Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

chaud lapin [n]

homme très porté sur les plaisirs sexuels ; coureur de jupons ; matou ; tombeur ; cavaleur ; coureur de filles

Origine et définition

Humez-moi ce fumet qui se dégage de ce civet qui mijote sur la plaque de cuisson ! C'est ce qu'on peut appeler un excellent et, forcément, chaud lapin.
Mais celui-ci n'est malheureusement et définitivement plus en état de se comporter comme notre chaud lapin du jour.
Ceux qui ont eu l'occasion d'avoir un clapier avec, au départ, deux lapins, un mâle et une femelle, ont eu l'occasion d'assister au miracle de la multiplication des petits lapins.
Ils savent en effet que, en raison d'une certaine activité frénétique (dont je tairai les détails car des oreilles chastes me lisent), les deux lapins ne restent pas longtemps seuls, et qu'il faut assez peu de temps pour que le clapier devienne un peu surpopulé, sauf si le civet mijote tous les jours, histoire d'éviter que les petites bêtes soient trop à l'étroit.
Il est en effet intéressant de savoir que la gestation d'une lapine ne dure que 31 jours et que, à peine 24 heures après la mise bas d'une portée pouvant comporter jusqu'à 12 lapereaux, elle peut à nouveau être fécondée, ce que le lapin mâle ne se prive pas de faire si jamais les bestioles sont laissées ensemble.
Avant d'oublier un peu ce cours de sciences naturelles, il faut quand même retenir que le lapin dispose d'une santé de fer et d'une ardeur inextinguible, dès qu'il s'agit de copuler.
On comprend alors qu'on puisse affubler un homme du terme de chaud lapin dès qu'il se comporte avec la même ardeur que le véritable lapin.
Les femmes diront, pas forcément à tort, que beaucoup d'hommes, en général jeunes, sont potentiellement des chauds lapins. Sauf qu'ils n'ont pas tous les moyens physiques (apparence, résistance) de l'être réellement.

Compléments

Il faut aussi savoir qu'en ancien français, le lapin se disait 'connil' ou 'connin', du latin 'cuniculus', ce qui n'a pas manqué de donner des jeux de mots obscènes (le 'con' de la femme vient aussi probablement de là) mais explique aussi le fait que l'élevage de lapins s'appelle la 'cuniculture'.
Ce n'est qu'à partir du XVIe siècle que le mot 'lapin' est apparu. Mais, outre l'animal, il a aussi désigné un 'écolier dépravé' ou un 'pédéraste', peut-être par survivance des anciennes connotations du 'connil'.
Une déformation classique de l'expression est "chaud de la pince". Reste à imaginer ce que désigne la pince...

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Lustmolch un triton à l'affût du plaisir
Allemand ein Schürzenjäger un chasseur de tabliers
Allemand ein geiler Bock un bouc lubrique
Anglais (USA) horndog "chien à corne" [≈chien lubrique]
Anglais (UK) Randy goat Bouc excité
Anglais hound doggie chien de chasse
Anglais to be a horny devil être un diable à cornes
Anglais to be fickle être volage
Anglais (USA) poonhound chien [de meute] pour la foufoune
Anglais (USA) to be hot to trot être prêt à partir au trot
Espagnol (Espagne) Estar màs caliente que las pistolas del Coyote Être plus chaud que les pistolets du Coyote
Espagnol (Espagne) ser un cachondo être un animal en rut
Espagnol (Mexique) ser un caliente être chaud
Espagnol (Espagne) cachondo excité
Espagnol (Argentine) ser calentón être toujours en chaleur
Espagnol (Argentine) coger como conejos niquer comme des lapins
Gallois bod yn dipyn o aderyn brith être un peu d'oiseau tacheté
Hongrois szoknyavadász coureur de jupons (chasseur/trousseur) de ~)
Italien arrapato excité
Italien stallone étalon
Latin chaud lapin lapinus caldus
Néerlandais een Don Juan zijn être un Don Juan
Néerlandais een rokkenjager zijn être un coureur de jupons
Néerlandais een hete bliksem / donder zijn être une chaude foudre/un chaud tonnerre
Portugais (Brésil) galinha poule
Portugais (Brésil) ser um garanhão être un étalon
Portugais (Brésil) um mulherengo un homme à femmes
Portugais (Portugal) garanhão étalon
Portugais (Portugal) ser um garanhao être un étalon
Roumain un armăsar un étalon
Roumain un fustangiu un coureur de jupes
Roumain a fi in calduri être en chaleurs
Roumain călduri chaleur
Roumain un donjuan un don Juan
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chaud lapin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « chaud lapin » Commentaires

  • saharaa
    07/10/2015 à 11:23
    • En réponse à SyntaxTerror #98 le 07/10/2015 à 09:54 :
    • « Tiens, ça me fait penser qu'un candidat aux récentes élections départementales se présentait comme "Gérant d'une société de commerce d'anima... »
    En effet il y a de quoi méditer !
    Je ne sais pas ce qui me choque le plus dans cet alignement de mots incompatibles, qui sous-entend qu'ils ont bien bossé, pour le profit de leur " généreux employeur ", au point de mériter d'attendre dans un " institut " l'occasion de finir dans un plat de lasagnes !
  • saharaa
    07/10/2015 à 11:28
    • En réponse à SyntaxTerror #97 le 07/10/2015 à 09:42 :
    • « Ouais, enfin, entre la théorie et ce qui se passe vraiment dans le clapier, il y a une marge. Tou-te-s celles et ceux qui ont élevé des lapi... »
    la lapine qui "refuse le mâle"

    Si Jean de Florette avait su ça, il aurait révisé son bizness-plan à la baisse 😄
  • DiwanC
    07/10/2015 à 14:38*
    Pour expliquer les choses de la vie aux enfants, on prend souvent l'exemple de deux papillons qui s'envolent et virevoltent avant de s'unir dans la pureté d'un ciel de printemps ensoleillé..
    Bon... l'évocation est trop subtile pour les chers bambins qui n'imaginent rien mais gardent dans un coin de leur âme, une belle image poétique... Beaucoup plus tard, en citant Ronsard* garçons et filles iront cueillir ensemble les roses de la vie.
    Paraît que DSK fut élever à la campagne... Pour lui, point de papillons, point de roses... mais les petits lapins de la ferme. Alors forcément...
    * ou le dernier rapeur à la mode !
    🙂
  • Ratanak
    07/10/2015 à 15:11*
    - Comment appelle-t-on un lapin qui tire sur les pendules ?
    - Un lapin chasse-heure...

    Pffff... n'est-ce pas Joseta ? 🙂
  • Ratanak
    07/10/2015 à 15:26*
    • En réponse à saharaa #96 le 07/10/2015 à 09:00* :
    • « jusqu’à ce que mort s’en suive
      Pas de ménopause pour dame lapine ?
      On dirait le titre d'un Agatha Christie ou plutôt d'un SanA 😄 »
    Pas de ménopause pour dame lapine


    Un titre absolument impossible pour un roman d'Agatha Christie : même demander les "commodités" en usant de ce terme* y est rigoureusement exclu, alors parler de ménopause... vous n'y pensez pas, ma chèèère ! 😄

    * ou équivalent en VO 😉
  • Ratanak
    07/10/2015 à 15:28*
    • En réponse à saharaa #102 le 07/10/2015 à 11:28 :
    • « la lapine qui "refuse le mâle"
      Si Jean de Florette avait su ça, il aurait révisé son bizness-plan à la baisse 😄 »
    ...révisé son bizness-plan à la baisse


    ...à la baise ? 😕

    oui je sais je mérite des baffes mais... j'ai pas pu résister ! 😆
  • Utilisateur supprimé
    07/10/2015 à 16:05
    Le contraire d'un chaud lapin ? Du moins en anglais c'est un froid poisson, A COLD FISH.
    Expression offerte par Shakespeare dans The Winter's Tale, “It was thought she was a woman, and was turn'd into a cold fish.” On croyait que c'était une femme et est devenue un poisson froid.
    Mais à mon avis un poisson froid en anglais désigne toujours un homme, pas une femme, le membre mâle qui ressemble bien à un poisson froid...des fois. Mais en vérité COLD FISH se rapporte à une personne assez passive, sans émotion, qui ne s'intéresse pas beaucoup à son partenaire.
  • saharaa
    07/10/2015 à 17:25
    • En réponse à Ratanak #105 le 07/10/2015 à 15:26* :
    • « Pas de ménopause pour dame lapine


      Un titre absolument impossible pour un roman d'Agatha Christie : même demander les "commodités" en usa... »
    Tu as farpaitement raison, c'est pour ça que j'avais un plan B avec SanA, beaucoup plus probable, d'autant plus que je pensais au roman : Pas d'orchidées pour miss Blandish
    de James Hadley Chase, rien à voir avec A. Christie !
    ... pfiou ( soupir de soulagement )
  • saharaa
    07/10/2015 à 17:27
    • En réponse à Ratanak #106 le 07/10/2015 à 15:28* :
    • « ...révisé son bizness-plan à la baisse


      ...à la baise ? 😕 »
    Meuh non, c'est permis aujourdhui, c'est God qui a commencé alors.... 🤡
  • DiwanC
    07/10/2015 à 17:45
    • En réponse à Ratanak #106 le 07/10/2015 à 15:28* :
    • « ...révisé son bizness-plan à la baisse


      ...à la baise ? 😕 »
    Et en plus tu es fier de toi, suis sûre !
    😄
  • Ratanak
    07/10/2015 à 19:00*
    • En réponse à DiwanC #110 le 07/10/2015 à 17:45 :
    • « Et en plus tu es fier de toi, suis sûre !
      😄 »
    Trrrès fier, farpaitement ! 🤡
  • Ratanak
    07/10/2015 à 19:01
    • En réponse à Utilisateur supprimé #107 le 07/10/2015 à 16:05 :
    • « Le contraire d'un chaud lapin ? Du moins en anglais c'est un froid poisson, A COLD FISH.
      Expression offerte par Shakespeare dans The Wint... »
    Chaud lapin... poisson froid... l'alliance de la carpe et du lapin ? 😕
  • Utilisateur supprimé
    07/10/2015 à 19:44
    Et le chauffement de la planète là-dedans ?
  • SyntaxTerror
    07/10/2015 à 19:47
    • En réponse à Ratanak #105 le 07/10/2015 à 15:26* :
    • « Pas de ménopause pour dame lapine


      Un titre absolument impossible pour un roman d'Agatha Christie : même demander les "commodités" en usa... »
    Et pourtant, à la lecture de certaine littérature britannique on a l'impression que l'Angleterre compte une grande proportion de "vieilles filles" alors que le sex ratio y est probablement le même que dans le reste du monde (à vérifier, toutefois). La proportion de mâles gays y est peut-être supérieure ?
  • SyntaxTerror
    07/10/2015 à 19:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #113 le 07/10/2015 à 19:44 :
    • « Et le chauffement de la planète là-dedans ? »
    C'est l'activité sexuelle des lapins qui en est responsable !
  • queensdale
    10/10/2015 à 19:20
    il me semble que la traduction en anglais -"to be fickle" est fausse. en effect "to be fickle" en francais est "etre changeable ou inconstant" ou. "ne pas etre fidele"
  • deLassus
    17/11/2020 à 01:25*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais dans le Livre figure un exemple, que voici :
    " Les femmes comptent beaucoup dans la vie du jeune Liova qui est à la fois un "chaud lapin" et un "cœur d'artichaut", sentimental, romantique et en même temps porté sur les plaisirs du sexe."
    Pierre BROUE - Léon Sedov, fils de Trotsky, victime de Staline - 1993
  • Psylocybe
    09/03/2022 à 01:55
    Les femmes, ma mère y compris, comptent beaucoup dans ma vie, faisant partie du mystère de la binarité. Qu'on puisse naitre d'un BIG-BANG, sur une petite planète de rien du tout et qu'on se reproduise par binarité*. Hrmmm? Esscuzez, mais je ne crois pas aux coïncidences. Hrmmm, il y a un horloger, quelque part. Tout ça ne peut être le fruit du hasard et de la nécessité (Monod). Je reste athée malgré tout de ces religions terrestres , stupides dans leur croyance d'un dieu humain. S'il y a un dieu, une déesse, ils sont galactiques.

    *Cette binarité qui nous rend chaud lapin. La biologie nous a rendu dépendant du plaisir des femmes (applaudissements).
  • Psylocybe
    09/03/2022 à 07:08
    Bien qu'athée, je considère que le plaisir de la femmmme n'est pas une coïncidence, autrement comment expliquer DeLassus et Ratanax. Il y a de chauds lapins dans le décor, des paires*, qui ont mit leur semence à l'endroit approprié.
    Je sème à tous vents!!
    * Étant monorchide, je peux vous garantir qu'une seule suffit (de belle taille).
  • deLassus
    09/03/2022 à 07:44
    • En réponse à ThanhBach #50 le 22/06/2008 à 19:49* :
    • « °
      cuniculture vs. cuniculiculture
      . »
    la langue des chauds lapins - chaudes les pines au féminin ?

    Oui, mais "chaud de la pine" au masculin !