Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

panier percé [n]

personne dépensière ; gaspilleur ; dilapidateur

Origine et définition

Point n'est besoin d'être un panier percé pour comprendre la métaphore :
Quelqu'un qui, le matin au marché, s'aviserait de remplir son panier de lentilles en vrac[1] alors que le réceptacle est percé y dépensera bêtement toute sa fortune avant que le panier soit plein, alors qu'en ayant d'abord acheté du ruban adhésif, il aurait pu commencer par boucher les trous.
De là à considérer que celui qui est un panier percé est quelqu'un qui dilapide son argent, il n'y a qu'un pas qui a été franchi à la fin du XVIIe siècle.
Mais on peut noter que la locution avait parallèlement un autre sens, oublié depuis, puisqu'elle voulait aussi dire "être une personne sans mémoire, qui oublie tout", les 'trous' laissant filer tout ce qui aurait dû être retenu ; du coup, elle a aussi servi à désigner un idiot, avec la locution "être bête comme un panier percé" (ce qui explique la toute première phrase de ce texte).
[1] Vous pouvez remplacer les lentilles par d'autres petites choses, ou des plus grosses si les trous du panier sont également gros, ou même par des éléphants, à condition d'avoir un très très grand panier avec des trous adaptés ; mais il est quand même peu probable que vous en trouviez au marché du coin.

Exemples

« Ces premiers rapports entre Nassau et Beaumarchais avaient amené bientôt une intimité toujours croissante, et le prince s'était habitué peu à peu à considérer son ami comme une sorte de tuteur et surtout comme un caissier qui lui aurait été donné par la nature. "La caisse de M. de Beaumarchais, dit le gardien de cette caisse, Gudin, était devenue celle du prince, qui y puisait pour presque tous ses besoins." - "Mon cher ami, délivrez-moi de mes créanciers ; ils m'accablent et me font tourner la tête.... Mon cher Beaumarchais, je vous recommande mes affaires, que vous m'avez promis de soigner, et je vous prie d'être certain que l'amitié que je vous ai vouée ne finira qu'avec ma vie...." Tel est le refrain ordinaire des innombrables lettres du prince de Nassau à l'auteur du Mariage de Figaro. Celui-ci se prête avec une complaisance inépuisable, entremêlée cependant quelquefois de mauvaise humeur, à ce rôle de caissier et de tuteur, que la princesse de Nassau contribue pour sa part à rendre très difficile, car elle est aussi panier percé que son mari. »
Louis de Loménie - Beaumarchais et son temps - 1858

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Geld zum Fenster hinauswerfen jeter l´argent par la fenêtre
Allemand ein Fass ohne Boden sein être un tonneau sans fond
Anglais a spendthrift un dépensier
Anglais to have a hole in one's purse avoir une bourse trouée
Anglais (USA) spend like a drunken sailor depenser comme un matelot ivre
Espagnol (Espagne) Derrochador / Despilfarrador / Malgastador / Dilapidador Dépensier / Gaspilleur / Dilapidateur
Espagnol (Espagne) ser un manirroto être une main-cassée
Espagnol (Espagne) ser un manos rotas avoir les mains cassées
Espagnol (Espagne) tener un agujero en la mano avoir un trou dans la main
Espagnol (Espagne) tenir la mà foradada avoir la main trouée
Français (Canada) être un panier percé être une personne à qui on ne peut se fier... qui raconte tout à tout le monde
Français (Canada) être un vraie panier perce ne garde pas les secrets
Grec είμαι ανοιχτοχέρης être main ouverte
Hongrois kifolyik a pénz a keze közül l’argent lui fond dans les mains / l’argent lui brûle les mains.
Hébreu חבית ללא תחתית fût sans fond
Italien avere le mani bucate avoir les mains trouées
Néerlandais een gat in de hand hebben avoir un trou dans la main
Néerlandais een vat zonder bodem un tonneau sans fond
Néerlandais geld over de balk gooien jeter de l'argent par dessus la poutre
Néerlandais het geld brandt hem in de zak l'argent lui brûle dans la poche
Portugais (Brésil) mão furada se rapporte à la générosité) main percée
Portugais (Brésil) ser mão aberta être main ouverte
Portugais (Brésil) ser um saco sem fundo être un sac sans fond
Roumain a fi mână spartă être main cassée/trouée
Roumain a zvârli/arunca banii pe fereastră jeter l´argent par la fenêtre
Turc cebi delik olmak être de poche trouée
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « panier percé » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « panier percé » Commentaires

  • #61
    joseta
    04/11/2012 à 08:49
    Je ne peux pas nier Persée.
    Andromède
  • #62
    <inconnu>
    04/11/2012 à 08:54
    Aujourd’hui, c’est la Saint-Charles et pas la Saint-Nathan.
    Bonne fête à tous les Charle* !
    Allez, Charles, magne-toi ! Non, Charles attend mais Nathan pas.
    * Je n’ai pas mis de "s" à Charles puisqu’en français les nom propre ne prennent pas de "s" aux pluriels.
  • #63
    <inconnu>
    04/11/2012 à 08:58
    Dans les hospices, la panne y est, percée.
  • #64
    joseta
    04/11/2012 à 09:03
    Ma mère croyait que j’étais un imbécile, mais pas mon père, et c’est ce que je répliquais à maman:
    - Je ne suis pas niais, père sait!
  • #65
    <inconnu>
    04/11/2012 à 09:11
    • En réponse à <inconnu> #63 le 04/11/2012 à 08:58 :
    • « Dans les hospices, la panne y est, percée. »
    En Belgique, une panne signifie entre autres cette sorte de bassine hygiénique dans laquelle on fait ses besoins lorsqu’on reste alité.
    Je ne trouve pas cette acception dans les dicos ; comment appelle-t-on cette bassine en France ?
  • #66
    charmagnac
    04/11/2012 à 09:54
    • En réponse à <inconnu> #65 le 04/11/2012 à 09:11 :
    • « En Belgique, une panne signifie entre autres cette sorte de bassine hygiénique dans laquelle on fait ses besoins lorsqu’on reste alité.
      Je... »
    Tout simplement un bassin.
  • #67
    charmagnac
    04/11/2012 à 09:57
    • En réponse à mickeylange #19 le 17/09/2009 à 13:22 :
    • « Mais qu’est-ce que c’est que cette histoire de monstre marin d’Elpépée, hein !
      C’est la mite au logis, j’y peux rien. »
    Et c’est cette mite qui a fait des trous dans le panier ? La mite, errant, rencontra un panier et y fit des trous. Depuis ce temps on accusa l’Etat d’être un panier percé.
  • #68
    DiwanC
    04/11/2012 à 10:01*
    • En réponse à <inconnu> #65 le 04/11/2012 à 09:11 :
    • « En Belgique, une panne signifie entre autres cette sorte de bassine hygiénique dans laquelle on fait ses besoins lorsqu’on reste alité.
      Je... »
    comment appelle-t-on cette bassine en France ?

    Un bassin, tout simplement. On peut préciser un bassin de lit ; hier en faïence ou en métal émaillé, le bassin d’aujourd’hui est en matière plastique ou en inox; il peut être jetable, de confort (xxl), à poignée, à couvercle…
    Suis pas spécialiste du bassin de lit ! J’ai simplement consulté cette page !
    Reste une grave question : celui/celle qui est panier percé, a-t-il/t-elle la possibilité de cracher au bassinet ?
    S’cusez-moi : prise par ces importantes recherches, je n’ai vu la réponse concise, sobre, précise, nette, de charmagnac !
    😄
  • #69
    charmagnac
    04/11/2012 à 10:04*
    • En réponse à chirstian #22 le 17/09/2009 à 14:02 :
    • « boucher les trous du panier ? C’est idiot : une fois le panier totalement hermétique, on ne peut plus rien y mettre ! Ou rien en enlever s’i... »
    Alors sur ce sujet, il faut aller chercher une explication bien plus complète ici cette page
  • #70
    mickeylange
    04/11/2012 à 10:44*
    • En réponse à DiwanC #68 le 04/11/2012 à 10:01* :
    • « comment appelle-t-on cette bassine en France ?
      Un bassin, tout simplement. On peut préciser un bassin de lit ; hier en faïence ou en métal... »
    comment appelle-t-on cette bassine en France ?

    Tout simplement un bourdaloue
    Le bourdaloue permet de pisser dans une antonomase.Hein Syanne ?
    Je vous laisse, je vais déjeuner chez les Desgrands-Lacour à Rennes.
  • #71
    DiwanC
    04/11/2012 à 11:44*
    • En réponse à charmagnac #69 le 04/11/2012 à 10:04* :
    • « Alors sur ce sujet, il faut aller chercher une explication bien plus complète ici cette page »
    Va savoir… le « bourdaloue » - sorte de pot de chambre oblong - peut-il être assimilé au bassin de lit ?
    (Si on m’avait dit qu’un jour viendrait où je passerais une partie d’un dimanche sur un mêêêrveilleux site riche de 40 000 abonnés à poser de pareille question…)
    Autre préoccupation : Louis Bourdaloue était-il un panier percé ?
    Voilà un beau sujet de conversation pour un déjeuner dominical ! :’-))
    Re-s’cusez-moi : je m’a trompi de bouton ! Je répondais à Lange @70...
  • #72
    charmagnac
    04/11/2012 à 12:13
    • En réponse à DiwanC #71 le 04/11/2012 à 11:44* :
    • « Va savoir… le « bourdaloue » - sorte de pot de chambre oblong - peut-il être assimilé au bassin de lit ?
      (Si on m’avait dit qu’un jour vien... »
    Mais il n’empêche que le bassin n’étant pas percé (heureusement !) l’extrait des Shadoks expliqué par le merveilleux Claude Piéplu s’impose pour classer bassin, bourdaloue et consorts dans la catégorie des passoires non percées et sans nouilles.
  • #73
    <inconnu>
    04/11/2012 à 12:52*
    Mais on peut noter que la locution avait parallèlement un autre sens, oublié depuis, puisqu’elle voulait aussi dire "être une personne sans mémoire, qui oublie tout", les ’trous’ laissant filer tout ce qui aurait dû être retenu

    Autrement dit «avoir la tête comme du gruyère»... 🙂
    Ce qui est apparemment le cas de certains(es), à commencer par moi...
  • #74
    ergosum
    04/11/2012 à 13:20*
    • En réponse à <inconnu> #73 le 04/11/2012 à 12:52* :
    • « Mais on peut noter que la locution avait parallèlement un autre sens, oublié depuis, puisqu’elle voulait aussi dire "être une personne sans... »
    Vaut-il mieux avoir la tête bien faite ou bien pleine ?
    Tout dépend donc du fromage !
    Si c’est du gruyère, qui n’a pas de trous, elle sera donc bien pleine
    Si c’est de l’emmenthal, par contre... plus il y a de cerveaux, et plus il y a de trous...
    Imaginez ce que cela implique pour l’ex-petit président, dont sa moitié disait qu’il avait sept cerveaux
  • #75
    DiwanC
    04/11/2012 à 13:38*
    • En réponse à charmagnac #72 le 04/11/2012 à 12:13 :
    • « Mais il n’empêche que le bassin n’étant pas percé (heureusement !) l’extrait des Shadoks expliqué par le merveilleux Claude Piéplu s’impose... »
    ...pour classer bassin, bourdaloue et consorts dans la catégorie des passoires non percées et sans nouilles.

    Selon toi, il faudrait donc choisir la catégorie des casseroles, catégorie qui — selon les Shadoks* — se subdivise entre « queue à droite », « queue à gauche », ou « pas de queue ».
    Pourquoi pas ? Cependant, un tel classement suscite une nouvelle interrogation : la casserole, avec ou sans nouilles, peut-elle être confondue avec le bassin de lit dont elle n’a ni la forme ni le relatif confort ?
    Mais pourquoi Sa Divinité soumet-elle à notre réflexion des expressions si complexes ?
    *Merci pour ce bon moment ! 😄
  • #76
    ergosum
    04/11/2012 à 13:56
    • En réponse à DiwanC #75 le 04/11/2012 à 13:38* :
    • « ...pour classer bassin, bourdaloue et consorts dans la catégorie des passoires non percées et sans nouilles.
      Selon toi, il faudrait donc ch... »
    euh... pourriez-vous être plus explicite ?
    C’est quoi, cette nouille dans le bassin de lit ?
  • #77
    <inconnu>
    04/11/2012 à 14:01*
    @ Charmagnac et DiwanC :
    Je vous remercie grandement pour vos explications sur le bassin de lit.
    Ça me donne une envie incoercible de l’essayer systématiquement même si je ne suis pas grabataire ! De plus, j’envisage de me mettre au lit inconditionnellement chaque fois que je dois faire mes besoins. Je vous promets de beaucoup boire et manger pour faire de longs pipis et de gros cacas, histoire d’amortir l’achat imminent de ce modèle qui m’a séduit par son aérodynamique ô combien utile en cas de vents !
  • #78
    charmagnac
    04/11/2012 à 14:14
    • En réponse à <inconnu> #77 le 04/11/2012 à 14:01* :
    • « @ Charmagnac et DiwanC :
      Je vous remercie grandement pour vos explications sur le bassin de lit.
      Ça me donne une envie incoercible de l’ess... »
    Pense quand même à le vider de temps en temps, parce que quand ça sera plein...🙁
  • #79
    charmagnac
    04/11/2012 à 14:19
    • En réponse à DiwanC #75 le 04/11/2012 à 13:38* :
    • « ...pour classer bassin, bourdaloue et consorts dans la catégorie des passoires non percées et sans nouilles.
      Selon toi, il faudrait donc ch... »
    il faudrait donc choisir la catégorie des casseroles, catégorie qui — selon les Shadoks* — se subdivise entre « queue à droite », « queue à gauche », ou « pas de queue ».

    Le bassin n’a pas de queue mais une anse au milieu. Il entre dans dans la catégorie des casseroles sans queue. Mais pour les nouilles...
    Exercice de diction : dire dix fois de suite sans se tromper l’eau des nouilles me coule le long des coudes et me mouille et sans rire.
  • #80
    ergosum
    04/11/2012 à 14:31
    Lors de l’autopsie de Blanche-Neige, le médecin-légiste a noté un panier percé de sept petits trous...