| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | ein schwarzes Tuch für jemanden sein | être un drap noir de qn |
| Anglais | Pet peeve. (Bête noire.) | Bête noire. |
| Anglais | black dog | chien noir / talonneur noir |
| Anglais | to be someone's bête noire | être la «bête noire» de quelqu'un |
| Arabe (Maroc) | dam snanou | le sang de ses gencives |
| Espagnol (Espagne) | és el seu maldecap | c'est son mal de tête |
| Espagnol (Espagne) | ser como un grano en el culo | être comme un grain dans le cul |
| Espagnol (Espagne) | ser como una vaca en brazos | être comme une vache dans ses bras |
| Espagnol (Espagne) | ser la bestia negra de | être la bête noire de |
| Hébreu | kivsa Shora | être le mouton noir |
| Italien | essere la bestia nera di qualcuno | être la bête noire de quelqu'un |
| Néerlandais | zwart beest zijn | être la bête noire |
| Néerlandais (Belgique) | de gebeten hond zijn | être le chien mordu |
| Néerlandais | nagel aan mijn doodkist | clou à mon cercueil |
| Néerlandais | het zwarte schaap zijn | être le mouton noir |
| Roumain | a fi bătaia de cap a cuiva | être la frappe à la tête de qqn. |
| Roumain | a fi oaia neagră | être le mouton noir |
| Roumain | a fi pe lista neagră a cuiva | être sur la liste noire de qqn |
| Roumain | o pacoste | une calamité |
| Roumain | a fi ca un spin in coasta cuiva | être comme une épine dans la côte de quelqu'un |
| Roumain | a fi oaia neagra | être le mouton noir |
| Russe | golovnaya bol | le mal de tete |
| Serbe | biti crna ovca | être le mouton noir |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « la bête noire » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « la bête noire » Commentaires