:59
    "Cassandre,fille de Priam (roi de Troie) et d’Hécube dans la mythologie grecque, reçut d’Apollon le don de prédire l’avenir. Lorsqu’elle se refusa à lui, le dieu la condamna à n’être jamais prise au sérieux malgré l’exactitude de ses prédictions. C’est ainsi qu’elle assista à la chute de Troie après s’être opposée à l’entrée du fameux cheval de bois dans la ville."
    Ainsi, l’expression “jouer les cassandre” est équivalente à “oiseau de mauvais augure”.
    Plus de détails et compléments cette page
  • #23
    Elpepe
    16/01/2009 à 16:08
    • En réponse à SagesseFolie #19 le 16/01/2009 à 15:25* :
    • « Je le sentais, un oiseau de mauvais augure arriva, il gava, Dieu amuseur : notre GOD !
      Oh je sais, il le niera, mugira au désaveu. Mais je... »
    Quoi ??? Il y aura aussi un orgue, dans l’éditeur de partoche ? Ah, merci, God !
    Et Filou ne pouvait connaître le nombre exact des apôtres, vu qu’il n’a pas assisté au miracle de la transformation du verbe de God en chaire et en hausse.
    Pour ce qui est de la transformation de l’éditeur de partoche en mélodies doucereuses à vos portugaises ensablées, brûler un cierge serait certainement de bon augure, d’ailleurs.
  • #24
    <inconnu>
    16/01/2009 à 16:09
    • En réponse à PHILO_LOGIS #16 le 16/01/2009 à 13:27 :
    • « Certes, décréter ceci ou cela en bien, en mal et à venir est exercice périlleux. On en deviendrait vite Cassandre...
      ... voir même God...
      C... »
    Comme quoi, on peut être roi sans couronne.
    A moins d’aller en urgence chez le dentiste… mais en général (de division) ses tarifs augurent mal les maux et ça plombe l’ambiance ! 🙁
  • #25
    Elpepe
    16/01/2009 à 16:10
    • En réponse à SyntaxTerror #21 le 16/01/2009 à 15:52 :
    • « lapin dans un bateau
      Je veux bien le croire, les incisives en sont redoutables. Dans ma jeunesse, on mettait un rondin de bois dans la cage... »
    Les lapines, surtout...
  • #26
    <inconnu>
    16/01/2009 à 16:13
    • En réponse à Elpepe #23 le 16/01/2009 à 16:08 :
    • « Quoi ??? Il y aura aussi un orgue, dans l’éditeur de partoche ? Ah, merci, God !
      Et Filou ne pouvait connaître le nombre exact des apôtres,... »
    Quoi ? Brûler un Serge ? Tu vas t’attirer des foudres slaves !
    Slave veut dire pas mal d’ennuis, ce qui n’est pas de bon augure.
  • #27
    <inconnu>
    16/01/2009 à 16:14
    • En réponse à SyntaxTerror #21 le 16/01/2009 à 15:52 :
    • « lapin dans un bateau
      Je veux bien le croire, les incisives en sont redoutables. Dans ma jeunesse, on mettait un rondin de bois dans la cage... »
    Ah ! Chez les lapins aussi, tout se passe dans le Boa ?
    Et Boulogne se désespère…
  • #28
    <inconnu>
    16/01/2009 à 16:22*
    • En réponse à horizondelle #22 le 16/01/2009 à 15:59 :
    • « "Cassandre,fille de Priam (roi de Troie) et d’Hécube dans la mythologie grecque, reçut d’Apollon le don de prédire l’avenir. Lorsqu’elle se... »
    Oui, oui, oui. Prise en flagra*t délit de non lisage des commentaires des copains ! Mister Yannou, en #9, nous l’évoquait déjà.
    Je ne suis pas responsable des colles, mais si je l’étais...
    Oui je sais ça fait un peu délateur mais faut bien que je justifie mon énorme salaire.
  • #29
    <inconnu>
    16/01/2009 à 16:29
    • En réponse à <inconnu> #28 le 16/01/2009 à 16:22* :
    • « Oui, oui, oui. Prise en flagra*t délit de non lisage des commentaires des copains ! Mister Yannou, en #9, nous l’évoquait déjà.
      Je ne suis p... »
    Il y a eu la mode des prénoms : Cassandre, Mélissandre* (mais pas sur le tapis).
    De Sandre à Cendres, franchement il n’y a qu’à jouer sur le dé et le feu de l’action car ne dit-on pas : descendre en flammes. Pffffttt…. Fumeux non ?
    *A ne pas confondre avec la Mélisande de Debussy. (Variante de Millicent, prénom anglais issu du germanique amalawint, signifiant " le noble courage ". C’est le nom de l’héroïne du drame en prose Pélleas et Mélisande créé par Maeterlinck, mis ensuite en musique par Claude Debussy en 1902.
  • #30
    SyntaxTerror
    16/01/2009 à 16:32
    • En réponse à <inconnu> #27 le 16/01/2009 à 16:14 :
    • « Ah ! Chez les lapins aussi, tout se passe dans le Boa ?
      Et Boulogne se désespère… »
    Logique, ils ont tous émigré à Roissy.
    A croire que le béton des pistes ne leur fait pas peur non plus.
    D’ailleurs la compagnie US Airways met en place des atterrissages sur l’eau.
    cette page
  • #31
    <inconnu>
    16/01/2009 à 16:39
    • En réponse à <inconnu> #28 le 16/01/2009 à 16:22* :
    • « Oui, oui, oui. Prise en flagra*t délit de non lisage des commentaires des copains ! Mister Yannou, en #9, nous l’évoquait déjà.
      Je ne suis p... »
    Tu as raison ! Il faudrait que God crée une case, là, à côté du point d’exclamation en rouge sang et que l’expressionnaute cocherait une fois lu chaque commentaire. Une certaine manière ou une manière certaine de prouver que tout le monde suit les conn….. d’Elpp surtout, et même de Filogure (à domicile). 😄
    Je le sais, God avec mauvaise foi va dire que la crise empêche le déblocage du crédit permettant de créer ladite case.
    En tous cas, c’est certain, il nous en manque une !
  • #32
    <inconnu>
    16/01/2009 à 16:48*
    • En réponse à SyntaxTerror #30 le 16/01/2009 à 16:32 :
    • « Logique, ils ont tous émigré à Roissy.
      A croire que le béton des pistes ne leur fait pas peur non plus.
      D’ailleurs la compagnie US Airways m... »
    Il parait que les femmes se réjouissent de voir les lapins finir broyés dans les moteurs d’avions. Visiblement, elles aiment naviguer à vue. Une manière sans doute d’écarter tout doute consistant à angoisser par avance sur le fait de se faire baiser sur le prix du voyage vers le 7ème ciel.
    "Lapin justifierait les moyens !" (disent-elles en off)
    Ceci étant dit, on se demandera comment un lapin peut se hisser jusqu’aux pales d’un moteur d’avion. C’est pourtant simple : le lapin suicidaire se fait tout simplement porter pâle/pale !
  • #33
    <inconnu>
    16/01/2009 à 17:05
    • En réponse à horizondelle #22 le 16/01/2009 à 15:59 :
    • « "Cassandre,fille de Priam (roi de Troie) et d’Hécube dans la mythologie grecque, reçut d’Apollon le don de prédire l’avenir. Lorsqu’elle se... »
    Horizondelle collée à l’Horizontale samedi ! Dans le salon rose en sus…*
    Obligé de faire moi-même ton boulot Elpp…
    *Non non non, ne détournez pas cette phrase de son essence originelle, votre esprit fourche !
    (Long sus pendu dans le salon rose ? Cordes à nœuds et corps de raides…) 😛
  • #34
    Lovendric
    16/01/2009 à 17:27
    [Le mot ’augure’ vient au XIVe siècle du latin]
    Et d’où vient donc le mot "augure" au milieu du XII° siècle ? On le trouve pourtant dès 1160 dans "La Chronique des ducs de Normandie" de Benoît de Sainte-Maure.
    Quant à nous, au royaume de Jérusalem, en l’an 1204, nous en usons couramment. Nous avons en outre le terme "augureor" pour désigner le devin. Et même l’adjectif "augurable". C’est ainsi que le roi de Jérusalem nous disait l’autre jour d’un Croisé nouvellement arrivé dans la cité d’Acre : "Ce Renart de Dampierre, mes beaux amis, si vous voulez mon opinion, n’est guère augurable" (il n’inspire guère la confiance).
  • #35
    horizondelle
    16/01/2009 à 17:29
    • En réponse à <inconnu> #28 le 16/01/2009 à 16:22* :
    • « Oui, oui, oui. Prise en flagra*t délit de non lisage des commentaires des copains ! Mister Yannou, en #9, nous l’évoquait déjà.
      Je ne suis p... »
    Il me semblait avoir tout lu, et si case à cocher il y avait eu, promis juré j’aurais crachu.
    Pourtant... je ne devais effectivement pas être à mon affaire. 😮
  • #36
    PHILO_LOGIS
    16/01/2009 à 17:38
    • En réponse à Lovendric #34 le 16/01/2009 à 17:27 :
    • « [Le mot ’augure’ vient au XIVe siècle du latin]
      Et d’où vient donc le mot "augure" au milieu du XII° siècle ? On le trouve pourtant dès 1160... »
    "Ce Renart de Dampierre, mes beaux amis, si vous voulez mon opinion, n’est guère augurable" (il n’inspire guère la confiance).

    Etait-il augurable (de lièvre), ce Renart dont on a fait un roman?
  • #37
    horizondelle
    16/01/2009 à 17:39
    • En réponse à <inconnu> #33 le 16/01/2009 à 17:05 :
    • « Horizondelle collée à l’Horizontale samedi ! Dans le salon rose en sus…*
      Obligé de faire moi-même ton boulot Elpp…
      *Non non non, ne détourne... »
    Et ben! Tu n’y vas pas de main morte avec les corps de raides.
    Tu crois que tu peux me coller comme ça? A l’horizontale en plus? Et dans le salon rose pour en sus??? 😕 😕 Attends la sanction d’Elpépé 😛
  • #38
    horizondelle
    16/01/2009 à 17:52
    Une buse augure cette page de bon ( ou de mauvais) augure?
  • #39
    Lovendric
    16/01/2009 à 18:11
    • En réponse à PHILO_LOGIS #36 le 16/01/2009 à 17:38 :
    • « "Ce Renart de Dampierre, mes beaux amis, si vous voulez mon opinion, n’est guère augurable" (il n’inspire guère la confiance).
      Etait-il aug... »
    Non, le goupil Renart n’était pas vraiment plus augurable que le sire de Dampierre. Mais du moins était-il bien plus rusé que le seigneur croisé, lequel n’avait qu’une idée en tête : en découdre avec les Sarrazins, quitte à rompre les trêves sagement établies par le roi Aimeri et le sultan des Sarrazins (Malik al’Adil, frère de Saladin).
  • #40
    PtiPat
    16/01/2009 à 19:26
    • En réponse à <inconnu> #33 le 16/01/2009 à 17:05 :
    • « Horizondelle collée à l’Horizontale samedi ! Dans le salon rose en sus…*
      Obligé de faire moi-même ton boulot Elpp…
      *Non non non, ne détourne... »
    Bon, bin cette fois je ne serai pas collé samedi ! Vu que je n’ai rien dit, je ne risque pas de faire des doublons et d’être collé !
    Bonne colle à Horizondelle, et pas de bêtises dans le salon rose en sus ...!
    C’est quoi le programme de la colle ? Trier des lentilles ou casser des cailloux ? Tout cela n’est pas de très bon augure ! 😉