Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

du tac au tac [exp]

immédiatement ; avec de la répartie ; avec vivacité ; de façon cinglante ; rapide comme l'éclair

Origine et définition

Cette expression s'utilise en général avec un verbe comme 'répondre', lorsque quelqu'un riposte immédiatement à une attaque verbale, fait preuve de répartie.
Avec son sens général, elle date du début du XXe siècle, sans aucun lien avec la "taca tac tique" du gendarme (), avec les écureuils Tic et Tac (Chip and Dale, en anglais ) ou avec le tic-tac de l'horloge, même si le temps est une notion importante pour avoir le droit d'utiliser l'expression.
Elle nous vient en effet du monde de l'escrime où, depuis 1873, "riposter du tac au tac" signifie "riposter immédiatement à un assaut", le 'tac' désignant le bruit des fers qui s'entrechoquent.
D'ailleurs, en 1847, Alexandre Dumas, coauteur de "Les armes et le duel", écrit:
« RIPOSTES DU TAC AU TAC :
1° Le coup droit de seconde ou d'octave [...]
2° Le dégagement en quarte sur les armes [...]
3° Ripostes à temps perdus par coups simples [...]
4° Dégagement dans la ligne du demi-cercle [...] »
Ce qui met tout de suite au parfum les non férus d'escrime, cela va sans dire.

Exemples

« - Vous allez connaître mes pensées, dis-je.
Et elle, du tac au tac, de répondre :
- Rassurez-vous, je ne vous gifflerai pas. »
San Antonio - San Antonio Polka - 1962

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand stehenden Fußes à pied posant
Anglais quick as a flash avec la rapidité d'un éclair
Anglais tit for tat du tac au tac
Espagnol (Argentine) al toque (au tac) au tac
Espagnol (Espagne) a bote pronto au rebond
Espagnol (Espagne) al punto au point
Espéranto respondi tak al tik répondre du tac au tac
Hongrois kapásból du mordre à l'hameçon au tirer la canne à pêche
Hébreu השיב מנא אחת אפיים répondu à un non
Italien a tono répondre de la même façon
Italien botta e risposta coup et riposte
Italien con la riposta pronta avoir la réponse toute prête
Italien con presenza di spirito avec de la repartie
Italien rispondere per le rime répondre par les rimes
Néerlandais lik-op-stuk lèche sur pièce
Néerlandais snedig du tac au tac
Néerlandais op staande voet au pied posé
Néerlandais illico presto très rapidement
Néerlandais als de donder en de weerga comme le tonnerre et la foudre
Néerlandais stante pede au pied posé
Néerlandais (snel) als de bliksem rapide comme un éclair
Portugais (Brésil) dar o tgroco rendre la monnaie
Portugais (Brésil) de bate pronto de battre prêt
Portugais (Brésil) responder à altura; dar o troco rendre la monnaie;; répondre sur le même ton
Portugais (Brésil) responder na lata répndre sur la canette
Roumain a se mişca cu talent bouger avec du talent
Roumain retur de rever retour de revers (réponse avec de la répartie)
Roumain ţac-pac tsaque-paque (onomatopée pour rapide)
Roumain un-doi un-deux (rapide)
Slovaque obratom en un tour
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « du tac au tac » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « du tac au tac » Commentaires

  • #41
    mickeylange
    14/08/2009 à 12:27*
    • En réponse à SyntaxTerror #40 le 14/08/2009 à 12:15 :
    • « Je n’ai pas tout suivi, mais je crois qu’en ces temps ... reculés, il falait choisir :
      Permis à voiles OU à vapeur.
      Moi qui n’ai que le perm... »
    J’espère qu’en mer, c’est plus simple.

    A marée basse oui, mais à marée haute c’est la panique. Faut un masque et un tuba* pour pas dépasser la ligne jaune. C’est pour ça qu’à certains endroits comme à Ouessant ils ont mis un rail.
    * Si je la retrouve je vous ferai voir la photo de l ’amiral à la barre avec son masque, son tuba et son peigne dans le slip.
  • #42
    Elpepe
    14/08/2009 à 12:36
    • En réponse à SyntaxTerror #40 le 14/08/2009 à 12:15 :
    • « Je n’ai pas tout suivi, mais je crois qu’en ces temps ... reculés, il falait choisir :
      Permis à voiles OU à vapeur.
      Moi qui n’ai que le perm... »
    Sur la route, s’il fallait qu’on repasse notre permis aujourd’hui, il est évident qu’on serait recalés : mon permis m’avait coûté 350 francs avec le timbre, soit, en monnaie constante, même pas la moitié d’un SMIG de l’époque. Scandaleux !
    Et, en mer, c’est vachement plus simple. Question panneaux, s’entend : y’en a pas. Par contre, tu as le livre des feux, les cartes de route et d’atterrissage, les outils de positionnement, la règle de Cras ou le rapporteur breton et le compas pointes sèches, les cartes de courants, de marée, la météo, la radio, les balisages latéral et cardinal, cette putain d’écoute de génois sous le vent qui se bloque dans le panneau avant au virement de bord pour l’amener au vent, la bôme folâtre au vent arrière qui a cogné plus d’un têtiau d’apprenti manœuvrier, plus une foule de petits et gros emmerdes dont la liste n’est jamais close...
    Naviguer, quand tout se passe normalement, c’est 90% d’emmerdes, et le restant pour le fun.
  • #43
    Elpepe
    14/08/2009 à 12:37
    • En réponse à mickeylange #41 le 14/08/2009 à 12:27* :
    • « J’espère qu’en mer, c’est plus simple.
      A marée basse oui, mais à marée haute c’est la panique. Faut un masque et un tuba* pour pas dépasser... »
    Le sadique au Photoshop va encore frapper ?
  • #44
    mickeylange
    14/08/2009 à 12:40
    • En réponse à Elpepe #43 le 14/08/2009 à 12:37 :
    • « Le sadique au Photoshop va encore frapper ? »
    Non le peigne s’oppose au nom du droit à l’image à la publication sur le net de sa photo.
  • #45
    Elpepe
    14/08/2009 à 12:41
    • En réponse à mickeylange #44 le 14/08/2009 à 12:40 :
    • « Non le peigne s’oppose au nom du droit à l’image à la publication sur le net de sa photo. »
    Ça vaut mieux pour tes abattis...
  • #46
    mickeylange
    14/08/2009 à 12:42
    • En réponse à Elpepe #45 le 14/08/2009 à 12:41 :
    • « Ça vaut mieux pour tes abattis... »
    même pas peur !
  • #47
    chirstian
    14/08/2009 à 12:44
    • En réponse à mickeylange #35 le 14/08/2009 à 11:16 :
    • « Non c’est bien le numéro du permis. Il est écrit à la main, et de plus l’employé c’est trompé (c’était le tout début du permis bateaux) il a... »
    l’employé c’est trompé (c’était le tout début du permis bateaux) il a mis 18 et il a barré
    ainsi donc ,à l’époque, c’était un fonctionnaire qui barrait ? Aujourd’hui on est obligé de barrer soi-même son bateau : le service public n’est plus ce qu’il était !
  • #48
    Elpepe
    14/08/2009 à 12:45
    • En réponse à mickeylange #46 le 14/08/2009 à 12:42 :
    • « même pas peur ! »
    Tremble, carcasse ! Tu tremblerais bien davantage si tu osais publier un faux !
  • #49
    Elpepe
    14/08/2009 à 12:46*
    • En réponse à chirstian #47 le 14/08/2009 à 12:44 :
    • « l’employé c’est trompé (c’était le tout début du permis bateaux) il a mis 18 et il a barré
      ainsi donc ,à l’époque, c’était un fonctionnair... »
    Tout se barre*, mon pôve monsieur.
    * sauf un pétrolier par Mickey, évidemment...
  • #50
    mickeylange
    14/08/2009 à 12:56
    • En réponse à Elpepe #49 le 14/08/2009 à 12:46* :
    • « Tout se barre*, mon pôve monsieur.
      * sauf un pétrolier par Mickey, évidemment... »
    Facile... mais je comprends ta jalousie et la frustration qu’il y a, à se sentir tout petit sur une coquille de noix, devant les vrais bateaux.
    Et tac !
  • #51
    Elpepe
    14/08/2009 à 13:00
    • En réponse à mickeylange #50 le 14/08/2009 à 12:56 :
    • « Facile... mais je comprends ta jalousie et la frustration qu’il y a, à se sentir tout petit sur une coquille de noix, devant les vrais batea... »
    Plus le bateau est petit, et plus la mer est grande, dit le proverbe. Et oui, je suis tout petit face à la mer, mais d’autant plus grand, vois-tu, que mon franc-bord est bas sur l’eau.
    Et toc ! Prends cet étoc dans la coque, pour faire une jolie marée noire.
  • #52
    momolala
    14/08/2009 à 13:01
    Aucun Belge n’est intervenu encore mais je vais les précéder dans la correction de l’expression du jour : en effet en Belgitude, on dit de la taque à la taque, expression initialement utilisée pour marquer la modernisation de la cuisine familiale où l’on passe de la cuisson de la soupe dans son chaudron suspendu dans l’âtre à celle d’aujourd’hui, au gaz ou à l’électricité, sur ce que nous appelons nous autres prétentieux euphémistes "une table de cuisson". C’est un peu moins rapide dans le temps que notre "tac au tac" mais à chacun son rythme ...
  • #53
    Elpepe
    14/08/2009 à 13:03
    • En réponse à momolala #52 le 14/08/2009 à 13:01 :
    • « Aucun Belge n’est intervenu encore mais je vais les précéder dans la correction de l’expression du jour : en effet en Belgitude, on dit de l... »
    la légendaire frite des Belges serait donc empruntée ?
  • #54
    mickeylange
    14/08/2009 à 13:07*
    • En réponse à Elpepe #51 le 14/08/2009 à 13:00 :
    • « Plus le bateau est petit, et plus la mer est grande, dit le proverbe. Et oui, je suis tout petit face à la mer, mais d’autant plus grand, vo... »
    As-tu déjà tenté de crier tribord à un pétrolier pour faire respecter ta priorité de voileux ?
    essaye ça peux être marrant ! :’-))
  • #55
    Elpepe
    14/08/2009 à 13:16
    • En réponse à mickeylange #54 le 14/08/2009 à 13:07* :
    • « As-tu déjà tenté de crier tribord à un pétrolier pour faire respecter ta priorité de voileux ?
      essaye ça peux être marrant ! :’-)) »
    Un voilier, même tribord amures, n’a aucune priorité sur un navire à capacité de manœuvre restreinte. J’ai passé un vrai permis, moi. Relis les règles de barre et de route, moussaillon, et après on en cause, hé ?
  • #56
    mickeylange
    14/08/2009 à 13:32
    • En réponse à Elpepe #55 le 14/08/2009 à 13:16 :
    • « Un voilier, même tribord amures, n’a aucune priorité sur un navire à capacité de manœuvre restreinte. J’ai passé un vrai permis, moi. Relis... »
    Ah bon... tu crois ? 🙂
  • #57
    Elpepe
    14/08/2009 à 13:53
    • En réponse à mickeylange #56 le 14/08/2009 à 13:32 :
    • « Ah bon... tu crois ? 🙂 »
    Bon : ça mange pas de Paimpol et Mickey, hein ! Et tiens, pour réviser ton Code Vagnon, va donc faire un tour à cette page, et refais tous les tests, histoire de remettre à jour tes neurones rosis par l’émotion. Gnarf gnarf !
  • #58
    SyntaxTerror
    14/08/2009 à 15:27
    la "taca tac tique" du gendarme

    On a presque tous vu cette scène (coupée au montage, bien entendu) du "cercle rouge" de Melville dans laquelle Bourvil mourrant ne peut s’empêcher de chanter cette tactique du gendarme en plein milieu d’une scène dramatique.
  • #59
    SyntaxTerror
    14/08/2009 à 15:52*
    en 1847, Alexandre Dumas, coauteur de "Les armes et le duel", écrit:

    L’année suivante, la Californie n’était plus mexicaine, finies les aventures d’
    Un cavalier, qui surgit hors de la nuit, court vers l’aventure au galop.
    Son nom, il le signe à la pointe de l’épée, d’un Z qui veut dire Zorro.
    Zorro, Zorro, renard rusé qui fait sa loi
    Zorro, Zorro, vainqueur, tu l’es à chaque fois.
  • #60
    tytoalba
    14/08/2009 à 16:20
    • En réponse à momolala #52 le 14/08/2009 à 13:01 :
    • « Aucun Belge n’est intervenu encore mais je vais les précéder dans la correction de l’expression du jour : en effet en Belgitude, on dit de l... »
    Aucun Belge n’est intervenu encore

    Et HoubbaHobbes, File_au_Logis, et moi donc. Ne serions-nous donc plus Belges ? 😏
    Va, je ne te hais point, le soleil tape sans doute plus fort dans ton pays (fort joli d’ailleurs). Je ne parle pas de la France mais de ton coin bien sûr. 😉