Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

discuter le bout de gras [v]

converser amicalement de choses et d'autres ; échanger une conversation ; bavarder

Origine et définition

Voilà une expression qui est populaire depuis les années 1930, mais qui existait probablement auparavant.
Si l'on comprend bien la présence du verbe 'discuter' dans une expression qui a ce sens, on a du mal à imaginer ce que vient faire ici le "bout de gras" ?
Bien sûr, cette locution est synonyme de "tailler une bavette" et, pour peu que le morceau de bavette soit bien gras (même si cette 'bavette' qu'on taille ici n'a en réalité rien à voir avec de la viande), on peut supposer qu'elle est née d'une simple plaisanterie.
En fait, il faut plutôt y voir un emprunt à l'anglais "to chew the fat" (mastiquer la graisse) qui lui est antérieure (XIXe siècle) et qui a exactement la même signification.
Mais l'origine de cette expression en Angleterre est plus qu'incertaine.
Voici quelques-unes des explications proposées :
Une première vient de gens peu aisés qui, lorsqu'ils recevaient des invités, décrochaient le jambon fumé qu'ils conservaient précieusement, et en partageaient quelques tranches, sans rien en perdre. Ainsi ils discutaient avec les invités tout en mangeant (aussi) la graisse.
Une deuxième indique qu'il s'agirait d'une plaisanterie des cokneys () qui auraient 'étendu' le verbe "to chat" (discuter) en "to chew the fat".
Enfin, une troisième vient des marins qui, lorsque les vivres à bord commençaient à manquer, se voyaient octroyer de petites parts de porc salé. Tout en "mastiquant leur graisse" ils pouvaient bien entendu discuter et, surtout, grommeler et se plaindre de leur pauvre condition.
Or, il se trouve que le sens initial de cette expression en Angleterre avant 1880 était justement "grommeler et se plaindre". Alors de là à imaginer que cette explication serait la bonne...

Exemples

« Les Baponot et les Sabotier discutaient le bout de gras à quelques pas de l'entrée en un groupe compact et distant. »
Raymond Queneau - Loin de Rueil

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand quatschen papoter
Allemand schnacken causer, bavarder
Anglais chew the fat mâcher le gras
Anglais to chitchat, babble, gossip parler de la pluie et du beau temps
Anglais to have a natter / chinwag jacasser sans arrêt
Anglais (USA) to chew the fat mâcher la graisse
Anglais (USA) to shoot the breeze tirer la brise
Espagnol (Argentine) hablar de bueyes perdidos parler de boeufs perdus
Espagnol (Espagne) charlar bavarder
Espagnol (Espagne) Darle a la sin hueso Mettre la langue (sin hueso = sans os) en fonctionnement
Espagnol (Espagne) estar de palique être en bavardage
Espagnol (Espagne) hablar de todo un poco parler un peu de tout
Espagnol (Espagne) pegar la hebra coller le brin
Gallois cnoi cil mâcher le coin
Hongrois elbeszélgetni erről, arról converser de choses et d’autres
Hébreu דיברו על דה ועל הה (dibrou al dè veal haha al da veal hé) ils ont parlé de de Veha
Hébreu גלגלו דברים בעלמא nous avons roulé des choses dans le monde
Italien parlare del più e del meno parler du plus et du moins
Italien parlare del vento e della pioggia parler du vent et de la pluie
Néerlandais kletsen / kwebbelen bavarder / papoter
Néerlandais over ditjes en datjes babbelen bavarder de ça en cela
Néerlandais keuvelen - ouwehoeren bavarder légèrement de choses peu importantes - parler comme de vieilles putains
Néerlandais (Belgique) over koetjes en kalfjes praten parler de vaches et de veaux
Néerlandais (Belgique) kouten bavarder
Portugais (Brésil) jogar conversa fora jeter conversation hors
Roumain a pălăvrăgi papoter
Roumain a pune ţara la cale mettre le pays sur le chemin
Roumain a sta de/la poveşti rester à des histoires
Roumain a sta la taclale s'arrêter pour des conversations sans importances
Roumain a sta la taifas s'arrêter pour des conversations sans importances
Roumain a vorbi vrute si nevrute parler des choses qu'on veut ou qu'on veut pas
Vietnamien nói chuyện tào lao parler de choses et d'autres
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « discuter le bout de gras » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Disputer le bout du bras.
  • Découper le bout de gras
  • Disputer le Bouddha gras
  • Discuter le boudin gras

Commentaires sur l'expression « discuter le bout de gras » Commentaires

  • joseta
    30/07/2023 à 12:34
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 479) Synonymes à élastique
    Sûr que vous allez trouver mes 18 SYNONYMES DE BAVARDER sans aucun mal, tu parles !

    - Josée, je t’attends au Bar à Tony, il voulait me voir...et puis, à part que c’est un ami, c’est le plus beau troquet de Beauvais...ha,ha…
    Marie-José, qui voyait son mari qui quittait l’appartement, lui cria:
    - Jacques tes cigarettes !
    - Oups, merci chérie, je ne croyais pas que j’aurais été capable de sortir un jour sans mes clopes...et si tu t’en aperçois dans la rue quand t’es loin de chez toi, c’est emmerdant…
    - Mais je suis là, mon beau benêt...encore que je n’aime pas te voir fumer !
    - C’est bien pour ça que je t’ai épousée, tu penses à tout, me voilà casé pour la vie...ha,ha,ha…
    - Ou bien pour les années que je te supporterai, hi,hi,hi…
    - Ah, cette réponse, c’est ce que je redoutais ! Quoique pire aurait été conjuguer ça au présent…
    - Bon, trêve de plaisanteries: quand est-ce que tu vas repeindre la salle à manger ? J’ai envie de botter tes fesses, fainéant !
    - Je le ferai, mais ça dépend du climat, je ne suis pas pété, on ne doit pas laisser ces corvées pour l’été ! Rappelle-moi ça dans deux mois…
    - Ah, quand il s’agit de battre en retraite, là, t’es un champion ! Enfin...
  • Bichem
    30/07/2023 à 12:38
    Hello, bon dimanche à tous et restez au frais ! 👋
  • lalibellule
    30/07/2023 à 14:31*
    15 heures et demi toujours pas d’électricité…

    Je pense à une publicité des années 60/70 dont le slogan était I’d walk a mile for a Camel … je vais faire 3 kilomètres pour un café …🙃
  • lalibellule
    30/07/2023 à 15:17
    • En réponse à Bichem #162 le 30/07/2023 à 12:38 :
    • « Hello, bon dimanche à tous et restez au frais ! 👋 »
    À toi aussi 🧚🏾‍♀️
  • atheofv
    30/07/2023 à 15:39
    • En réponse à lalibellule #163 le 30/07/2023 à 14:31* :
    • « 15 heures et demi toujours pas d’électricité…

      Je pense à une publicité des années 60/70 dont le slogan était I’d walk a mile for a Camel... »
    J'espère que ton congélateur va tenir le coup...
  • tomsawyer80
    30/07/2023 à 16:18
    Un bel été à vous.
    Quand l'âne* émet son fameux hi-han, discute t'il le bout de gras?
    *Hmar en arabe
  • lalibellule
    30/07/2023 à 17:20
    • En réponse à atheofv #165 le 30/07/2023 à 15:39 :
    • « J'espère que ton congélateur va tenir le coup... »
    Merci … mais Ameren, la fournisseur d’électricité, dit que l’heure estimée de restoration est 15 heures, donc j’aurai 23 heures de panne…la morale de l’histoire c’est si tu dois subir une panne ne le fais pas le weekend quand les linemen sont allés à la pêche ou ils font des partouzes ou autre bordel …

    Lineman, vous vous souvenez de la chanson de Glen Campbell I was a lineman for the county… … celui qui travaille sur les lignes 🙃
  • joseta
    30/07/2023 à 17:30*
    Acteurs
    - Tiens Frank Converse...
    - quel Frank et avec qui ?

    1.- JASER (Josée)
    2.- BARATINER (Bar à Tony)
    3.- BAVER (Beauvais)
    4.- CAQUETER (qui quittait)
    5.- JACTER (Jacques tes)
    6.- DISSERTER (de sortir)
    7.- RACONTER (rue quand t’es)
    8.- BABINER (beau benêt)
    9.- CAUSER (casée)
    10.- PARLER (pour les)
    11.- RADOTER (redoutais)
    12.- PÉRORER (pire aurait)
    13.- RÉPONDRE (repeindre)
    14.- DÉBITER (de botter)
    15.- DÉCLAMER (du climat)
    16.- PAPOTER (pas pété)
    17.- PARLOTER (pour l’été)
    18.- DÉBATTRE (de battre)
    Voilà !
  • joseta
    30/07/2023 à 18:03
    JE SUIS
    Image externe
    Camille SAINT-SAËNS

    Je m’appelle Étienne Marcel, et je suis l’ancêtre du quartier; un quartier où habitent tous les barbares de la commune. Mon véritable souci est ma fille Hélène, que, craintif, je ne quitte pas des yeux.
  • joseta
    30/07/2023 à 18:06
    Rediffs.
    Voir baver Saint Laurent, c’était pas très propre, et on lui disait:
    - La bave, c’est sale Yves.
    -------------
    Jean Valjean: - Tu sais où elle est Cosette ?
    Gavroche: - oui, je l'ai vue sur la place, elle parlait avec un petit brun...
    Jean: - Ah, oui, c'est le petit brun de Cosette !
  • atheofv
    30/07/2023 à 18:27
    • En réponse à lalibellule #167 le 30/07/2023 à 17:20 :
    • « Merci … mais Ameren, la fournisseur d’électricité, dit que l’heure estimée de restoration est 15 heures, donc j’aurai 23 heures de panne…la... »
    La pêche à la ligne pour un lineman me semble plus indiquée qu'une partouze...

    Mais dois je en conclure que tu connais bien leurs mœurs ?
  • lalibellule
    30/07/2023 à 18:44*
    • En réponse à atheofv #171 le 30/07/2023 à 18:27 :
    • « La pêche à la ligne pour un lineman me semble plus indiquée qu'une partouze...

      Mais dois je en conclure que tu connais bien leurs mœurs ?... »
    Ha-ha. J’avoue avoir connu plusieurs hommes. Ça me suffit pour extrapoler jusqu’aux tous ceux que je n’ai pas connus. 😉
  • Utilisateur supprimé
    30/07/2023 à 18:54*
    • En réponse à atheofv #171 le 30/07/2023 à 18:27 :
    • « La pêche à la ligne pour un lineman me semble plus indiquée qu'une partouze...

      Mais dois je en conclure que tu connais bien leurs mœurs ?... »
    Ils pêchent à l'électricité ? Ils pêchent des poissons électriques ?