Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

panier percé [n]

personne dépensière ; gaspilleur ; dilapidateur

Origine et définition

Point n'est besoin d'être un panier percé pour comprendre la métaphore :
Quelqu'un qui, le matin au marché, s'aviserait de remplir son panier de lentilles en vrac[1] alors que le réceptacle est percé y dépensera bêtement toute sa fortune avant que le panier soit plein, alors qu'en ayant d'abord acheté du ruban adhésif, il aurait pu commencer par boucher les trous.
De là à considérer que celui qui est un panier percé est quelqu'un qui dilapide son argent, il n'y a qu'un pas qui a été franchi à la fin du XVIIe siècle.
Mais on peut noter que la locution avait parallèlement un autre sens, oublié depuis, puisqu'elle voulait aussi dire "être une personne sans mémoire, qui oublie tout", les 'trous' laissant filer tout ce qui aurait dû être retenu ; du coup, elle a aussi servi à désigner un idiot, avec la locution "être bête comme un panier percé" (ce qui explique la toute première phrase de ce texte).
[1] Vous pouvez remplacer les lentilles par d'autres petites choses, ou des plus grosses si les trous du panier sont également gros, ou même par des éléphants, à condition d'avoir un très très grand panier avec des trous adaptés ; mais il est quand même peu probable que vous en trouviez au marché du coin.

Exemples

« Ces premiers rapports entre Nassau et Beaumarchais avaient amené bientôt une intimité toujours croissante, et le prince s'était habitué peu à peu à considérer son ami comme une sorte de tuteur et surtout comme un caissier qui lui aurait été donné par la nature. "La caisse de M. de Beaumarchais, dit le gardien de cette caisse, Gudin, était devenue celle du prince, qui y puisait pour presque tous ses besoins." - "Mon cher ami, délivrez-moi de mes créanciers ; ils m'accablent et me font tourner la tête.... Mon cher Beaumarchais, je vous recommande mes affaires, que vous m'avez promis de soigner, et je vous prie d'être certain que l'amitié que je vous ai vouée ne finira qu'avec ma vie...." Tel est le refrain ordinaire des innombrables lettres du prince de Nassau à l'auteur du Mariage de Figaro. Celui-ci se prête avec une complaisance inépuisable, entremêlée cependant quelquefois de mauvaise humeur, à ce rôle de caissier et de tuteur, que la princesse de Nassau contribue pour sa part à rendre très difficile, car elle est aussi panier percé que son mari. »
Louis de Loménie - Beaumarchais et son temps - 1858

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Geld zum Fenster hinauswerfen jeter l´argent par la fenêtre
Allemand ein Fass ohne Boden sein être un tonneau sans fond
Anglais a spendthrift un dépensier
Anglais to have a hole in one's purse avoir une bourse trouée
Anglais (USA) spend like a drunken sailor depenser comme un matelot ivre
Espagnol (Espagne) Derrochador / Despilfarrador / Malgastador / Dilapidador Dépensier / Gaspilleur / Dilapidateur
Espagnol (Espagne) ser un manirroto être une main-cassée
Espagnol (Espagne) ser un manos rotas avoir les mains cassées
Espagnol (Espagne) tener un agujero en la mano avoir un trou dans la main
Espagnol (Espagne) tenir la mà foradada avoir la main trouée
Français (Canada) être un panier percé être une personne à qui on ne peut se fier... qui raconte tout à tout le monde
Français (Canada) être un vraie panier perce ne garde pas les secrets
Grec είμαι ανοιχτοχέρης être main ouverte
Hongrois kifolyik a pénz a keze közül l’argent lui fond dans les mains / l’argent lui brûle les mains.
Hébreu חבית ללא תחתית fût sans fond
Italien avere le mani bucate avoir les mains trouées
Néerlandais een gat in de hand hebben avoir un trou dans la main
Néerlandais een vat zonder bodem un tonneau sans fond
Néerlandais geld over de balk gooien jeter de l'argent par dessus la poutre
Néerlandais het geld brandt hem in de zak l'argent lui brûle dans la poche
Portugais (Brésil) mão furada se rapporte à la générosité) main percée
Portugais (Brésil) ser mão aberta être main ouverte
Portugais (Brésil) ser um saco sem fundo être un sac sans fond
Roumain a fi mână spartă être main cassée/trouée
Roumain a zvârli/arunca banii pe fereastră jeter l´argent par la fenêtre
Turc cebi delik olmak être de poche trouée
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « panier percé » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « panier percé » Commentaires

  • #81
    DiwanC
    04/11/2012 à 14:48
    • En réponse à <inconnu> #77 le 04/11/2012 à 14:01* :
    • « @ Charmagnac et DiwanC :
      Je vous remercie grandement pour vos explications sur le bassin de lit.
      Ça me donne une envie incoercible de l’ess... »
    Je vous promets de, etc.

    Ne te crois pas obligé… surtout pour le « et caetera » !
  • #82
    DiwanC
    04/11/2012 à 14:51*
    • En réponse à ergosum #76 le 04/11/2012 à 13:56 :
    • « euh... pourriez-vous être plus explicite ?
      C’est quoi, cette nouille dans le bassin de lit ? »
    C’est quoi, cette nouille dans le bassin de lit ?

    N’en ai pas la moindre idée !
    Bien que sans fondement, on peut subodorer qu’il s’agit d’un effet « art nouveau » - aussi appelé style nouille - cher à Hector Guimard.
    Guimard, artiste riche d’arabesques et d’ornements floraux, était-il un panier percé ? 😛
  • #83
    DiwanC
    04/11/2012 à 16:14
    • En réponse à charmagnac #79 le 04/11/2012 à 14:19 :
    • « il faudrait donc choisir la catégorie des casseroles, catégorie qui — selon les Shadoks* — se subdivise entre « queue à droite », « queue à... »
    Dix fois dis-tu ? Le deuxième virage me fut fatal ! J’ai tout foutu par terre : les coudes, les nouilles, l’eau… et tout le toutim !
    😄
  • #84
    mitzi50
    04/11/2012 à 16:15
    • En réponse à <inconnu> #65 le 04/11/2012 à 09:11 :
    • « En Belgique, une panne signifie entre autres cette sorte de bassine hygiénique dans laquelle on fait ses besoins lorsqu’on reste alité.
      Je... »
    On en apprend tous les jours... Pour moi, La Panne, en Belgique, c’ était une station balnéaire... Faut dire que le sable sec nous coule également entre les doigts, et quand il est mouillé, c’ est l’ eau qui y coule.
  • #85
    PHILO_LOGIS
    04/11/2012 à 16:21
    • En réponse à DiwanC #82 le 04/11/2012 à 14:51* :
    • « C’est quoi, cette nouille dans le bassin de lit ?
      N’en ai pas la moindre idée !
      Bien que sans fondement, on peut subodorer qu’il s’agit d’... »
    Bien que sans fondement,

    Tiens, tiens, et avec quoi t’assieds-tu sur tes principes, pour ne pas parler du bassin? 😛
  • #86
    PHILO_LOGIS
    04/11/2012 à 16:24
    • En réponse à mitzi50 #84 le 04/11/2012 à 16:15 :
    • « On en apprend tous les jours... Pour moi, La Panne, en Belgique, c’ était une station balnéaire... Faut dire que le sable sec nous coule éga... »
    Pour moi, La Panne, en Belgique, c’ était une station balnéaire...

    Mais ça l’est toujour, ma chère! Enfin, maintenant, elle s’appelle De Panne, n’est-ce-pas, régionalisation, fédéralisme et tutti quanti obligent...
  • #87
    DiwanC
    04/11/2012 à 16:54
    • En réponse à PHILO_LOGIS #85 le 04/11/2012 à 16:21 :
    • « Bien que sans fondement,
      Tiens, tiens, et avec quoi t’assieds-tu sur tes principes, pour ne pas parler du bassin? 😛 »
    S’il m’arrive de monter sur mes grands chevaux - voire de grimper aux rideaux (si, et seulement si, je sors de mes gonds !) - je ne m’assois jamais sur mes principes ! enfin… rarement...
    Allez ! on va mettre le bassin dans le panier à côté de l’éléphant percé des voisins du d’ssus !
    L’est carrément psychédélique cette journée ! 🙂
  • #88
    joseta
    04/11/2012 à 17:49
    Son panier, cette page.
  • #89
    <inconnu>
    04/11/2012 à 18:31*
    • En réponse à mitzi50 #84 le 04/11/2012 à 16:15 :
    • « On en apprend tous les jours... Pour moi, La Panne, en Belgique, c’ était une station balnéaire... Faut dire que le sable sec nous coule éga... »
    Dans un de ses sketches sur les maisons de retraite, François Pirette utilise le quiproquo "aller à La Panne" et "aller à la panne".
  • #90
    joseta
    04/11/2012 à 19:12*
    Isabelle est un panier percé: le panier troué de belle Faure.
  • #91
    <inconnu>
    04/11/2012 à 19:33
    Vais bien finir par le trouver cet éléphant. Un pas trop cher avec la trompe en l’air s’il vous plait !
  • #92
    PHILO_LOGIS
    04/11/2012 à 19:49
    • En réponse à <inconnu> #91 le 04/11/2012 à 19:33 :
    • « Vais bien finir par le trouver cet éléphant. Un pas trop cher avec la trompe en l’air s’il vous plait ! »
    Plus haute sera la trompe, plus élevé sera le prix. Tout dépend en fait de la dose des grosses pilules bleues qu’il devra prendre...
    Tu connais le leit-motiv de cette race d’éléphant: le vit à gras, rien que le vit à gras! Quand c’est lubrifié, c’est mieux!
  • #93
    <inconnu>
    04/11/2012 à 20:05
    • En réponse à PHILO_LOGIS #92 le 04/11/2012 à 19:49 :
    • « Plus haute sera la trompe, plus élevé sera le prix. Tout dépend en fait de la dose des grosses pilules bleues qu’il devra prendre...
      Tu conn... »
    Non non non, 😡 un vrai petit éléphant statuette ! Pffff ! Pas possible ça !
  • #94
    <inconnu>
    04/11/2012 à 20:16
    • En réponse à <inconnu> #93 le 04/11/2012 à 20:05 :
    • « Non non non, 😡 un vrai petit éléphant statuette ! Pffff ! Pas possible ça ! »
    Et quand je dis un vrai petit éléphant statuette ça veut pas dire un god ! Je précise.
  • #95
    DiwanC
    04/11/2012 à 20:54*
    • En réponse à <inconnu> #94 le 04/11/2012 à 20:16 :
    • « Et quand je dis un vrai petit éléphant statuette ça veut pas dire un god ! Je précise. »
    Fais les brocantes ! on y trouve tout :
    un rayon de soleil,
    une lame de fond,
    une porte avec son paillasson,
    un face-à-main, un valet de pied,
    un jour de gloire,
    une semaine de bonté,
    une minute de silence,
    une seconde d’inattention,
    sans aucun doute, quelques paniers percés
    et pis des ratons laveurs*!
    En cherchant bien tu devrais dénicher un vrai éléphant statuette ! Méfie-toi des contrefaçons : y en a qui ont le nez en trompette et la queue en tire-bouchon !
    😛
    *Merci M’sieur Prévert.
  • #96
    <inconnu>
    04/11/2012 à 21:04
    • En réponse à <inconnu> #91 le 04/11/2012 à 19:33 :
    • « Vais bien finir par le trouver cet éléphant. Un pas trop cher avec la trompe en l’air s’il vous plait ! »
    cette page
  • #97
    mitzi50
    05/11/2012 à 10:09
    • En réponse à PHILO_LOGIS #86 le 04/11/2012 à 16:24 :
    • « Pour moi, La Panne, en Belgique, c’ était une station balnéaire...
      Mais ça l’est toujour, ma chère! Enfin, maintenant, elle s’appelle De Pa... »
    Je sais bien, avec de plus des dunes superbes, et un surnom de "petit Sahara". L’ imparfait que j’ ai utilisé était dû à une grave question : doit-on dénommer un site célèbre en flamand.... quand on se trouve sur un site d’ expression française ? Quand je m’ y rendais, que ce soit avec les parents, ou en famille avec mari et enfants (car nous avons tous un faible pour la Belgique), les politiciens n’ étaient pas si susceptibles, et on pouvait même poser une question en français sans se voir tourner les talons !
  • #98
    mitzi50
    05/11/2012 à 10:11
    • En réponse à <inconnu> #89 le 04/11/2012 à 18:31* :
    • « Dans un de ses sketches sur les maisons de retraite, François Pirette utilise le quiproquo "aller à La Panne" et "aller à la panne". »
    Voui... Mais comme l’ explique Filo, la dénomination de "La Panne" n’ est maintenant plus en odeur de sainteté.... Alors le jeu de mots perd un peu de son sel....
  • #99
    Alverro
    11/03/2018 à 01:17*
    Je suis du Québec et ma mère utilisait souvent cette expression 'panier percé' quand j'étais petit, mais dans le sens de quelqu'un qui ne peut garder un secret, qui ne peut se retenir de tout dévoiler, une sorte de 'commère', trop bavarde! :)
  • ergosum
    11/03/2018 à 01:29
    • En réponse à chirstian #22 le 17/09/2009 à 14:02 :
    • « boucher les trous du panier ? C’est idiot : une fois le panier totalement hermétique, on ne peut plus rien y mettre ! Ou rien en enlever s’i... »
    un panier peut et doit avoir N trous, avec N supérieur ou égal à 1

    Je confirme: pour le panier de Blanche-Neige, N = 7