Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

et tout le tremblement [exp]

et tout le reste ; et tout ce qui s'ensuit ; et tout ce qui va avec ; tout le tralala ; etc

Origine et définition

Cette expression est attestée en 1827.
Mais de quel tremblement s'agit-il ? Un tremblement de froid, un tremblement parkinsonien, un tremblement de terre... ?
Rien de tout cela ! Et, selon Rey et Chantreau, seuls les habitants de quelques régions (dont les Normands) auraient la clé de l'histoire puisque dans ces endroits, le mot 'tremblement' aurait eu le sens d'accumulation ou de grande quantité.
Effectivement, un certain Louis Dubois, dans son "Glossaire du patois normand" publié après son décès en 1856, indique bien cette signification pour ce mot ; comme exemple, il y cite une phrase d'Auguste Marseille Barthélémy qui, dans son ouvrage intitulé "Troisème journée de la révolution" écrivait "Il fait trembler le sol sous un tremblement d'hommes".

Exemples

« Armand était entré dans l'église. Il y avait un service mortuaire avec l'orgue et tout le tremblement »
Louis Aragon - Les beaux quartiers

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand und dem ganzen Tralala et tout le tralala
Anglais (Canada) the whole shebang et tout le bazar
Anglais and the whole boiling et tout le bouillonnement
Anglais and the whole caboodle et tout le tremblement
Anglais the whole shooting match tout le concours de tir
Anglais (USA) and all that jazz et tout ce jazz
Anglais (USA) the whole enchilada l'enchilada entière
Anglais (USA) the whole nine yards tous les neufs yards
Espagnol (Argentine) y la mar en coche et la mer en voiture
Espagnol (Espagne) Y toda la pesca Et toute la pêche (= Et tout, et tout, et tout)
Français (Canada) et tout le tra-la-la
Gallois a'r holl sioe et tout le spectacle
Italien baracca e burattini baraque et maripnnettes
Italien e tutto il resto et tout le reste
Néerlandais en heel het geneuk et tout l'amour
Néerlandais (Belgique) en den hele bazar et tout le bazar
Néerlandais en de hele mikmak / reutemeteut / santenkraam et tout le bataclan / le bazar / la boutique
Néerlandais en de hele santenkraam/mikmak intraduisible
Néerlandais (Belgique) heel den hannekesnest le tout d'un de nid de pie
Néerlandais de hele handel bij elkaar tout le lot de la camelote ensemble
Néerlandais (Belgique) de hele santenboetiek tout le bazar
Néerlandais en de hele zooi et toute la pagaille
Néerlandais en de hele rataplan et tout le rataplan
Néerlandais en de hele kleretroep et tout le bordel merdique
Néerlandais de hele typhusbende toute la pagaille, (tout ce bazar) thyphoïde .....
Néerlandais de hele bliksemse bende tout le bazar, tout le bordel
Portugais (Brésil) e assim por diante; e tudo mais; e tal et tout le reste
Roumain şi tot calabalâcul et tous les bagages (pour changer de domicile)
Roumain si toate cele et toutes celles
Suédois hela rasket tout le fourbi
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « et tout le tremblement » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « et tout le tremblement » Commentaires

  • jaipatouvu
    13/03/2021 à 21:06
    • En réponse à <inconnu> #22 le 30/01/2008 à 19:03* :
    • « 58. Le 29/01/2008 à 15:01:49 par tytoalba - 0 réponse
      (réponse à 57. ThanhBach du 29/01/2008 à 14:40:52)

      Souris, clique... »
    Qui cherche, trouve !
    Super ce texte, merci
  • atheofv
    14/03/2021 à 08:37
    • En réponse à <inconnu> #2 le 30/01/2008 à 01:48 :
    • « Un régiment avec tout son bataclan, ça en fait du boucan au moindre tremblement de quelques uns, alors quand ça se déplace !
      "Tremble, carca... »
    Je n'avais pas vu celle là :

    "Tremble, carcasse,... " aurait dit le chevalier Bayard

    Sauf erreur c'est Turenne qui la prononça le 27 juillet 1675 à la bataille de Salzbach.

    Ce fameux Turenne que tout le monde encense (et particulièrement à Sedan) et qui serait maintenant traduit comme criminel de guerre à la suite du ravage du Palatinat !
    Tot comme le gros Louis dit soleil.