Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

faire litière de [v]

ne faire aucun cas de ; ne tenir aucun compte de ; ne pas se soucier de

Origine et définition

Si le sens usuel et actuel de l'expression date du XVIe siècle, elle a eu, avant et après, d'autres significations.
Ainsi, lorsqu'elle apparaît, vers le début du XIIIe siècle, elle a le joyeux sens de "couvrir le sol de cadavres".
Au début du XIVe, elle s'emploie aussi pour dire qu'on "jouit d'une femme".
Et, après le XVIe, Corneille lui fera aussi dire "répandre à profusion", sans aucun sens de mépris.
À la fin du XIe siècle, le mot 'litière' a d'abord désigné "une couche d'objets". Puis, au XIIe, il a pris deux sens bien différents puisqu'il a aussi bien désigné ce qu'on appelle aujourd'hui un brancard, qu'une couche pour les animaux formée de feuilles sèches ou de paille.
Et c'est précisément cette dernière signification qui nous intéresse ici, car une telle litière est destinée à être foulée aux pieds sur un sol plus ou moins propre, donc à devenir vite quelque chose de peu ragoûtant. Ce piétinement à même le sol que subit la litière est associé à l'image de mépris que véhicule l'expression.

Exemples

« Il est des circonstances où l'intérêt général nous oblige à faire litière de certaines conventions. »
Marcel Aymé - La tête des autres - 1952

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand am Arsh vorbei gehen dépasser auprès du cul
Anglais ~to jettison balancer / larguer / se délester de / jeter par-dessus bord
Anglais (UK) Not to care about something Se foutre de quelque chose
Anglais to junk something jeter quelque chose dans la poubelle
Arabe (Tunisie) boul aalih pisse dessus
Arabe (Tunisie) taffi eddhaou éteignez la lumière
Espagnol (Argentine) cagarse en algo se foutre de quelque chose
Espagnol (Espagne) A palabras electrizantes, oidos desenchufados ! À paroles électrisantes, oreilles débranchées !
Espagnol (Espagne) A palabras necias, oidos sordos ! À paroles insensées, oreilles sourdes !
Espagnol (Espagne) hacer caso omiso de ne faire aucun cas de
Espagnol (Espagne) hacer oidos sordos faire la sourde oreille
Espagnol (Espagne) no hacer ni puñetero caso ne faire ni fichu cas
Espagnol (Espagne) no hacer ni puto caso ne faire ni putain de cas
Espéranto fajfi pri siffler à propos de
Hongrois szőnyeg alá söpör vmit balayer qqch sous le tapis
Hébreu דרך עליו (dèrèkh alav) bien au-dessus de lui
Italien Fregarsene / Io me ne frego S'en foutre / Je m'en fous
Italien farsi un baffo di se faire une moustache de
Néerlandais het zal me een zorg wezen, ou: 't zal me een rotzorg zijn....... ce sera une préoccupation pour moi (dans le sens de: ce ne sera aucune préoccupation pour moi)
Néerlandais het zal mij/me worst zijn cela me sera du saucisson
Néerlandais zich geen reet (evt. "hol") aantrekken van......... s'en ficher complètement
Néerlandais (Belgique) met de voeten treden piétiner
Néerlandais onder het tapijt vegen balayer sous le tapis
Portugais (Brésil) não dar bola ne donner pelote / ballon
Portugais (Brésil) não estar nem aí n'êtrê ni là
Portugais (Brésil) não levar em conta ne tenir aucun compte
Portugais (Portugal) nao fazer caso ne pas faire cas de
Roumain a i se fâlfâi de lui s'en balancer de
Roumain a-l durea în cur avoir mal au cul
Roumain a i se rupe de lui se rompre de
Roumain a-l durea in cot avoir mal au coude
Roumain a-și băga picioarele ficher ses pieds
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire litière de » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire litière de » Commentaires

  • deLassus
    27/02/2021 à 12:27*
    • En réponse à deLassus #180 le 31/01/2021 à 23:17* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est très différent de ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions... »
    Texte du Livre à venir : patience !

    Merci d'avoir attendu : voici l'intégralité du texte consacré à cette expression dans le Livre :

    " Si le sens usuel et actuel de l'expression date du XVIème siècle, elle a eu, avant et après, d'autres significations.
    Le Dictionnaire des expressions et locutions figurées ainsi que le TLFi s'accordent pour dire que, lorsqu'elle apparaît, vers le début du XIIIème siècle, elle a le très joyeux sens de 'couvrir, joncher le sol de cadavres', puis qu'au début du XIVème, elle s'emploie aussi pour dire 'jouir' (d'une femme), montrant ainsi la haute considération pour la femme assimilée à une litière.
    Et, après le XVIème, l'expression est enregistrée dans les dictionnaires avec le sens de 'prodiguer, répandre à profusion' (Littré), sans aucun sens de mépris, comme on répand généreusement la paille sur le sol où les animaux vont venir se coucher. Mais ce sens est tombé en désuétude au début du XXème siècle.
    À la fin du XIème siècle, le mot 'litière' a d'abord désigné 'une couche d'objets'. Puis, au XIIème, il a pris deux sens bien différents puisqu'il a aussi bien désigné ce qu'on appelle aujourd'hui un brancard, qu'une couche pour les animaux formée de feuilles sèches ou de paille.
    Et c'est précisément cette dernière signification qui nous intéresse ici, car une telle litière est destinée à être répandue sur un sol plus ou moins propre, et à devenir vite quelque chose de peu ragoûtant. Cet étalage à même le sol que subit la litière est associé à l'image de mépris que véhicule l'expression."
  • SyntaxTerror
    20/04/2021 à 10:23*
    • En réponse à deLassus #181 le 27/02/2021 à 12:27* :
    • « Texte du Livre à venir : patience !

      Merci d'avoir attendu : voici l'intégralité du texte consacré à cette expression dans le Livre : »
    Merci beaucoup pour ce travail de "frappe" dans lequel se sont glissées quelques erreurs.

    Message provisoirement effacé.
  • joseta
    20/04/2021 à 10:24
    LE JEU DES VOYELLES (nº 20)
    Trouvez 10 MATÉRIAUX DONT ON FAIT LITIÈRES. Mais, pour ne pas vous laisser sur la...paille, je vous en fournis la liste:
    Ajonc-Coton-Feuilles-Genêt-Paille-Papier-Sable-Silice-Terre-Tourbe.

    Au printemps, et de bonne heure, à Tarbes, lorsqu'on entendait pépier les petits oiseaux, ça te donnait envie d'aller faire une promenade...Et c'est ce que fit Marie...Malheureusement, sur son chemin, elle tomba sur ce type qu'elle voulait éviter à tout prix: un type salace, désagráble, loin d'être un génie et...dont elle était la cible depuis des mois..."Qu'attend-il donc de moi ? Je ne lui ai jamais donné le moindre espoir" -pensa Marie-
    - Marie ! Ça fait une paye que je ne te voyais pas ! Depuis ce matin, je fouille dans mes numéros de téléphone, mais je n'ai pas trouvé le tien...est-ce que je l'ai, au moins ?
    - Je n'en suis pas certaine, mais je vais le changer bientôt, et je te donnerai le nouveau, et là, excuse-moi, il faut que je me tire, ma mère est souffrante dans son lit...et elle est à jeun !
    Tout celà était faux, bien entendu, et Marie n'aimait pas mentir, mais que diable ! C'était pour une bonne cause !
  • atheofv
    20/04/2021 à 10:26
    Comme on est mardi voici une expression intéressante :

    4https://www.expressio.fr/expressions/etre-en-jeu | être en jeu }

    Et son exemple curieux :

    En se fondant sur les codes SMS pour risque élevé représente comme l'e-mail, la banque et les échanges seront difficiles examiner comment il a été en jeu passer par les revendications d'agressions ingénieur sociaux qui ont augmenté de fin.

    Merci Hi Han de nous donner une traduction.
  • Utilisateur supprimé
    20/04/2021 à 10:48*
    • En réponse à atheofv #184 le 20/04/2021 à 10:26 :
    • « Comme on est mardi voici une expression intéressante :

      4https://www.expressio.fr/expressions/etre-en-jeu | être en jeu } »
    Être en jeu
  • SyntaxTerror
    20/04/2021 à 10:57*
    • En réponse à atheofv #184 le 20/04/2021 à 10:26 :
    • « Comme on est mardi voici une expression intéressante :

      4https://www.expressio.fr/expressions/etre-en-jeu | être en jeu } »
    La traduction en hébreu est : cela dépend des échelles
    Ce doit être une allusion au film You Don't Mess with the Zohan (Rien que pour vos cheveux) dans lequel le rêve d'un espion israélien est de devenir le meilleur coiffeur de New-York.
  • deLassus
    20/04/2021 à 11:00
    • En réponse à atheofv #184 le 20/04/2021 à 10:26 :
    • « Comme on est mardi voici une expression intéressante :

      4https://www.expressio.fr/expressions/etre-en-jeu | être en jeu } »
    Merci Hi Han de nous donner une traduction.

    God avait prévu, en Son temps, ce genre de cas : Cette page.
  • atheofv
    20/04/2021 à 11:02
    • En réponse à SyntaxTerror #186 le 20/04/2021 à 10:57* :
    • « La traduction en hébreu est : cela dépend des échelles
      Ce doit être une allusion au film You Don't Mess with the Zohan (Rien que pour vos c... »
    En effet ! Tout s'explique.
  • le gone
    20/04/2021 à 11:56
    Une bonne litière et maintenant la mode est aux grands lits même pour une personne seule ! Allez comprendre les modes !
  • Bichem
    20/04/2021 à 12:26*
    • En réponse à <inconnu> #76 le 20/03/2013 à 07:11 :
    • « ANAGRAMME
      C’est avec beaucoup d’émotion que je vous livre la plus belle anagramme qui puisse être :
      😄 Friterie idéale 😄 »
    C'est belge 😂
    Je fis lie tier, d'où ma question
    Qu'est
    1er : touffe de cheveux ou une partie de bougie👶
    2ème : 365 jours ou contraire de dehors📆
    3ème : trou de l'aiguille ou petit felin🐱
    4ème : deuxième syllabe de la danse des rugbymen 🤾
    5ème : dent de loup🦷
    6ème : boisson chaude prisée en grande Bretagne 🍵
    Mon tout: qu'est ce qu'on dit quand il faut changer la litière... 🤔
  • joseta
    20/04/2021 à 12:35*
    - Tout-à-l'heure j'ai vu Marcel avec un copain au bistrot, ce copain n'arrêtait pas de boire de la gnôle et peu de temps après, il était ivre...Alors, Marcel est parti sans ce soûl, scié !
    - sans se soucier de son copain ?
  • deLassus
    20/04/2021 à 12:55
    • En réponse à Bichem #190 le 20/04/2021 à 12:26* :
    • « C'est belge 😂
      Je fis lie tier, d'où ma question
      Qu'est
      1er : touffe de cheveux ou une partie de bougie👶 »
    Tu as des problèmes avec ton chat ?
  • joseta
    20/04/2021 à 13:30*
    • En réponse à Bichem #190 le 20/04/2021 à 12:26* :
    • « C'est belge 😂
      Je fis lie tier, d'où ma question
      Qu'est
      1er : touffe de cheveux ou une partie de bougie👶 »
    Mèche, an, chas, ha|ka, croc, thé= Méchant chat qu'a crotté.
  • SyntaxTerror
    20/04/2021 à 13:38
    • En réponse à joseta #193 le 20/04/2021 à 13:30* :
    • « Mèche, an, chas, ha|ka, croc, thé= Méchant chat qu'a crotté. »
    Est-ce que c'est plus gênant que si le chat est gentil ?
  • atheofv
    20/04/2021 à 15:12
    • En réponse à SyntaxTerror #194 le 20/04/2021 à 13:38 :
    • « Est-ce que c'est plus gênant que si le chat est gentil ? »
    C'est moins gênant si le chat est méchant.

    Car alors on a aucun scrupule à lui botter le fion d'importance. Non mais !
  • Utilisateur supprimé
    20/04/2021 à 15:13*
    • En réponse à deLassus #192 le 20/04/2021 à 12:55 :
    • « Tu as des problèmes avec ton chat ? »
    Méchant chat qu'a crotté, gentil qu'a pas crotté.

    Voilà un alexandrin comme tu les aimes ! 😄
  • joseta
    20/04/2021 à 16:06*
    • En réponse à SyntaxTerror #194 le 20/04/2021 à 13:38 :
    • « Est-ce que c'est plus gênant que si le chat est gentil ? »
    Comme aurait dit Charles Perrault: s'il est gentil, je n'aime pas...le chat botter...
  • joseta
    20/04/2021 à 17:00*
    - Tu connais le principal matériau des litières, à la capitale d'Égypte ?
    - non...
    - c'est les matériaux calcaires
    - ah, ben oui...

    1.- TOURBE (Tarbes)
    2.- PAPIER (pépier)
    3.- SILICE (salace)
    4.- GENÊT (génie)
    5.- SABLE (cible)
    6.- COTON (Qu'attend)
    7.- PAILLE (paye)
    8.- FEUILLES (fouille)
    9.- TERRE (tire)
    10.- AJONC (à jeun)
    Voilà !
  • joseta
    20/04/2021 à 17:14
    • En réponse à joseta #197 le 20/04/2021 à 16:06* :
    • « Comme aurait dit Charles Perrault: s'il est gentil, je n'aime pas...le chat botter... »
    Hors sujet
    Commentaire d'il y a des siècles...
    - La femme de Charles Perrault commence à vieillir, elle prend de la bouteille...
    - oui, c'est la bouteille de la Perrault...
  • Bichem
    21/04/2021 à 05:14
    • En réponse à joseta #199 le 20/04/2021 à 17:14 :
    • « Hors sujet
      Commentaire d'il y a des siècles...
      - La femme de Charles Perrault commence à vieillir, elle prend de la bouteille...
      - oui, c... »
    Hahaha!, 😂