Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire la grasse matinée [v]

dormir tard ; rester au lit tard le matin ; dormir longtemps, jusque tard dans la matinée ; se lever tard dans la matiné ; rester au lit après son réveil ou bien après l'heure habituelle

Origine et définition

Au début du XVIe siècle, on disait dormir la grasse matinée.

Le terme 'gras' peut ici être compris comme associé à une chose molle et onctueuse, comme peut l'être un lit dans lequel on se prélasse longuement avec volupté.
Mais il peut aussi venir du latin crassus ou "épais", pour désigner une matinée plus 'épaisse' que les autres parce qu'elle se prolonge.

Exemples

Tu as fait la grasse matinée.
Vous avez fait la grasse matinée ?
Eh bien, si c'est uniquement cela, tu peux faire la grasse matinée demain.
Tu peux en profiter pour faire la grasse matinée.
J'aime bien faire la grasse matinée.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ausschlafen se lever tard
Anglais have a lie-in avoir un mensonge
Anglais sleep in dormir dans
Anglais to have a lie-in rester dans
Anglais to have a long lie s'allonger longtemps
Anglais (USA) to sleep in / late dormir dans/ tard
Arabe (Algérie) dhrabet fiha chamkha je me suis tapé un bon mouillage
Espagnol (Espagne) dormir hasta tarde dormir tard
Espagnol (Espagne) Levantarse a las tantas Se lever à pas d'heure / Se lever à point d'heure (= Faire la grasse matinée)
Espagnol (Espagne) pegársele a uno las sabanas être collé aux draps
Français (Canada) flâner au lit
Grec με τραβάει το κρεβάτι être tiré par le lit
Hongrois sokáig alszik / későn kel fel dormir jusqu'à tard / se lever tard
Hébreu התבטל במיטה jeter le lit
Italien dormire fino a tardi dormir
Italien dormire fino a tardi dormir jusqu'à tard
Italien poltrire a letto paresser au lit
Italien prendersela comoda se lever à son aise
Italien svegliarsi alla buonóra se revailler à la bonne heure
Néerlandais een gat in de dag slapen dormir un trou en la journée
Néerlandais uitslapen dormir dans
Portugais (Portugal) dormir até tarde faire la grasse matinée
Portugais (Portugal) ficar até tarde na cama rester tard au lit
Roumain a lenevi în pat dimineaţa paresser au lit le matin
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire la grasse matinée » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire la grasse matinée » Commentaires

  • deLassus
    14/04/2021 à 14:29*
    • En réponse à deLassus #133 le 07/02/2021 à 23:39 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Les exemples sentent bon les ordinateurs de Reverso...

    Pour les amateurs, et surtout les amateurs de chiffres,

    J'ai repointé les "sans exemple" et les "avec exemples-bidon", et du coup remanié la suite 4 de mon bilan.
    Voir cette page.
  • joseta
    14/04/2021 à 16:12*
    • En réponse à atheofv #160 le 14/04/2021 à 13:47 :
    • « Sais tu dans quelle position tu es, quand tu dors comme une cerise ?

      Et sur la béquille ? »
    Joseta: - En Espagne, tu sais où je suis ?
    atheofv: - si, Est...
    Joseta: - exactement ! je faisais la sieste ! Mais là, je suis réveillé et je n'ai pas trouvé ! 🙁
  • joseta
    14/04/2021 à 16:15*
    - Salut, tu sais où je suis allé skier hier ?
    - oh, Andorre, toi...
    - endors-toi ? mais j'ai pas sommeil, j'ai fait la grasse matinée !
  • SyntaxTerror
    14/04/2021 à 16:19*
    La presse m'apprend que ce matin (pour la Caroline du Nord, soumise à l'Eastern Daylight Time) Bernard Madoff a décidé de faire définitivement la grasse matinée au Centre Médical de la prison de Butner.
  • joseta
    14/04/2021 à 17:00
    DEVINETTE
    Pourquoi je fais coucher mes invités à la cave ?
    - parce que comme il y a les vins, c’est là qu’y a les lies...

    1.- COUCHER (coup chez)
    2.- PIONCER (pis on s'est)
    3.- SOMMEILLER (sommes ayez)
    4.- DORMIR (Théodore mirent)
    5.- S'ASSOUPIR (sa soupe pire)
    6.- SOMNOLER (sommes nos laids)
    7.- RONFLER (ronds Fley)
    Voilà !
  • joseta
    14/04/2021 à 17:19
    Gentillesse dans les jardins d'animaux belges:
    Ils ont peint des raies par terre pour que les animaux dorment sur des 'zoos rayés' !
  • joseta
    14/04/2021 à 17:34
    Le sculpteur vivait à la campagne...et on visitait souvent sa ferme:
    - On approche : ferme Lesieux...
    - que je ferme les yeux ? c'est une surprise ?
  • Pierre Lincourt
    18/04/2021 à 23:08
    L’expression donnée pour le Québec « flâner au lit » a un sens légèrement différent en ce sens que cela veut Dire perdre son temps ou se complaire dans l’inaction alors que l’expression de départ veut dire dormir tard. Il est possible de flâner au lit après avoir fait la grasse matinée.
  • atheofv
    06/08/2021 à 08:37
    se lever tard dans la matiné ;

    Un e tellement muet qu'il n'apparait même pas quand on l'écrit !
    Que fait M. Braille ?