Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

panier percé [n]

personne dépensière ; gaspilleur ; dilapidateur

Origine et définition

Point n'est besoin d'être un panier percé pour comprendre la métaphore :
Quelqu'un qui, le matin au marché, s'aviserait de remplir son panier de lentilles en vrac[1] alors que le réceptacle est percé y dépensera bêtement toute sa fortune avant que le panier soit plein, alors qu'en ayant d'abord acheté du ruban adhésif, il aurait pu commencer par boucher les trous.
De là à considérer que celui qui est un panier percé est quelqu'un qui dilapide son argent, il n'y a qu'un pas qui a été franchi à la fin du XVIIe siècle.
Mais on peut noter que la locution avait parallèlement un autre sens, oublié depuis, puisqu'elle voulait aussi dire "être une personne sans mémoire, qui oublie tout", les 'trous' laissant filer tout ce qui aurait dû être retenu ; du coup, elle a aussi servi à désigner un idiot, avec la locution "être bête comme un panier percé" (ce qui explique la toute première phrase de ce texte).
[1] Vous pouvez remplacer les lentilles par d'autres petites choses, ou des plus grosses si les trous du panier sont également gros, ou même par des éléphants, à condition d'avoir un très très grand panier avec des trous adaptés ; mais il est quand même peu probable que vous en trouviez au marché du coin.

Exemples

« Ces premiers rapports entre Nassau et Beaumarchais avaient amené bientôt une intimité toujours croissante, et le prince s'était habitué peu à peu à considérer son ami comme une sorte de tuteur et surtout comme un caissier qui lui aurait été donné par la nature. "La caisse de M. de Beaumarchais, dit le gardien de cette caisse, Gudin, était devenue celle du prince, qui y puisait pour presque tous ses besoins." - "Mon cher ami, délivrez-moi de mes créanciers ; ils m'accablent et me font tourner la tête.... Mon cher Beaumarchais, je vous recommande mes affaires, que vous m'avez promis de soigner, et je vous prie d'être certain que l'amitié que je vous ai vouée ne finira qu'avec ma vie...." Tel est le refrain ordinaire des innombrables lettres du prince de Nassau à l'auteur du Mariage de Figaro. Celui-ci se prête avec une complaisance inépuisable, entremêlée cependant quelquefois de mauvaise humeur, à ce rôle de caissier et de tuteur, que la princesse de Nassau contribue pour sa part à rendre très difficile, car elle est aussi panier percé que son mari. »
Louis de Loménie - Beaumarchais et son temps - 1858

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Geld zum Fenster hinauswerfen jeter l´argent par la fenêtre
Allemand ein Fass ohne Boden sein être un tonneau sans fond
Anglais a spendthrift un dépensier
Anglais to have a hole in one's purse avoir une bourse trouée
Anglais (USA) spend like a drunken sailor depenser comme un matelot ivre
Espagnol (Espagne) Derrochador / Despilfarrador / Malgastador / Dilapidador Dépensier / Gaspilleur / Dilapidateur
Espagnol (Espagne) ser un manirroto être une main-cassée
Espagnol (Espagne) ser un manos rotas avoir les mains cassées
Espagnol (Espagne) tener un agujero en la mano avoir un trou dans la main
Espagnol (Espagne) tenir la mà foradada avoir la main trouée
Français (Canada) être un panier percé être une personne à qui on ne peut se fier... qui raconte tout à tout le monde
Français (Canada) être un vraie panier perce ne garde pas les secrets
Grec είμαι ανοιχτοχέρης être main ouverte
Hongrois kifolyik a pénz a keze közül l’argent lui fond dans les mains / l’argent lui brûle les mains.
Hébreu חבית ללא תחתית fût sans fond
Italien avere le mani bucate avoir les mains trouées
Néerlandais een gat in de hand hebben avoir un trou dans la main
Néerlandais een vat zonder bodem un tonneau sans fond
Néerlandais geld over de balk gooien jeter de l'argent par dessus la poutre
Néerlandais het geld brandt hem in de zak l'argent lui brûle dans la poche
Portugais (Brésil) mão furada se rapporte à la générosité) main percée
Portugais (Brésil) ser mão aberta être main ouverte
Portugais (Brésil) ser um saco sem fundo être un sac sans fond
Roumain a fi mână spartă être main cassée/trouée
Roumain a zvârli/arunca banii pe fereastră jeter l´argent par la fenêtre
Turc cebi delik olmak être de poche trouée
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « panier percé » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « panier percé » Commentaires

  • SyntaxTerror
    24/03/2024 à 11:16
    • En réponse à le gone #115 le 11/03/2018 à 10:20 :
    • « Bienvenue 😉 Chez moi on disait plutôt "rapporteur" et puis après "rapporte paquet" et d'autres expressions dont je ne me souviens plus...... »
    Rapporteur
    à vapeur
    quand tu pètes, tu nous fais peur ?
  • deLassus
    24/03/2024 à 11:21
    • En réponse à SyntaxTerror #138 le 24/03/2024 à 10:15 :
    • « Une personne qui dépense dans compter
      Il m'arrive souvent aussi de mettre des "d" à la place de "s" »
    Corrigé. Merci.
  • SyntaxTerror
    24/03/2024 à 11:25
    • En réponse à joseta #127 le 11/03/2018 à 23:32 :
    • « Tu t'es trompé dans la Traduction littérale; c'est "Tout tôt va bénêt". »
    Image externe


    Tuto pour benêts
  • lalibellule
    24/03/2024 à 15:51*
    • En réponse à joseta #134 le 24/03/2024 à 08:48* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº229

      Je suis un réalisateur (scénariste et monteur) français
      - alors que j’envisage de devenir acteur, j’intègre la premi... »
    Trouvé…encore un qui a fini à Neuilly-sur-Seine…j’aimerais voir son film dans lequel joue Ellen Burstyn …
  • lalibellule
    24/03/2024 à 15:54*
    Clito … Psylo … tu n’as rien à dire ? Ce serait étonnant au max 🙀😸😺 tu cultives ton jardin en silence ??
  • joseta
    24/03/2024 à 15:54*
    JE SUIS
    Image externe
    Alain RESNAIS
    Vannes,1922/Neuilly-sur-Seine,2014

    Mes films:
    1) La vie est un roman
    2) Providence
    3) L’aventure de Guy
    5) Je t’aime, je t’aime
    6) La bague
    4) Les jardins de Paris
    7) Coeurs
    Voilà !
  • joseta
    24/03/2024 à 16:17
    • En réponse à SyntaxTerror #143 le 24/03/2024 à 11:25 :
    • « https://www.bing.com/th?id=OPE.f7HSpVoFPPiP%2bw300C300&pid=21.1

      Tuto pour benêts »
    J'en aurais bien besoin de ce bouquin...

    Il avait une bonne grange, le peintre...
    un fort mas Titien.
  • atheofv
    24/03/2024 à 17:27
    • En réponse à joseta #147 le 24/03/2024 à 16:17 :
    • « J'en aurais bien besoin de ce bouquin...

      Il avait une bonne grange, le peintre...
      un fort mas Titien. »
    Deux blondes discutent :

    - Je suis allée voir un Titien
    - De quelle race ?
  • SyntaxTerror
    24/03/2024 à 18:09
    • En réponse à atheofv #148 le 24/03/2024 à 17:27 :
    • « Deux blondes discutent :

      - Je suis allée voir un Titien
      - De quelle race ? »
    Un Titien dans la vitrine ?
  • joseta
    24/03/2024 à 18:31
    - Il m'a semblé voir un personnage célèbre, alors j'ai mis mes lunettes et hop, Titien !
    - oui, il est poli Titien...
    - pas du tout, il est peintre !
  • atheofv
    24/03/2024 à 18:50
    • En réponse à SyntaxTerror #149 le 24/03/2024 à 18:09 :
    • « Un Titien dans la vitrine ? »
    Et deux blonds qui discutent.

    - Atheo, il a raconté une histoire sur expressio, mais je ne me souviens plus trop...
    - Vas y raconte.

    C'est deux blondes et y en a une qui dit :

    - J'ai été voir un Rembrandt.
    et l'autre lui répond :
    - De quelle race ?
  • lalibellule
    24/03/2024 à 20:25
    • En réponse à SyntaxTerror #149 le 24/03/2024 à 18:09 :
    • « Un Titien dans la vitrine ? »
    La chanson How much is that doggie in the window a été numéro 1 au Billboard en 1953. Inoubliable !!!
  • lalibellule
    24/03/2024 à 20:33
    To spend money like there’s no tomorrow


    Dépenser de l'argent comme s'il n'y avait pas de lendemain
  • lalibellule
    24/03/2024 à 20:35
    Money burns a hole in his pocket

    L’argent fait un trou dans sa poche