Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être gonflé [v]

ne pas manquer d'air ; être téméraire ; être courageux à l'excès ; ne pas manquer de toupet ; être insolent

Origine et définition

Alors que les pneumatiques n'existaient pourtant pas encore, c'est au XVIe siècle que le verbe 'gonfler' apparaît avec d'abord le sens de "distendre en remplissant d'air ou de gaz".
On l'appliquait par exemple pour ces vessies d'animaux qu'on gonflait et faisait sécher accrochées au plafond, et qu'il ne fallait surtout pas prendre pour des lanternes ().
Et c'est au XVIIe, qu'au figuré, le verbe employé au participe passé, désigne quelque chose de complètement rempli, voire rempli à l'excès.
Ainsi, on verra apparaître des locutions comme "avoir le coeur gonflé de chagrin" ou "être gonflé d'audace".
Il faudra attendre le milieu du XIXe siècle pour que 'gonflé' devienne synonyme de 'courageux', par ellipse de "gonflé de courage", puis un demi-siècle de plus pour qu'il prenne le sens de "plein d'audace", au moment où on trouvera aussi "gonflé à bloc" avec l'image du pneu gonflé au maximum.
Et c'est de cette dernière que, par plaisanterie, on verra apparaître la version ne pas manquer d'air, qualificatif qu'on peut indéniablement affecter à un objet gonflé à bloc.
Ces significations suffisent à expliquer la première proposée pour notre expression.
Quant au second sens, il en découle assez logiquement : lorsque le trop-plein d'audace n'est pas utilisée à bon escient, lorsqu'il dérange, lorsqu'il est déplacé, l'audace se transforme en toupet, en insolence, et d'une perception admirative de celui qui est gonflé, on passe à la perception agacée qui justifie cet emploi de l'expression.

Exemples

« - Ça ne fait rien, dit Pierson de sa voix douce, il est gonflé.
- Gonflé ? dit Alexandre, c'est entendu qu'il est gonflé. Mais s'il attrapait une balle dans le ventre à faire le con dans les dunes, tu verrais s'il est gonflé »
Robert Merle - Week-end à Zuydcoote - 1949

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand dreist sein être culotté
Anglais be inflated être gonflé
Anglais inflatable gonflable
Anglais to have A nerve avoir du culot
Anglais (USA) to have guts avoir de l'estomac
Anglais (USA) to have nerve avoir nerf
Arabe (Algérie) kalbou maâmar il a le cœur gonflé ; il en a plein sur le cœur
Espagnol (Espagne) tener cara avoir face/visage
Espagnol (Espagne) tener morro avoir du culot
Espagnol (Espagne) tener más cara que espalda avoir le visage plus large que le dos
Espagnol (Espagne) ser muy arrojado être très lancé
Espagnol (Espagne) ser lanzado être lancé
Espagnol (Espagne) ser inflado être gonflé
Espagnol (Espagne) ser fresco être frais
Français (Canada) avoir du chien avoir du chien
Français (Canada) avoir du front
Italien essere gonfiato être gonflé
Italien essere sfacciato être effronté
Néerlandais (Belgique) van geen kleintje vervaard zijn ne pas être fait/conçu de petit
Néerlandais chotzpe / chutzpah hebben avoir du culot
Néerlandais een opgeblazen kikker une grenouille gonflée )
Portugais (Brésil) ter culhões avoir des couilles
Portugais (Brésil) ter topete avoir topet
Roumain a fi plin de sine être plein de soi
Roumain a se umfla în pene se gonfler dans les plumes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être gonflé » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être gonflé » Commentaires

  • lalibellule
    01/12/2023 à 18:48*
    • En réponse à joseta #233 le 01/12/2023 à 17:11 :
    • « Je ne sais pas si j'ai bien compris...moi, j'essaye de faire pour le mieux, mais c'est vrai qu'il y a des jours plus gris que d'autres... »
    Un simple jeu de mots qui m’est venu à l’esprit parce que la journée a commencé très grise mais a fini ensoleillée.
  • lalibellule
    01/12/2023 à 18:57*
    • En réponse à SyntaxTerror #237 le 01/12/2023 à 17:52 :
    • « J'avais d'abord pensé à des chanteuses "colorées", mais aucune n'avait la fièvre du samedi soir ! »
    Étant fille d’un père d’origine suédoise et une mère norvégienne, issue d’une famille pauvre pendant la Grande Dépression au fin fond du Dakota du Nord, il me semble que son succès était bien aléatoire, presque miraculeux ! Dans les années 50 et 60 elle passait souvent à la télé. Elle était magnifique.

    The French connection … je lis que Ronald Reagan l’a invitée à chanter à la Maison Blanche lors d’une visite de François Mitterrand en 1988. Elle devait avoir 68 ans.
  • lalibellule
    01/12/2023 à 19:29
    Image externe
  • Clitocybe
    01/12/2023 à 20:20*
    • En réponse à lalibellule #243 le 01/12/2023 à 19:29 :
    • « https://zupimages.net/up/23/48/sj8b.jpeg »
    J'avais pensé à Nina Simone. It was a hard one.

    Qui m'a fait penser à ce classique des Crickets, when the world was so ever clean and naive.
    Peggy Sue
  • SyntaxTerror
    01/12/2023 à 20:25*
    La fièvre du vendredi soir.
    C'était la première fois que j'entendais parler du Captain Smith et de Pocahontas.
  • lalibellule
    01/12/2023 à 21:00*
    • En réponse à SyntaxTerror #245 le 01/12/2023 à 20:25* :
    • « La fièvre du vendredi soir.
      C'était la première fois que j'entendais parler du Captain Smith et de Pocahontas. »
    Merci … for what you might call a singleminded song 😁
  • deLassus
    09/03/2024 à 16:34
    • En réponse à deLassus #215 le 07/11/2020 à 01:27* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    L'exemple est différent

    "Evidemment qu'elle est gonflée de s'aventurer, après trente-deux ans d'absence, sur le terrain mouvant de la chanson. Pour Line Renaud, on a une tendresse particulière. Parce qu'elle est unique, battante, d'une vitalité insolente, fringante, tellement vivante."
    Nord éclair - Article du 17 mai 2011