Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en toucher deux mots [v]

en toucher un mot ; parler brièvement de quelque chose

Origine et définition

Cette expression date du milieu du XVIe siècle. Son origine est plutôt facile à comprendre.
Quand vous parlez à quelqu'un, vous employez en général de nombreux mots. Si vous n'en utilisez qu'un ou deux, c'est que, mieux que Pépin, vous êtes très bref ().
Bien sûr, il ne faut pas prendre 'un' ou 'deux' au mot. Il s'agit simplement d'une exagération classique servant à indiquer la brièveté de ce que vous avez à dire. D'ailleurs, pour confirmer la chose, on sait bien que dans Le Cid de Corneille[1], quand Rodrigue dit au Comte "À moi, comte, deux mots !", il n'a pas du tout l'intention de lui dire simplement deux mots.
Mais pourquoi 'toucher', me direz-vous ?
Eh bien ici on doit lui comprendre le sens peu usuel de "mentionner brièvement" ou de "signaler".
[1] Et non pas le Cidre de Cornouailles, comme je l'ai déjà entendu dire !

Exemples

« Saluer les trois dames, s'avancer vers elles, leur faire quelques compliments, juger à leur voix du degré d'indignation qui les tient, toucher un mot de la vive affection qu'on porte à la jeune demoiselle, témoigner des sentiments honnêtes et purs, reconduire les dames jusque chez elles, demander la faveur d'être reçu dans la maison... »
Champfleury - Souvenirs des funambules
« Tous les soirs, il s'empare de mon journal (...). Je t'avoue que ça me prive; et, si tu pouvais lui en toucher un mot... sans que cela ait l'air de venir de moi ! »
Eugène Labiche - Deux timides

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kurz gesagt brièvement dit
Anglais to touch on/​upon [something] toucher sur [quelque chose]
Anglais to have a word avoir un mot
Anglais to say a word or two dire un mot ou deux
Anglais (USA) to add one's two cents ajouter ses deux cents
Arabe (Tunisie) qallil oudallel sois concis et précis
Autre fer-ne cinc cèntims en faire cinq centimes
Catalan fer dos quartos faire deux sous
Espagnol (Argentine) en dos palabras en deux mots
Espagnol (Équateur) anda al grano, por favor. Vaya al grano, por favor marche au grain, s'il te plaît.- Venez -en au fait, s.v.p
Espagnol (Espagne) Dar un toque (a alguien) Donner une touche (à quelqu'un) (= En toucher deux mots à quelqu'un, l'avertir, le prévenir brièvement)
Espagnol (Espagne) decir dos palabras dire deux mots
Français (Canada) en souffler un mot en souffler un mot
Grec ψιθυριζω δυο φωνηεντα chuchoter deux voyelles
Hongrois lesz hozzá egy-két szava y avoir un ou deux paroles
Italien far parola di qualcosa a qualcuno faire parole de quelque chose à quelqu'un
Latin duo verba Deux verbes
Néerlandais ....in een paar woorden ... en quelques mots / en deux mots
Néerlandais bondig zijn (être concis) être bref, succint
Néerlandais (Belgique) het met iemand hebben over l'avoir avec quelqu'un sur
Néerlandais iets aanstippen pointiller quelque chose
Néerlandais ook een woordje zeggen dire un mot
Néerlandais .... het er even over hebben ... en parler avec quelques mots
Polonais szepnąć słówko / dwa słówka chuchoter un mot / deux mots
Polonais w dwóch słowach en deux mots
Portugais (Brésil) dar dois dedos de prose donner deux doigts de prose
Portugais (Brésil) dar um toque donner / faire un touche
Portugais (Brésil) trocar duas palavras com alguém échanger deux mots avec quelqu'un
Portugais (Portugal) falar com parler à
Roumain a schimba (vreo) două vorbe échanger (quelque) deux paroles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en toucher deux mots » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « en toucher deux mots » Commentaires

  • #21
    Elpepe
    23/09/2008 à 09:57
    • En réponse à <inconnu> #20 le 23/09/2008 à 09:38* :
    • « A ta place j’aurais des doutes, c’est peut-être une promesse de gascon. 😄 »
    Ah ? Il nous trimballe, tu crois ? Fait le kéké avec sa clé de 12 juste pour épater la galerie ? Nous jette de la poudre aux yeux en nous faisant avaler des couleuvres ? Du broumitche pour attraper les allatches ?
    L’éditeur de partoche ne serait rien d’autre qu’une chasse au dahu, alors ?!?
  • #22
    mickeylange
    23/09/2008 à 10:01
    C’est à l’hôpital qu’il est le plus facile de toucher un maux ou deux, qu’on avait pas en y entrant.
  • #23
    Elpepe
    23/09/2008 à 10:06*
    • En réponse à mickeylange #22 le 23/09/2008 à 10:01 :
    • « C’est à l’hôpital qu’il est le plus facile de toucher un maux ou deux, qu’on avait pas en y entrant. »
    C’est la vieille histoire de l’arroseur arrosé, ça... T’avais qu’à pas y aller ! Te contenter de fantasmer sur les infirmières, sans vouloir à tout prix leur en toucher deux maux. Que mainant, te v’là en fauteuil roulant... :’-))
    PS : t’exhume d’un scooter ?
    Anna
  • #24
    mickeylange
    23/09/2008 à 10:20
    Sans avoir l’air d’y toucher, elle a dit des mots qui m’ont touché. Elle a voulu jouer à touche-touche, puis à touche pipi, et j’ai cru que j’avais touché le gros lot, mais j’ai toucher le fond quand j’ai vu qu’elle regardait de près mon larfeuille. Et là c’est moi qui lui ai dit touche pas au grisbi salope !
    Françis.
  • #25
    mickeylange
    23/09/2008 à 10:20*
    • En réponse à Elpepe #23 le 23/09/2008 à 10:06* :
    • « C’est la vieille histoire de l’arroseur arrosé, ça... T’avais qu’à pas y aller ! Te contenter de fantasmer sur les infirmières, sans vouloir... »
    C’est pas un fauteuil roulant mon Isetta, c’est un sac à dos.
    Suffit de pas enlever ta ceinture de sécurité quand tu en sors et tu pars avec. Plus de problème de parking !
  • #26
    <inconnu>
    23/09/2008 à 10:27
    Desproges disait quelque chose comme :
    De deux mots il faut choisir le moindre, certes mais s’agissant de gros mots, vaut-il mieux choisir grosse truie ou vieille pute.
  • #27
    mickeylange
    23/09/2008 à 10:31
    • En réponse à <inconnu> #26 le 23/09/2008 à 10:27 :
    • « Desproges disait quelque chose comme :
      De deux mots il faut choisir le moindre, certes mais s’agissant de gros mots, vaut-il mieux choisir... »
    grosse pute
    vieille truie
    Anna Gramme
  • #28
    Elpepe
    23/09/2008 à 10:32
    • En réponse à mickeylange #25 le 23/09/2008 à 10:20* :
    • « C’est pas un fauteuil roulant mon Isetta, c’est un sac à dos.
      Suffit de pas enlever ta ceinture de sécurité quand tu en sors et tu pars avec... »
    Ah ben oui, c’est vrai, ça... La mienne n’a pas de touche "pliage" sur sa télécommande. J’en toucherai un mot/heure au constructeur.
  • #29
    Elpepe
    23/09/2008 à 10:36
    • En réponse à mickeylange #27 le 23/09/2008 à 10:31 :
    • « grosse pute
      vieille truie
      Anna Gramme »
    Oh, eh : Anna G®amme, c’est celle de l’Amirauté, hein ! Toi, tu peux signer Anna Conda ou Anna Purna si tu veux. Ou Anna Na...
  • #30
    louisann
    23/09/2008 à 12:05*
    Bonjour à tous;
    Bon eh bien puisque personne ne semble s’y coller,je vais donc vous toucher un mot de notre convention Made in Brussel;

    Des retrouvailles chaleureuses,
    Un repas bien Belge et copieusement arrosé,
    Un retour un pneu crevé !!!! mais content 😄
    Voici en un mot de quoi, j’espère, vous donner envie de vous joindre à nous la prochaine fois
    Belle journée à tous.
    J’ai enfourché mes lunettes pour mieux voir ce que je dis et corriger !!!!!!!!!!!!
  • #31
    Elpepe
    23/09/2008 à 12:12
    • En réponse à louisann #30 le 23/09/2008 à 12:05* :
    • « Bonjour à tous;
      Bon eh bien puisque personne ne semble s’y coller,je vais donc vous toucher un mot de notre convention Made in Brussel;

      De... »
    Qu’ouis-je ? Filou n’a pas fait de compte-rendu ? Ni HoubaHOBBES ? Ah, les cuistres... toujours prêts à se morfaler les frites et la bibine, mais pour le reste, hein... Je t’en vais leur souffler deux mots dans les bronches : collés samedi !
  • #32
    mickeylange
    23/09/2008 à 12:19*
    • En réponse à Elpepe #29 le 23/09/2008 à 10:36 :
    • « Oh, eh : Anna G®amme, c’est celle de l’Amirauté, hein ! Toi, tu peux signer Anna Conda ou Anna Purna si tu veux. Ou Anna Na... »
    scuze j’savais pas.
    Ana Bas ®
  • #33
    mickeylange
    23/09/2008 à 12:25
    • En réponse à Elpepe #31 le 23/09/2008 à 12:12 :
    • « Qu’ouis-je ? Filou n’a pas fait de compte-rendu ? Ni HoubaHOBBES ? Ah, les cuistres... toujours prêts à se morfaler les frites et la bibine,... »
    Les conventions Toulonnaises c’est quand même plus sérieux que les Bruxelloises. D’ailleurs God ne s’y est pas trompé.
    Foulamerd.
  • #34
    Elpepe
    23/09/2008 à 13:02
    • En réponse à mickeylange #32 le 23/09/2008 à 12:19* :
    • « scuze j’savais pas.
      Ana Bas ® »
    Meuh non, je déconne... ici, y’a pas plus de modèle déposé que de beurre dans la culotte d’un zouave. En un mot commençant, en vérité je te le dis, Anna Gramme fait partie du patrimoine d’Expressio, kif-kif Marcel Lapompe (le père de Marcelle) et tout le saint-frusquin : le phare et ses aménagements avec l’Amirauté, la clé de 12 et l’éditeur de partoche, la déité godesque et sa sacro-sainte Taxe à la valeur enlevée, la réthorique syannesque et la Marine elpépéIenne, les Belges et leur guerre civile, la torture chirstianistique des mots, vos noirs dessins, l’art de la fugue et du contrepet réunis, les mélanges caféinés de Thanhbach... Et l’inventaire complet serait bien trop long...
    D’autant qu’il ne faut pas étaler notre patrimoine en ce moment, que le fisc plane au dessus de nos têtes avec ses serres prêtes à tout saisir, même les bonbons dans la poche des enfants !
  • #35
    <inconnu>
    23/09/2008 à 13:03
    quand Rodrigue dit au Comte "À moi, comte, deux mots !"

    Ah ben j’ai toujours cru qu’il disait "A moi, comte de Meaux" ! Comme quoi je ne suis pas un aigle. Je ne suis pas non plus bossu, eh.
  • #36
    Elpepe
    23/09/2008 à 13:12
    • En réponse à mickeylange #33 le 23/09/2008 à 12:25 :
    • « Les conventions Toulonnaises c’est quand même plus sérieux que les Bruxelloises. D’ailleurs God ne s’y est pas trompé.
      Foulamerd. »
    Ben oui, c’est toute la différence entre apôtres et mécréants, entre la Méditerranée et la mer du Nord, entre chien et loup, entre mets et toise, entre tiens et veau mieux que deux Motul auras, entre chat et vue... En deux mots :
    bon appétit !
  • #37
    mickeylange
    23/09/2008 à 13:33
    • En réponse à Elpepe #34 le 23/09/2008 à 13:02 :
    • « Meuh non, je déconne... ici, y’a pas plus de modèle déposé que de beurre dans la culotte d’un zouave. En un mot commençant, en vérité je te... »
    Meuh j’l’avais pas pris autrement non plus !
  • #38
    cotentine
    23/09/2008 à 13:52
    • En réponse à momolala #6 le 23/09/2008 à 06:56 :
    • « Un peu de culture locale détournée pour Syanne et Cotentine sa voisine : toucher Demeau peut être un but de balade du côté d’Avranches : voi... »
    sais-tu que j’ai "sévi" en classe maternelle à Poilley, pendant 5 ans à 20 m. de cette croix à la Ballue ! en deux mots : étonnant, non ? 😄
  • #39
    cotentine
    23/09/2008 à 13:55*
    • En réponse à <inconnu> #15 le 23/09/2008 à 08:35* :
    • « Il est des mots qui "touchent"
      des mots qui font trembler
      isolés
      sans contexte »
    tu as raison, les mots ont un pouvoir effrayant ou magique !
    le mot qui tue, celui qui te déprime ou te casse et le bon qui te fait rire , mais le meilleur est celui qui te rend fière ou heureuse ! ;_) 😉
  • #40
    cotentine
    23/09/2008 à 14:04
    • En réponse à <inconnu> #35 le 23/09/2008 à 13:03 :
    • « quand Rodrigue dit au Comte "À moi, comte, deux mots !"
      Ah ben j’ai toujours cru qu’il disait "A moi, comte de Meaux" ! Comme quoi je ne su... »
    laisse la bosse au malheureux Quasimodo défunt à cause d’un ou deux maux ! :’-))